Выбери любимый жанр

Группа Брэда (СИ) - Румянцев Александр Анатольевич - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— А я этого и не отрицаю! — не стал увиливать Фрезли. — Вполне возможно. Но, опыт же подсказывает, именно там бывает наименьшее количество, как ты выразился, мяса. А хитрыми системами у тебя есть, кому заниматься! — он посмотрел в сторону Дэна.

— Это — да! — согласился Брэд. — Этот умеет. Но всё равно — слишком уж благостная картина получается. Те ребята к делу серьёзно подходят, это мы уже видели. А здесь, прямо на загляденье, в тылу такая прореха... у серьёзного объекта... за подобное разгильдяйство и своим голову напрочь отворачивают.

— Ты о чём? — не понял Фрезли.

— О фирме подрядчике. Их должны были проконтролировать, они ж не помойку строили!

— Ну, в общем-то, прав ты, не спорю. Но сейчас мы имеем то, что имеем, и совершенно не имеем времени в запасе, потому что... ладно, помирать, так с музыкой! Парни уже на месте, практически прорубились в их тылы, и незамеченным это дело, в лучшем случае, останется лишь до завтрашнего утра! — Фрезли как-то очень устало осмотрел группу. — Такие дела. Приказывать вам я не имею права, а послать меня на все четыре стороны право вы имеете. Так что — решайте.

Ещё до конца его исповеди Брэд знал, что выхода всё равно нет, потому что... ну нет его! Нельзя остановиться на полпути, если, образно говоря, летишь в пропасть без парашюта. Такое никому ещё не удавалось!

«И ведь он, сволочь, знает это! — Брэд задумчиво разглядывал пройдоху от безопасности. — Может быть, даже искренне сочувствует нашей безысходности, почему нет? Но сейчас его главная задача отправить нас туда любой ценой. И я его понимаю, потому, что будь на его месте, делал бы то же самое. Можно с ним спорить, можно пытаться что-то доказывать, но итог всё равно будет один, и другого варианта ситуацией не предусмотрено. А теперь, хочешь, не хочешь, наступает моя очередь проделывать то же самое с другими».

— Всем всё понятно? — осмотрел он группу.

Те просто молча кивнули, будто речь шла не более чем о посещении Дисней Лэнда.

— Хорошо! — не успокоился Брэд. — Зайду с другой стороны. Не хочу брать грех на душу, поэтому: кто не готов, тот не идёт. Минута на решение.

— Не трать время зря! — под одобрительные усмешки, посоветовал Энзо.

— А с удовольствием! — сохранил прежний тон Брэд. — Зато теперь не отвертитесь. Теперь — за дело. Кстати! — повернулся он к Фрезли. — Мы как, пойдём в чём были?

— Если есть желание, — невозмутимо ответил тот, — валяйте! Но я бы советовал одеть что-нибудь более приличное. — Он отступил вглубь фургона, и проделал какую-то манипуляцию с торцевой стеной. — Угощайтесь, кому что больше по душе.

Стена разошлась, открывая нишу, набитую снаряжением.

— Думаю, тут есть всё, что может пригодиться в загородной прогулке! — продолжил Фрезли, довольный произведённым эффектом.

— Да! — оценил Иржи увиденное. — Солидный подход к делу. Очень солидный. Можем ни в чём себе не отказывать. Лидер, подскажи, чему отдать предпочтение?

— Ты и Ганка — гридеры. Пары штук хватит на всех.

— Ой, ли? — не поверил Фрезли.

— У нас задача повергнуть в прах всех встретившихся на пути? — удивлённо повернулся Брэд.

— Я этого не говорил! — отработал назад Фрезли. — Но кто знает, сколько их встретится на пути?

— Вот и не стоит превращать нас в мясников. Мы люди гуманные, поэтому остальные берут только шокеры, и дротики, для успокоения особо ценных, и не особо ретивых. Не забудьте наручники, лучше пластик. И взрывчатку. Остальное — на личное усмотрение. Сколько времени у нас в запасе? — он снова посмотрел на Фрезли.

— Только-только, чтобы доставить вас к месту высадки! — сообщил тот, занимая место водителя. — Потом около километра пробежитесь по склону, маршрут у каждого уже загружен. По периметру у них последнее время нездоровая суета, но с тыла вас не ждут. По крайней мере, до последнего момента было так. А если уже не так, одни вы пройдёте легче, чем с моими парнями, ибо у них, мягко выражаясь, подготовка не совсем подходящая. Дальше встретите парочку ребятишек, в такой же одёжке, и когда «свой-чужой» даст подтверждение, спросите: «какого чёрта вы здесь делаете?». Ответят: «грибы собираем».

— Грибы? — не удержался Энзо.

— Разумеется! — хмыкнул Фрезли. — Ибо, какой же идиот грибы ночью собирать будет?

— Да уж! — согласился Энзо. — Ни одному подставному такая глупость в голову не придёт.

— Именно поэтому не всё на самом деле глупость, что ею кажется в первом приближении! — кивнул Фрезли, выруливая на какую-то подозрительную тропу. — Кстати, они же дадут вам уточнённый маршрут выхода на лабораторию.

— А сейчас его нельзя получить? — поинтересовался Иржи.

— Нет! — усмехнулся Фрезли. — На всякий случай, он существует в единственном экземпляре. Почему, рассказывать стоит?

— Да ладно, и так понятно! — смутился Иржи.

— Ну да! — подтвердил Фрезли. — И я о том же!

БИЗНЕСМЕНЫ

— Господин Директор! — сообщила секретарша. — Гревер на защищённой линии.

— Хорошо, Ольга! — кивнул Дилайдед. — Проследите, чтобы нам никто не мешал.

— Да, господин Директор!

— Господин Директор! — начал плановый доклад Гревер, появившийся на мониторе в глубине рабочего стола. — Вчера наши люди вышли на исходную точку, и передают очень любопытную информацию!

— Нашли что-нибудь особенно интересное? — усмехнулся краешком губ Дилайдед.

— Они не нашли корабль, обязанный быть на грузовой площадке.

— Ирвин, вы забываете, что я не настолько погружен в тему, чтобы знать мельчайшие подробности. Что за корабль, и почему он обязан быть там?

— Простите за оплошность: это корабль нашей экспедиции, из-за гибели экипажа которого пришлось подключать известную вам организацию.

— Т-а-а-к! И где он может быть теперь?

— Не понял вас, господин Директор!

— Правильно не поняли, Ирвин: глупые вопросы всегда наиболее непонятны.

— Извините, господин Директор!

— Не извиняйтесь: упрёк не в ваш адрес. Что-нибудь ещё?

— Да... Входной портал, я имею в виду исследовательский комплекс, не вскрыт. То есть, они считают, что побывавшие на точке не смогли попасть внутрь, и ограничились угоном корабля.

— Ваш заместитель находится с ними?

— Нет, господин Директор, во избежание неприятностей, известного вам характера, я обязал его руководить операцией с борта транспортного корабля.

— Да, конечно. То есть, с большой долей уверенности можно предположить, что серьёзной утечки информации не произошло?

— Сейчас они работают над вскрытием портала, и, думаю, очень скоро мы будем знать это более определённо.

— Хорошо. Теперь вернёмся на грешную землю — что у нас по второму вопросу?

— Пока никакой тревожной информации не поступало.

— Надеюсь, мы имеем в виду одно и то же?

— Да, если вы имеете в виду некое курортное местечко.

— Разумеется. Значит, там никаких проблем?

— Кроме чисто научного характера. В остальном — ничего необычного: редкие туристы не представляют проблемы для тщательного мониторинга их деятельности. Разумеется, без оповещения местной общины: они, знаете ли, крайне щепетильны в этих вопросах, и мы стараемся зря их не тревожить.

— Это правильно. Надеюсь, вы усилили контроль на подходах к самой лаборатории?

— Да, господин Директор! Движение по близлежащим дорогам отслеживается, периметр усилен дополнительными патрулями.

— То есть, всё замечательно, и очень благостно?

— Извините, господин Директор?

— На самом деле, я хотел спросить: где находятся известные вам люди? Нужно уточнять, какие именно?

— Нет, господин Директор! — виновато проговорил Гревер. — И к моему стыду могу лишь сообщить, что пока нам так и не удалось выйти на их след. Складывается впечатление, что они сквозь землю провалились.

— Вы ошибаетесь, Ирвин, они не провалились, они на Земле, и я очень удивлюсь, если на Земле они находятся очень далеко, от очень важного для нас места.

— При всём уважении, господин Директор, — не очень уверенно возразил Гревер, — пока мы не смогли обнаружить никаких признаков их нахождения именно там!

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело