Выбери любимый жанр

Душа бездны (СИ) - Снежная Марина - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Думаю, с ней все в порядке, – почти ласково сказала принцесса. – Вы с ней еще встретитесь.

– Откуда ты знаешь? – процедил Мойдер. – Сама говорила, что в тебе нет волшебства.

– Зато у меня хорошая интуиция, – ничуть не смутилась Саулин. – Не мучь себя этими мыслями. Так делу не поможешь. Как только представится возможность, я помогу тебе бежать. Обещаю.

В сердце парня всколыхнулась теплая волна, но прежде чем с губ сорвались слова благодарности, девушка добавила:

– А пока заплети мне косу.

Пробормотав проклятье, Мойдер обреченно двинулся обратно к зеркалу. Заплести косу у него получилось лишь с десятого раза, да и то результат был не впечатляющий.

– Совсем ты безрукая служанка, – оценив плоды его усилий, постановила Саулин и стала переплетать несчастные волосы.

Мойдер засопел, но возразить ему на это было нечего.

– А теперь и тебя надо заплести. Не будешь же ты и дальше простоволосая бегать, – заметила принцесса, покончив с прической.

– Ни за что! – возмутился Мойдер, но под взглядом этой странной девицы сник и подставил свою голову. – Ладно уж, плети.

Когда на пороге появился посланник правителя, спрашивающий, готовы ли они, две заплетенные головы чинно кивнули. Напоследок принцесса протянула Мойдеру флакончик с оборотным зельем.

– Теперь тебе без него не обойтись.

Он обреченно вздохнул, но спрятал бутылочку в карман плаща. Мужскую одежду на этот раз упаковали в дорожную сумку принцессы. Мойдер надеялся, что скоро сможет сменить надоевшее до чертиков женское платье на привычный наряд. Но пока придется мириться с судьбой.

Глава 10. Как друг может стать врагом

В дорогу Дорайну и Кильдера провожала только хозяйка. Кронд после ночной попойки спал без задних ног, по всей горнице разносился зычный храп. Турка с братом еще блуждали в мире снов, не желая покидать его так рано. Хозяйка, осунувшаяся и не отдохнувшая после ночных бдений, подала гостям нехитрый завтрак: крынку молока и хлеб с сыром.

По правде, аппетита у Дорайны не было, она могла обойтись и без угощения. Но, не желая обижать женщину, вяло жевала бутерброд и запивала молоком. Да и перед дальней дорогой стоило подкрепить силы, голод проснется уже часа через два. Неразумно потом тратить время и скудную провизию.

В котомке лежала собранная хозяйкой еда: буханка хлеба, сыр, немного вяленой рыбы. Бутылка с водой была полна, но на этот счет опасаться не стоило. Дорога, которой двинутся путники, первое время шла вдоль реки. Пить можно вдоволь. Хозяйка даже не пожалела бутылочку тайрина для спасителя ее сына. Кильдеру в дорогу она не дала ничего, на него ведь не рассчитывали. Но того щедро снабдили родные в Лесовке, от голода не помрет.

За столом говорили мало. Женщина вкратце рассказала, какими дорогами лучше добираться до Соннера – ближайшего большого города. Кильдер и Дорайна поблагодарили и больше не сказали ни слова. Потом хозяйка провела их до ограды и благословила в путь.

– Пусть Пелья с Парменом вас не оставят милостью.

На Дорайну она поглядывала более сердечно, и та от души поблагодарила добрую женщину.

Вскоре Волотка осталась позади, путники бодро зашагали по дороге. Солнце еще не вошло в полную силу, но уже достаточно прогрело землю. Идти было даже приятно. Если бы не напряженность, ощущающаяся между ней и Кильдером, Дорайна и не желала бы большего. Странно было видеть чужое выражение на лице лучшего друга. Раньше на нем всегда светилась искренняя радость от общения с ней. Оказывается, Кильдер умеет быть холодным и отстраненным. До боли захотелось снова увидеть его прежнюю улыбку, но она знала, что на это не стоит рассчитывать.

– Значит, тебя зовут Дор? – первым нарушил молчание Кильдер.

Дорайна быстро глянула на него, но парень по-прежнему равнодушно смотрел вперед.

– Да, так меня зовут. А ты Кильдер?

Парень не ответил на глупый вопрос и задал следующий:

– Откуда ты?

Сердце девушки екнуло. Это волотчанам можно было вешать лапшу на уши. Если же сказать Кильдеру, что она из Лесовки, тот потребует подробностей и не удовлетворится уклончивыми ответами.

– Далеко отсюда. Ближе к приграничным землям, – солгала Дорайна, досадуя, что не знает ни одного названия поселения в той стороне. Хорошо, что Кильдер не стал выпытывать подробности, ограничился общими вопросами.

– Куда направляешься?

– Пока в Соннер, а там, кто знает, – пожала она плечами. – Хочу поступить в отряд к кому-нибудь.

– Ты хорошо стреляешь?

Кильдер глянул на лук, переброшенный через плечо Дорайны.

– Неплохо, – поскромничала она. – А ты куда идешь?

– Сам не знаю. Куда глаза глядят.

В его голосе не было привычной оживленности и это ее встревожило. Словно из паренька разом выпустили воздух.

– Кронд рассказывал о том, что случилось с твоими друзьями, – ступила девушка на скользкую почву. – Мне очень жаль.

Кильдер плотно сжал челюсти, потом с заметным усилием сказал:

– Не хочу об этом говорить.

– Да, конечно. Я понимаю. Если не хочешь, можешь вообще не говорить со мной.

– Плохой из меня попутчик оказался, – с горечью заметил Кильдер. – Просто не хочу сейчас ни о чем рассказывать.

– Ну и ладно…

Дорайна смирилась с тем, что придется дальнейший путь продолжать в молчании. Вскоре оно уже даже не тяготило ее, так даже лучше. Не нужно снова и снова врать другу.

Несколько раз путники делали привал, а на ночь остановились у реки, в тени плакучей ивы. На этот раз Дорайна уснула без труда, присутствие Кильдера подействовало на нее успокаивающе.

Однако пробуждение показало, насколько зыбким было это ощущение. Горло что-то кололо и она, не открывая глаз, попыталась отвести предмет, вызывающий дискомфорт. По ладони полоснуло чем-то острым, Дорайна вскрикнула и распахнула веки. Над ней склонилось угрюмое лицо Кильдера, держащего у ее горла лезвие ножа.

– Эй, ты чего? – вскрикнула она, боясь шевельнуться.

Вид у парня был весьма решительным.

– Хватит притворяться! – с угрозой в голосе сказал он. – Рассказывай правду.

– О какой правде ты говоришь? – протянула Дорайна, стараясь выиграть время. Сама же лихорадочно соображала, как лучше себя повести в этой ситуации.

– Когда Дорка с Мойдером пропали, в Лесовке видели чужака. По описанию вылитый ты, – процедил Кильдер. – Пока ты спал, я пошарил в твоей котомке. Откуда у тебя оберег Дорки и ее травы? И, неужели, ты думал, я не узнаю ее лук? Что ты с ними сделал, пес?

«А вот пса я тебе припомню», – возмутилась девушка и тут же вскрикнула. Кильдер сильнее нажал на нож, выступила кровь.

– Убери это сейчас же! – воскликнула она. – Я все объясню тебе.

– Так объясняй. Знаю, что ты хитрющая скотина.

– Слушай, хватит оскорблять меня, – не выдержала Дорайна. – Потом самому же неловко будет.

– Неловко? – едва не задохнулся от возмущения парень. – Да за то, что ты причинил вред моим друзьям, я тебя на кусочки порежу!

– Раньше ты не был таким кровожадным, – с кривой усмешкой заметила девушка. – Решимости хватит?

– Откуда ты вообще знаешь обо мне? – нахмурился он. – Странный ты какой-то… Может, в тебе нечистый дух, который все это тебе рассказывает. Да, точно, ты вырвался с болота. Напитался кровью Дорки и Мойдера…

– Воображение у тебя всегда было хорошее, – прыснула со смеху она, но тут же закусила губу от боли. Дернувшееся горло глубже напоролось на лезвие. – Кильдер, ну правда, опусти нож. Больно же.

– Не раньше, чем все расскажешь, – не сдавался тот.

– Ладно, тогда подождем немного, – прищурилась Дорайна. – Еще несколько минут, и объяснения не потребуются.

Кильдер, ничего не понимая, поднял брови. Оба молчали, в упор глядя друг на друга. Ножа парень так и не отвел, а Дорайна решила, что самое благоразумное – молчать, пока действие зелья не закончится. Скажи она сейчас, в чем дело, он, наверняка, подумает, что ему наглым образом врут. Сейчас Кильдер явно невменяемый, еще горло перережет. Потом плакаться, конечно, будет, но тем уж делу не поможешь.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело