Хогвартс до начала времен (СИ) - Захарова Евгения Дмитриевна "Isabelle Kelari" - Страница 32
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая
- Ведьма… – прошептала она, отшатываясь назад к дому. Мальчуган вцепился в ее юбку и не сводил глаз с Розиты.
- Нет, прошу вас, я просто помогла ей… – начала было рыжеволосая девушка.
- Ей нельзя было помочь! – закричала женщина. – Она умирала, а ты!.. Отродье дьявола, вот кто ты!
- Прошу, любому человеку можно помочь… – вновь попыталась объяснить все Розита.
На крики женщины со стороны площади прибежали еще несколько человек. Увидев выздоровевшую девчушку, работавший в мясной лавке мужчина в окровавленном переднике выхватил из-за пояса длинный нож для мяса, еще один мужчина подхватил стоящие возле дома вилы. Очень скоро Розита оказалась в окружении, оттесненная к самому дому. Поверх голов окруживших ее жителей она увидела нескольких своих учеников. Ребята, не сводя глаз со своей наставницы, уже собирались вытащить волшебные палочки, но Розита быстро покачала головой. Поняв ее намек, Мелюзина что-то тихо сказала остальным, потом снова посмотрела на волшебницу и неслышно прошептала «Годрик». Розита кивнула.
Едва ученики Хогвартса исчезли из поля ее зрения, жители деревушки, до этого просто с опаской поглядывавшие на Розиту, перешли к действиям. Девушка не поняла, когда на ее плечи накинули веревку, а в спину уткнулись зубцы вил. Крики жителей перекрывали прочий шум, все, что видела Розита, это искореженные яростью и страхом лица людей. Ее окружили плотным кольцом и куда-то вели по узким улочкам, так что она вскоре перестала запоминать обратную дорогу. Розита все еще чувствовала свою волшебную палочку, запрятанную в рукаве платья, но достать ее сейчас означало подписать смертный приговор не только себе, но и всем ее ученикам. Разъяренные жители не стали бы разбираться, кто из детей является волшебником, а кто нет – страх перед давними суевериями всегда был выше разума маглов.
Отворив кованную железом дверь, мясник втолкнул туда Розиту. На мгновение она успела заметить толстые прутья решетки, спустя всего миг захлопнувшиеся прямо перед ней. Она оказалась в добротно сделанной клетке, выход из которой только что закрылся на тяжелый засов. Захлопнув замок, мясник выкинул ключ куда-то в кипу сена, где он сразу же затерялся, и сплюнул в сторону Розиты.
- Ведьма! – с ненавистью бросил он. Остановившиеся за его спиной деревенские жители поддержали его слова согласным ревом. Еще раз окинув волшебницу презрительным взглядом, мясник вышел. Розита услышала, как закрылась дверь, опустился засов, и мужской голос продолжил: – Найдите доски и побольше сена и соломы – ее нужно сжечь, пока мы еще можем это сделать. Не то к завтрашнему утру мы все будем мертвы.
- Откуда она вообще взялась?! – истерично вскрикнула какая-то женщина.
- С утра пришла с кучкой ребятишек, говорила, что они из школы, – ответил ей звонкий мужской голос.
- Это она-то?
- А где эти дети? Быть может, они тоже…
- Надо найти их!
Шум понемногу стихал, люди уходили все дальше от дома, где заперли Розиту, хотя она все еще видела несколько теней, оставшихся возле двери. Подождав пару мгновений на случай, если бы кто-то вдруг вернулся, девушка глубоко вздохнула и потянулась к волшебной палочке. Грубые волокна веревки больно врезались в ее кожу, по пальцам побежал горячий ручеек. Почти до крови закусив губу в попытке сдержать крик, Розита отодвинула манжету рукава. В полутьме блеснула светло-желтая гладь кипариса. Зашипев от боли, девушка потянула за кончик палочки. Лишь когда палочка полностью показалась на свет, Розита поняла, что что-то не так. Тонкий стержень оказался сломан примерно пополам, лишь белоснежный волос из хвоста единорога еще удерживал их вместе. Розита вспомнила, что больно ударилась о прутья решетки, когда ее втолкнули в комнату. Должно быть, тогда она и сломала палочку.
Опустившись на колени, девушка подтянула истерзанные руки к груди и прислонилась к прутьям. Железо противно холодило кожу, отчего Розиту передернуло. Тонкие лучи солнца, просачивающиеся сквозь щели в крыше и стенах, становились все бледнее, грозя в скором времени погаснуть совсем. Поглядев на эти лучи, Розита вдруг отчетливо ощутила страх.
