Генератор Кошмаров (СИ) - Шторм Максим - Страница 87
- Предыдущая
- 87/146
- Следующая
- Я не Пеннивайз! Я не Пеннивайз!!! – благим матом заорал Бинго, едва не оглушив Блейза. Клоун в защитном жесте закрывался обеими руками, пряча лицо и едва не рыдая от ужаса. По крайней мере, разыгранная артистом пантомима не выглядела ломаемой комедией. А там, глядишь, и хрен его знает… Блейз не мог поручиться, что его не водят за поводок, как незрячего простофилю. Вдруг, в Бинго умирает великий артист?
- П-пожалуйста, пожа-а-алуйста, не убивай меня! Не убива-а-а-й!.. Умоляю, мастер Блейз, пощадите! Ну п-п-пож… У меня же семья!
Кулак Алана разжался сам собой. Клоун, моргая залитыми слезами глубоко несчастными глазками – один синий, второй карий – с затаённой надеждой уставился на юношу через растопыренные пальцы. Блейз едва не сплюнул от досады. Хорош «язык», ничего не скажешь. И что-то не очень похоже, чтобы Весёлый клоун был как-то замешан в делишках Старжински и компании. Ну не походил Бинго на злодея, как не крути! Может, он жертва обстоятельств? Как бы там дела не обстояли на самом деле, Блейз всё же бдительности не терял и колена с груди клоуна не убрал, продолжая хмурить брови и угрожающе двигать желваками.
- Вы не убьёте меня, добрый сэр? Ну скажите, что вы пощадите бедного несчастного жалкого клоуна… Ну по-о-о-жалуйста! Я вижу, что в глубине души вы очень добрый и сострадательный, мастер Блейз. Прошу вас, не убивайте меня. У меня семья, дети…
- Ты прямо сейчас придумал про семью и детей? – опустил уголки тонких губ Алан, перемещая вес тела с колена на носок. – Очередная театральная импровизация?
- С чего вы решили? – честно удивился Бинго. Из карего глаза клоуна выкатилась огромная, размером со сливу, кристально чистая и прозрачная слеза. Прокатившись по щеке, слеза лихо вскочила на длинный нос циркача, застыв хрупким пузырём на самом кончике, и с мелодичным звоном лопнула, бесследно растворившись в спёртом воздухе коридора. Блейз не поверил своим глазам. Фокус был что надо, ничего не скажешь.
- Я не могу себе представить женщину, которая согласится выйти за такого чокнутого идиота, как ты, и вдобавок нарожать кучу детишек, не боясь, что они унаследуют все отцовские патологии.
Бинго, заёрзав лопатками по полу, обижено надул щёки. От былой весёлости клоуна осталось одно название. Но острый язык Бинго был по-прежнему подвешен на правильной высоте.
- Знаете, сэр, сдаётся мне, что у нас с вами общие проблемы по части женщин. Чего ж сами-то в бобылях ходите?
Алан изогнул бровь, словно увидел над головой распяленного под ним циркача ангельский нимб.
- Ладно, приятель, некогда мне с тобой подолгу языками чесать… Ответь мне всего на один вопрос, и мы разойдёмся полюбовно. Обещаю.
Зардевшись, как невинная девица на выданье, Бинго скороговоркой пролепетал:
-Нет-нет-нет, что вы, мастер Блейз! Я не при каких условиях не собираюсь становиться вашим любовником. Вы меня, должно быть, с кем-то перепутали! Не к тому вы обращаетесь, поверьте. Вот, помню, был у нас как-то раз в труппе один чудак, так тот…
Горестно вздохнув, Алан наградил возбуждённо затараторившего клоуна сильнейшим щелбаном. Пискнув от боли и возмущения, Бинго схватился за лоб, обжигая обидчика полным негодования взором. Однако заткнулся, и на том спасибо. Если уж Бинго начал нести всякую чушь, значит, с ним полный порядок, и он больше придуряется, чем в действительности страдает.
- За что? Что я вам такого сделал?
- Ещё не знаю, - покачал лохматой, давно нечесаной и немытой головой Алан. – У тебя есть отличный шанс доказать мне свою невиновность и полную лояльность правосудию и законно избранной власти.
- Чего-чего? – физиономия клоуна благостно обомлела. Такое выражение появляется, когда ты вдруг понимаешь, что твоей собеседник сумасшедший.
Усмехнувшись, Блейз поднялся на ноги и протянул облегчённо выдохнувшему циркачу руку.
- Вставай. Но смотри у меня, без выпендрёжа. Бить буду один раз, но прицельно и наповал.
- Да понял, не дурак, - сказал Бинго, отряхивая с одежды несуществующую пыль. – Спрашивай, Алан Блейз. Задавай любые вопросы, какие сможешь придумать. Я, в свою очередь, обещаю, что отвечу на те из вопросов, на которые смогу дать ответ. И не жди от меня слишком много. Я сам, признаюсь тебе, как на духу, до хрена чего не знаю и не понимаю.
Алан сложил руки на груди, с новым интересом глядя на застывшего перед ним низкорослого человека, наряженного в клетчатое обтягивающее трико пёстрых кричащих расцветок, с пышным жабо вокруг шеи, и обутого в огромнейшие оранжевые туфли с длинными, круто загнутыми кверху носками. Вот оно, понял Алан. Всё дело в одежде. Насколько он помнил, раньше Бинго одевался совсем иначе. Изменился его костюм. Добавьте к пёстрому трико и остроносым башмакам трёхрогий колпак с бубенцами, и вы получите вылитого средневекового арлекина с грустным плачущим гримом на унылом лице.
- А где твой колпак? – невольно улыбнулся Блейз.
- Вот же он, - сказал Бинго. Брямс! И на светловолосой, стриженной «под горшок» голове клоуна возник запрашиваемый Аланом колпак, отягощенный тремя бронзовыми бубенцами.
Юноша помассировал слегка отвисшую челюсть. Чудеса продолжались, но фокусы новоявленного арлекина носили совершенно невинный, ребяческий характер. Они поражали, но не шокировали. От них веяло чем-то давно позабытым, оставленным в далёком детстве. От фокусов покойного Богарта мурашки, обгоняя друг дружку, бежали по спине.
- Что с тобой случилось?
- Я изменился, - Бинго всхлипнул и трубно высморкался в невесть откуда взявшийся батистовый носовой платочек. – Мы все изменились, Алан Блейз. Ты видел, как взошла полная луна? Ты понял, что время остановилось? Ты чувствуешь, что мы все проваливаемся в никуда? Мы меняемся. Каждый по-своему. Мир сдвигается с места и мы, не поспевая за ним, падаем. А поднимаемся уже совсем другими. Изменения затрагивают нашу суть. ЭТО проникает в нашу душу, читая её, как открытую книгу. И каждый становится тем, кем он на самом деле является внутри себя.
- Почему это произошло? – Алан нервно дёрнул щекой.
- Хотел бы я ответить на твой вопрос! – в голос взвыл Бинго, тряхнув головой. Бубенчики на колпаке незамедлительно отозвались мелодичным переливчатым звоном. – Я забыл! Я знал, понимаешь? Я ВСЁ знал, но, изменившись, я забыл об этом. Посмотри, в кого я превратился? В дешёвого убогого арлекина! Другое дело все остальные: Богарт, Эльвира, Джек… Представить себе не могу, что ты уделал Мистера Невозможное! Знаешь, в это очень трудно поверить. Он НАСТОЛЬКО изменился… А сам Маэстро!? А я? Кем стал я?
Блейз неуверенно пожал широкими плечами.
- Значит, если принять на веру твои слова, ты сам в глубине души был и остаёшься вполне нормальным добрым малым. Ты добряк, приятель!
Бинго скривился, будто отхлебнув вместо вина уксуса.
- Глупости, ты просто плохо меня знаешь. Мне… Мне порой случалось творить не очень хорошие вещи. Знаешь, маска клоуна зачастую очень удобна. Вот только прилипает к тебе на всю оставшуюся жизнь.
- Любую маску можно сорвать, - твёрдо, с особым убеждением сказал юноша. – Любую. Даже если придётся отрывать её от лица вместе с кожей.
Арлекин подошёл к Блейзу вплотную и приподнялся на цыпочки. Изменился и грим Бинго. Улыбка поблекла и стала грустной. Исчезли красный нос и пылающие свекольные щёки. Из подведённых тушью глаз стекали чёрные нарисованные слёзы. Бинго поднял голову, ловя настороженный взгляд Блейза. Жабо задралось, упираясь верхним окружьем в подбородок арлекина.
- А теперь слушая меня внимательно, Алан Блейз, - проникновенно зашептал Бинго. – Я говорю один раз и больше повторять не буду. Потому что у меня нет уверенности, что я через пять минут не забуду то, что хотел рассказать. Не растрачивай впустую время, обшаривая вагончики и загоны для животных. В цирке больше не осталось никого, кто ЗНАЕТ. Я – не в счёт. Я забыл. Понимаешь? Тебе нужно найти Рудольфа Старжински. Предвосхищая твой вопрос, отвечаю – я не знаю, куда он ушёл и где нынче находится. Твоего маленького друга здесь тоже нет. Маэстро увёл его с собой (при этих словах арлекина Блейз досадливо скрипнул зубами). Второй мальчик остался в цирке… Постой! Не дёргайся, Алан. Ему уже не помочь. Он навсегда останется в «Невозможное-возможно».
- Предыдущая
- 87/146
- Следующая