Выбери любимый жанр

Пленница Кото (ЛП) - Донер Лорен - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Когда Кото опустил голову, Линн посмотрела на него. Пока они пристально разглядывали друг друга, он действительно выглядел разъярённым.

— Уже гораздо лучше.

— Мне очень жаль, что я причинил тебе боль. Я никогда бы не допустил этого, если бы знал, что он хоть как-то навредит тебе.

Его губы шевелились и на самом деле выговаривали настоящие слова. Переводчик не только работал, но и передавал эмоции, одарив инопланетянина уникальным голосом. Также больше не было каких-либо временных задержек. Движение губ и звуки были несколько некорректными, уверяя Линн в том, что мужчина, вероятно, всё ещё рычит, но она могла понять его, будто Кото на самом деле говорил на английском.

— Ну, ты как, в порядке? — всё ещё укачивая её в своих руках, Кото сместил свою хватку и, освободив одну руку, потянулся и нежно накрыл ладонью её щеку. Он опустил голову, так что они дышали одним дыханием, а их глаза находились настолько близко, что Линн с поразительной чёткостью могла рассмотреть даже серебряные крапинки на голубом фоне. — Никто больше не причинит тебе вреда, или я причиню им вред куда хуже.

— Твой голос. Я слышу его.

Кото сделал глубокий вдох, заставив Линн осознать, что она была прижата к его широкой обнажённой груди. То, что она сидела у него на коленях, и он обнимал её, было очень даже интимно.

— Мы обладаем технологией, обеспечивающей перевод нашего языка.

— Это… — Линн изо всех сил пыталась подобрать слова. — Круто. Очень продвинуто.

Его тело напряглось.

— Мы прилетели из самых далёких далей, где всё по-другому, нежели здесь.

Она кивнула головой.

— В принципе, я в это верю.

— Я же говорил тебе, что с ней всё будет нормально, — голос Гара звучал раздражённо. — Ты угрожал мне без всякой на то причины.

Линн повернула голову, чтобы посмотреть на рыжеволосого инопланетянина. Когда он развернулся и направился к центру небольшой поляны, девушка заметила рюкзак, который был при нём. Гар снял рюкзак и бросил его на землю. Мужчины начали разбивать лагерь. Кото осторожно поднял Линн с колен, но расположил её рядом с собой на упавшем дереве. Девушка не двигалась, испытывая слишком большой страх, что кто-нибудь из оставшихся мужчин мог бы решить проигнорировать приказ Кото. Он был единственным, кто, похоже, хотел сохранить ей жизнь.

Как только один из них сбросил на землю ещё один рюкзак, похожий на сумку, и наклонился, прижав палец к отверстию на боку, оказалось, что у них было столько всего, чего Линн раньше никогда не видела. Через несколько секунд раздалось шипение, и эта штука сама начала раздуваться. Не веря своим глазам, Линн в восхищении наблюдала, пока эта штука всё продолжала увеличиваться в размере, принимая форму большого купола. К тому времени, когда увеличение прекратилось, она была, по меньшей мере, двенадцать футов высотой по центру и добрых двадцать футов в диаметре. Конструкция была больше похожа на тёмную эскимосскую хижину, созданную из чужеродной ткани, подобно которой Линн никогда не видела.

Гар открыл свой рюкзак и стал раздавать пакетики тёмно-коричневого цвета. Два пакетика он вручил Кото, который замешкался, прежде чем положить один из них себе на бедро, а другой — охватить обеими руками.

— Ты не проголодалась, Линн?

— Ты запомнил, как меня зовут.

Кото кивнул головой.

— Я был в состоянии полностью тебя понимать. В меня уже был внедрён имплант, переводящий твой язык.

— Он причинял тебе боль?

— Нет. Я привык к физической боли.

Девушка выбросила это из головы, решив вернуться к своему первоначальному вопросу.

— Я умираю с голоду. Я с самого ланча ничего не ела, — она бросила взгляд на то, что он держал в руках. — Это еда?

— Да, — он разорвал пакетик сбоку и просунул под него руки.

Линн чуть не свалилась с бревна, когда пакет в прямом смысле слова взорвался, увеличиваясь в объеме от практически плоской поверхности и раздуваясь, как воздушный шар. Быстрая реакция Кото удержала девушку от падения. Мужчина дёрнул рукой и, схватив её за бедро, придавил, чтобы удержать Линн там, где она сидела.