- Брат… – прошептала она. – Салазар…
Когда Мелюзина нашла своих наставников, уже почти стемнело. Годрик ждал ребят рядом с главной улицей, недалеко от кузницы. Девочка едва показалась в конце дороги, как волшебник понял, что что-то не так: юная колдунья бежала к нему, сломя голову. Остановившись рядом с их импровизированным лагерем, Мелюзина попыталась что-то сказать, но от быстрого бега у нее перехватило дыхание, и волшебница просто безмолвно открывала рот. Мужчины настороженно глядели на нее, ребята ждали.
- Мастер Годрик… леди Розита… она… она…
- Где она? – не выдержал Годрик. Салазар напряженно молчал.
- Ее… ее схватили… – наконец выдавила Мелюзина. Шарлотта спрятала лицо в ладонях. – Жители обвинили ее в колдовстве, когда она попыталась спасти умирающего ребенка. Она осталась, а нам велела найти вас, всех нас уже тоже ищут.
- У нее мало времени, – добавила Астрит.
Годрик медленно сжал кулаки, благородное лицо исказила гримаса гнева. Дети отшатнулись, опасаясь реакции их наставника. Салазар, старавшийся сохранить остатки разума и мыслить здраво, быстро положил руку другу на плечо и подозвал Мерлина.
- Останешься за старшего. Защити их любой ценой.
Мерлин поспешно кивнул.
- Маркус, Шарлотта и Мелюзина, пойдете с нами. Остальные остаются здесь. Как стемнеет, сработает портал, который доставит вас обратно в Хогвартс. Если к этому моменту мы не вернемся, отправляйтесь без нас, это всем ясно? – послышался неясный шум, и Салазар, сжав тонкие губы, ринулся в густеющие сумерки.
Миновав главную площадь, волшебники крадучись прошли к дому, возле которого схватили Розиту. Улица была пуста, лишь на нескольких камнях виднелась засохшая кровь. При виде нее Годрика передернуло. Он старался не думать о том, что, возможно, это кровь его сестры, что она ранена или вообще умирает. В конце концов, она пыталась спасти ребенка, и это могла быть его кровь. И все же чувство тревоги его не покидало.
Салазар рядом с ним не проронил ни слова, лишь коротко взглянул на бурые пятна и отвернулся. Годрик чувствовал, что друг думает о том же, и быстро прогнал эти мысли. Они найдут ее. Должны найти.
- Куда ее увели? – спросил он у Мелюзины. Та пожала плечами.
- Мы не видели. Леди Розита велела найти вас, и мы сразу поспешили…
- Надо было оставить хоть кого-то! – вдруг рявкнул Салазар. От неожиданности ребята на мгновение потеряли дар речи, изумленно глядя на волшебника. Годрик хотел что-то сказать, но мужчина резко перебил его. – Даже не думай о том, чтобы заставить меня замолчать, Годрик! Я говорил, что вся эта затея добром не кончится, что маглы опасны для всех нас, но ни ты, ни Розита не хотели меня слушать! И кто в итоге оказался прав?
- Мы найдем ее, – немного обиженно пробурчал Маркус, но Салазар бросил на него полный презрения взгляд, и юноша умолк.
- Мы не знаем, что с ней сейчас. Мы не знаем, что с ней будет, – выплевывая каждое слово, словно яд, проговорил змееуст. – Куда ее увели, мы тоже не знаем. Как мы ее найдем?
- Можно использовать ментальное заклинание, – тихо предложила Шарлотта. Годрик поднял на нее глаза.
- Нужно найти кого-то, кто был здесь днем.
- Я видела на площади женщину, которая одной из первых накинулась на миледи, – вставила Мелюзина. Годрик согласно кивнул, и девочка растворилась в темноте.
Спустя пару минут волшебница вернулась, ведя за руку женщину с проседью в волосах и грязном переднике. Бесцветные глаза ее казались стеклянными, и Салазар узнал действие заклятия Конфундус. Когда женщина подошла ближе, Слизерин сделал шаг к ней навстречу и поднял палочку.
- Легилименс!
Женщина едва заметно вздрогнула, слегка нахмурилась, словно что-то вспомнила. Салазар усилил напор, и через мгновение складка на лбу торговки разгладилась. Волшебник закрыл глаза и погрузился в ее память.
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая