Эрбат. Пленники дорог (СИ) - Корнилова Веда - Страница 71
- Предыдущая
- 71/279
- Следующая
— Значит, Тейлойрен умер — протянул Вен. — Да какое там сердце! Несмотря на возраст, это был самый крепкий и здоровый человек среди нас! Значит, его не сумели обмануть, и он что-то понял, когда увидел подставного принца. А я все гадал, с чего бы это мне некоторые в последнее время стали намекать, что, дескать, староват стал главный врач Харнлонгра, бестолков, что не мешало б принцу, заменить его на более молодого. Личный врач Дана, по заведенной традиции, обязан приходить в покои принца каждое утро и осматривать его, причем не имеет значения, болен в тот момент принц или здоров. Тейлойрен знал о Дане больше любого из нас, знал каждую складку тела принца, каждый его шрам, каждую царапину… Мне сейчас даже стыдно вспомнить, как мы над ним иногда издевались! Или как его разыгрывали! Видимо, у врача возникли серьезные подозрения, вот его и убрали.
— Ах, Тейлорейн, старый гриб — горько вздохнул Дан — Бедный, верный, преданный человек… Я, признаюсь, рассчитывал на его помощь. Что ж, придется обходиться без него… Значит, наши предполагаемые планы следует пересмотреть…
Больше остальных Дана интересовало, где находится семейка Стиньеде. Здесь лекарка знала немногое. Маркиз Варделе и очаровательная Лакресса поселились во дворце Правителя. (Неудивительно — пожал плечами Дан, — по их спеси на меньшее они не согласны). К моему удивлению выяснилось, что старый герцог остановился в доме князя Айберте. Он был ранен в дороге (тут довольно ухмыльнулся Вен), но уже выздоравливает. Каждый день его посещает врач (по мнению служанок — весьма неприятный тип). Вот, пожалуй, и все, что она про них знает.
— Что же, — протянул Вен, — герцог находится в доме князя… По-своему это умно. Во дворце не с каждым можно встретиться. Там слишком много любопытных глаз и ушей. А в городе встречи с чужими людьми вряд ли привлекут внимание. Мало ли какие дела имеются у каждого. Хм, князь Айберте…
У меня в голове было другое. Князь — муж Эри, моей двоюродной сестры. Неужели и он имеет какое-то отношение к заговору? Пресветлые Небеса, даже думать об этом не хочется!
— Кстати — лекарка повернулась ко мне, — ты не родственница его жены? Внешне вы очень схожи между собой. Когда ты появилась у меня, я в первый момент даже удивилась: неужели сиятельная княгиня соизволила осчастливить меня своим появлением? Что за диво такое, думаю? На нее это никак не похоже! Есть люди, не снисходящие до нас, грешных и незнатных. Потом-то я пригляделась, поняла, что ко мне пришел совсем другой человек.
— Айберте, Айберте — еще раз задумчиво повторил Дан. — Лия, а каким образом твоя сестра вышла замуж за князя? Как я понял, она тоже из простолюдинов? Это не праздное любопытство. Просто мне надо кое-что уточнить для себя. О них рассказывают милую романтическую историю, в которой повествуется о внезапно вспыхнувшей страстной любви между князем и прекрасной девушкой, наследницей старинного, но подзабытого аристократического рода. Эта сказка о неземном чувстве породила в свое время немало разговоров. Ради нее князь даже расстался со своей тогдашней невестой.
— Что-то в это истории не так — вмешался Вен. — Я всегда утверждал, что это слишком сладкая басня для нашей грешной жизни. С чего бы это вдруг такой милашке, да еще и древнего рода, выходить замуж за князя? По чудесным образом свалившейся ей на голову небесной любви? Может, конечно, кто и поверит, что всему виной неожиданно вспыхнувшее взаимное чувство, да только не я. Поверьте стреляному воробью — князь вряд ли очарует девушку с первого взгляда. Это ж не граф Д'Диаманте, одно появление которого лишает дам рассудка…
— Граф — резко оборвал его Дан, — граф, вы забываетесь!
— Дан, прости — кажется, Вен и вправду невольно сказал нечто столь неприятное, отчего расстроился и сам. — Прости. Я не хотел сказать ничего обидного. Брякнул, не думая… Извини…
— Ладно, забыли… Так что ты там говорил насчет князя?
— Просто я имел в виду, что в князе нет ничего такого, что могло бы пленить молодую и красивую девушку с первого взгляда. Мало того, что он куда старше ее, так вдобавок ко всему далеко не красавец. И он не относится к числу тех, чье появление перед дамами может насквозь пронзить трепещущее девичье сердце. Вечно всем недовольный желчный тип с тяжелым взглядом. Умен, конечно, кто ж спорит? но характер у него мерзкий. Мы с ним пару раз чуть не сцепились, и каждый раз по совершенно пустяковому поводу. Так что рассказанная всем история волшебной любви шита белыми нитками… Лия, будь добра, расскажи об их свадьбе!
Эри…Моя двоюродная сестра, дочь сестры моей матери. В раннем детстве мы с ней были не только сестрами, но и подругами, про которых говорят — в холодную зиму ледяной водой не разольешь. Все изменилось после того, как слегли матушка и сестрица. Не до нее мне стало, да и бабушка, а затем и тетушка не стали поощрять нашу с ней дружбу. Наоборот — делали все, чтоб мы стали чуть ли не чужими. Своего они добились: мы с Эри начали отдаляться друг от друга. А уж когда на меня с Эри сделали переклад болезни — с того времени мы совсем чужими стали. Не помню, чтоб за последние пару лет, когда Эри еще жила в поселке, она в наш дом хоть разок заглянула.
Что я могла им сказать о ее свадьбе? Почти ничего необычного в этой истории не было. Сама знаю немного, и то больше из чужих разговоров. Пришлось рассказывать лишь то, что мне точно известно…
Ну, Эри была сказочно хороша в свои шестнадцать лет. А если учесть, что в подружки себе она выбирала самых невзрачных девушек поселка, то можно понять, что она с ранней юности знала, как еще больше подчеркнуть свою необычную красоту. Сваты с женихами к тетушке заглядывали чуть ли не каждый день, да только она всем отказывала. "Молода еще дочка — говорила тетушка. — Пусть пока погуляет. Не к спеху ей замуж торопиться. Пусть повзрослеет". Все догадывались — такая красавица не для простого гончара, ждет тетка хорошего жениха. Не осуждали, понимали.
Князь впервые увидел Эри, когда со своим отрядом проезжал наш поселок. Говорят, с первого взгляда она понравилась ему настолько, что князь не захотел ехать дальше. Его отряд остановился переночевать в поселке, хотя первоначально и не думал здесь задерживаться. Весь день князь не отходил от Эри ни на шаг, а на следующее утро заявился в дом к тетушке. Не знаю, о чем они там говорили, но князь выскочил от них злой, как собака, и сразу же, вместе со своим отрядом, уехал прочь из поселка. В тот же день тетушка пришла к нам. Бабушка в те дни уже почти не вставала, но власть в доме по-прежнему крепко в руках держала. Я на кухне, у своей верной печки, услышала лишь часть их разговора.
— …. поэтому, говорит, и жениться на вашей дочке не могу. А еще невеста у него имеется, да не из тех, кого оставить можно. Ну, я ему без дальнейших разговоров на дверь и указала.
— Ишь, чего удумал! Разлакомиться решил, козел высокомерный! — это уже голос бабушки. — Обнаглел!.. Да на кой он Эри сдался? Гони ты его, кобеля старого, в шею! Что, женихов у нее мало? Ведь она у тебя красавица писаная!
— Вернется еще, никуда не денется! Вижу, как ему Эри глянулась, а к отказам он не привык! Ты, главное, когда он опять появится, Лию на улицу не пускай. Пусть из дома даже нос не высовывает!
— Об этом не беспокойся. Она у меня даже близко к воротам не подойдет. Только не гналась бы ты за высокородным! Поищи жениха пусть даже из простых, да такого, чтоб дочке твоей нравился, чтоб была с ним счастлива! Все остальное не так и важно!
— А я хочу, чтоб вырвалась она отсюда, из этой постылой деревни, хочу, чтоб в столице жила. По ее красоте, по уму, по талантам немеряным место моей доченьке среди высокородных, а не здесь, в глуши!
— Это кто из вас хочет: ты или она? Да не мне вам указывать, как жить. Все равно поступите по- своему. Вы обе знаете, что от жизни хотите. Это неплохо, да только как бы вы лбы себе не поразбивали! Стреляйте птицу своего полета, не рубите дерево не по себе… Да где же это видано, чтоб высокородные на простолюдинках женились?! Об этом и не мечтайте! Выкиньте из своих голов пустые мысли, они к добру не приведут. И не тешьте вы понапрасну себя несбыточными надеждами!
- Предыдущая
- 71/279
- Следующая