В его глазах искрилось веселье, когда он улыбнулся ей.

— Прости, что нахожу это забавным, но ты что, еды испугалась? Ешь её, она тебя не укусит.

— Эта штуковина только что взорвалась, как рыба фугу. Я этого совсем не ожидала.

Мужчина опять рассмеялся, отпустил её бедро и развернул пакет, чтобы показать ей его с открытой стороны.

— Кислород среагировал.

— Это… — аромат чего-то восхитительного раздразнил девушку. Она вдохнула и потянулась за ним. — Пахнет очень вкусно.

— Ты ешь мясо? — он смотрел ей прямо в глаза.

— Ну да.

Кото передал его Линн, и она была изумлена теплом, исходящим от пакета. Мужчина приподнял бровь, когда Линн вздохнула.

— После того как нарушается пломба упаковки, внутрь поступает кислород, который расширяет пакет и нагревает пищу. Нам не нужно готовить себе еду, да и в сжатом виде её удобней переносить… раз уж мы в отпуске.

Линн приняла тёплый пакет, заглянула внутрь, рассматривая нечто, похожее на куски мяса, а потом вновь посмотрела на Кото.

— Просто потрясающе.

Мужчина пожал плечами и, немного отклонившись от неё, глядя вниз, открыл еду себе. На этот раз Линн ожидала стремительного расширения пакета. Кото засунул внутрь средний и большой пальцы, достал оттуда кусок тёмного мяса и поднёс его к своему рту. Линн наблюдала, как его полные губы приоткрылись, в голубом свете сверкнули острые клыки, за секунду до того, как мясо исчезло у него во рту и губы мужчины сомкнулись вокруг пальцев, обсасывая их. Кото сомкнул веки, выражение чистого наслаждения отразилось на лице, а из груди вырвался слабый стон.

В этом парне было нечто чрезвычайно сексуальное, когда он с закрытыми глазами пережевывал еду, наслаждаясь вкусом каждую секунду до тех пор, пока не проглотил пищу. Удивительные голубые глаза медленно приоткрылись, и их взгляды встретились и замкнулись друг на друге. Кото смотрел ей в глаза в ответ, пока Линн не осознала, что творит. Она резко дернула головой, переводя взгляд на пакет с едой, который держала в своих ладонях.

Линн потянулась рукой внутрь, кончиками пальцев ощутив консистенцию мяса, которое было тёплым, а не горячим. Пахло оно очень уж аппетитно и напоминало что-то вроде стейка. Линн достала кусок и разглядывала, прежде чем медленно поднять его ко рту. Она принюхалась к нему ещё разок, придя к выводу, что пахло оно вообще-то, как её любимое блюдо, после чего нерешительно открыла рот. Поначалу она лишь слегка коснулась мяса языком, чуть-чуть попробовав на вкус, а потом откусила маленький кусочек. Во рту взорвался букет богатых, чудесных вкусов, пожалуй, филе-миньона. Девушка издала стон и откусила кусок побольше. Покончив с ним, она потянулась за другим.

— Тебе оно нравится?

Голос Кото прозвучал хрипло, и, когда Линн повернула голову, чтобы взглянуть на него, у неё практически перехватило дыхание, когда он потянулся к её лицу. Эти нотки в его голосе вытворяли с Линн нечто необъяснимое. Они были дьявольски сексуальными, слегка грубоватыми и глубокими, но в то же время и нежными. Своим большим пальцем он провёл прямо под её губой, проследив несколько грубой подушечкой от нижней части её подбородка до нижней губы, от чего у неё прямо мурашки забегали по коже. Пристальный взгляд мужчины следовал за его большим пальцем до тех пор, пока тот не замер у неё на губах, а потом Кото убрал его.

— Соки потекли.

— Спасибо, — вымолвила она, ощущая застрявший в горле ком.

Линн отдавала себе полный отчет в том, что они снова пялились друг на друга. Она слышала шум, творящийся вокруг них, в то время как его инопланетные приятели разбивали лагерь, но её глаза смотрели только на него, и она не могла оторваться. Он находился ещё ближе, после того как немного наклонился к ней, и её сердцебиение резко ускорилось. Было в Кото что-то очень притягивающее, начиная от его красивых глаз и вплоть до его сильных, мужественных черт лица. А эти длинные серебристые волосы так и искушали прикоснуться к ним, лишь бы узнать, такие ли они шелковистые на ощупь, какими кажутся.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело