Выбери любимый жанр

Музыка дождя - Бинчи Мейв - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Бедняжка Дейдра, она думала, что в таком офисе люди говорят на такие темы. Ему еще повезло, что у него нормальные стены, а не стойки из стекла, что у него есть стол, телефон и два шкафа. Позволить себе вспомнить о корнях было роскошью, которой он не знал и вряд ли узнает.

Он больше не считал, что слова на бумажках, прикрепленных к пробковой доске в его кабинете, были такими уж важными. Не было никаких специальных проектов, как раньше, осталось одно название. Настоящей работой была, например, должность менеджера по развитию магазинов. Эти люди делали бизнес. Специальные проекты ничего не значили для Десмонда Дойла, потому что в его случае эта деятельность не была востребована. В других странах такая работа ценилась, он знал это, потому что читал специальные журналы, но в «Палаццо Фудс» он считался пятым колесом.

Десмонд вспомнил, как однажды прочитал в рекламе: «Ваше имя на двери значит „Биглоу“ у порога». «Биглоу» — это марка ковра. Такая невинная реклама заставляла молодых работников задумываться о своем месте в обществе. Он рассказал об этом Дейдре, но она не поняла, к чему он клонит. Почему бы ему тоже не постелить ковер, спросила она тогда. Может, они вырежут кусок из старого ковра и постелют его в офисе на выходных, тогда никому не придется ссориться и начинать войну, которую они могут проиграть. Этот вырезанный кусок ковра он спрятал у себя под столом, чтобы никто не увидел, но сказал Дейдре, что теперь его кабинет стал выглядеть совсем иначе, соответствующе его высокому положению.

Десмонд не потеряет работу, даже если весь отдел специальных проектов будет признан палкой в колесе. Да и отделом-то его можно было назвать с трудом. В подчинении у Десмонда был молодой стажер, и иногда он пользовался услугами Мэриголд, красивой крупной австралийки, которая работала по программе стажировки за рубежом. Она раньше работала секретарем в стоматологической клинике и в компании, которой принадлежал парк развлечений. Делала она это для того, чтобы понять, что представляет собой этот мир, чтобы потом вернуться в Австралию и выйти замуж за миллионера, что всегда было ее заветной мечтой.

Она спрашивала Десмонда, не надо ли напечатать письма или меморандумы. Она думала, что если научится печатать, то постигнет суть мироздания.

— Научи своих девочек печатать, Диззи, — часто говорила она. Мэриголд не хотела верить в то, что одна из девочек работала в книжном магазине, закончив бакалавриат, а другая была монахиней.

Если бы отдел специальных проектов закрыли, то Мэриголд посочувствовала бы Десмонду. Она бы сказала, что Квигли — старый хрен, что он постоянно пытался схватить ее за грудь. Она бы предложила сходить за пивом и сказала бы, что «Палаццо» не слишком хорошее место для него и ему стоит поискать для себя что-нибудь получше. А молодой стажер даже и не заметит изменений, он гордо задерет нос и пойдет искать работу в каком-нибудь другом отделе. Отец стажера был важным поставщиком, так что его оставят в любом случае, что бы ни случилось. Как оставят и Десмонда. Однажды ему уже дали уйти, но больше такого не повторится. Об этом побеспокоится Фрэнк Квигли. Его работа, или эта псевдоработа, была дана ему на всю жизнь. Ему еще надо прожить четырнадцать лет с «Палаццо». Хотя теперь только тринадцать с небольшим. А потом они придумают, что с ним делать.

Десмонду Дойлу не придется объяснять свою значимость старому приятелю Фрэнку. Нет, теперь даже если Фрэнк будет далеко или не сможет отменить важную встречу, то он сам поговорит с Карло Палаццо. Он, конечно, был Фрэнку тестем, но не являлся же он крестным отцом мафии.

Карло Палаццо думал о двух вещах: о своей семье и о своей кожаной куртке. Он всегда хотел работать в модной индустрии, и вот теперь на те доходы, которые получал, мог устраивать закрытые показы в собственном кабинете. Карло Палаццо, с мягкой внешностью и сильным акцентом, который только становился сильнее с каждым днем, проведенным им в Лондоне, не принял ни одного стратегически важного решения. Он все оставлял этому умнику Квигли, чей проницательный ум оценил сразу. Именно он сможет стать достойным мужем для его дочери.

У них пока не было детей, и это очень расстраивало всех. Но никто не терял надежду. Хотя с каждым годом она угасала, ведь даже если после пятнадцати лет брака… А ведь Ренате было уже за тридцать. Однако Карло оптимистично смотрел на возможность увидеть внуков.

Он был очень практичным человеком, поэтому Десмонд всегда вздыхал, думая, что если бы расследование о прибылях проводил он, то давить на жалость было бы бесполезно: только холодный расчет и прямолинейные вопросы. Сколько денег принес в казну Палаццо отдел специальных проектов за последние шесть месяцев? Ну-ка, Десмонд?

Десмонд с трудом попытался составить список своих достижений, но не смог. Дело не в том, что у него не было идей. Напротив, они били фонтаном, только потом терялись под бумажной волокитой других отделов. Например, как в тот раз, когда он предложил организовать пекарню у них в помещении и выпекать черный хлеб и булочки. Он так сумел аргументировать свое предложение, что к нему отнеслись серьезно, чего он даже не ожидал. Он сказал, что запах свежей выпечки заманивал бы покупателей, а еще это было бы подтверждением того, что хлеб испечен именно сегодня. К тому же, увидев, что он был испечен при соблюдении санитарных норм, покупатель уже не сомневался бы, что при остальной работе гигиенические стандарты соблюдались так же аккуратно.

Но как-то получилось так, что в результате никто не отнесся к этому предложению, как к идее Десмонда Дойла или инициативе отдела специальных проектов. Вначале это стало частью проекта развития, потом переросло в отдельный отдел выпечки. О нем писали в газетах, и о «Палаццо» пошли легенды.

Десмонд не слишком горевал. В конце концов, идея твоя, пока ты не рассказываешь о ней остальным. Конечно, если ты успел получить на нее права, если ты носишь звание Генератор идей, тогда вся твоя жизнь окрашивается в другой цвет. Тогда у тебя будет кабинет попросторнее и даже появится ковер у порога. Тогда мистер Палаццо попросит тебя называть его просто Карло и пригласит с женой на летний праздник в свой большой белый дом, где у него есть бассейн и барбекю. И еще он будет умолять Дейдру примерить куртку из мягкой синей кожи, которую он только что получил из Милана. Потом он скажет, что куртка так идет ей, что она непременно должна получить ее в подарок, чтобы отметить, какой золотой человек ее муж, человек — генератор идей.

Список достижений Десмонда не увеличился. Мэриголд сказала, что мистер Палаццо встал на тропу войны. Первой под, удар попала бухгалтерия — теперь у мистера Карло не будет карманных денег на лишнюю кожаную куртку из Милана. Старый парафиновый болван! Если бы он приехал в Австралию, то там ему вмиг бы объяснили, что носить куртки — это тебе не управлять компанией, что тут за него давно уже делал этот бандит Фрэнк Квигли.

Десмонд был тронут тем, как Мэриголд пыталась его подбодрить.

— Сядь и успокойся, ты ничем не поможешь, только станешь соображать хуже.

Мэриголд посмотрела на него и удивленно спросила:

— Но, Диззи, разве ты не понимаешь, что слишком хорош для этого допроса?

— Тихо! Я пойду мимо отдела замороженных продуктов, тебе взять мороженое? Никакая операция не проводится без заморозки.

— Неудивительно, что ты никогда не мог управлять, ты слишком человечен.

Мэриголд работала в «Палаццо» только полгода, но уже говорила, что ей пора двигаться дальше. Она подумывала о том, чтобы перейти в секретари в гостиницу или в салон красоты «Найтсбридж», где частенько можно было увидеть членов королевской семьи.

Так и не сумев убедить Десмонда испить из ее стакана водки с апельсиновым соком, она стала составлять список того, что произошло в ее отделе за те полгода, пока она там работала.

— Господи, ну должны же мы были сделать хоть что-то! Ты же не просиживал тут целыми днями, всматриваясь в эту выцветшую фотографию, Диззи?

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бинчи Мейв - Музыка дождя Музыка дождя
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело