Выбери любимый жанр

Страх во тьме (СИ) - Шторм Максим - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

- Помилуй вас Бог, мистер Шнитке, о каком ополчении вы говорите?! Да, происшествие кошмарное, ужасающее... Убийство есть убийство! И сегодня же с утра я незамедлительно позвоню в полицию и сообщу инспектору обо всём в мельчайших деталях. Предоставим разбираться в этом деле службам правопорядка. Но зачем же поднимать всех на уши, раздувать панику и баламутить народ нелепыми выдумками?! Не пойму я вас, милейший... Чего вы добиваетесь?

- Чтобы твоя тощая задница осталась в целостности и сохранности! - в бешенстве прорычал Шнитке, одетый, кстати, вполне по-боевому, с верной винтовкой за плечами, едва не хватая Стокмана за грудки.

- Позвольте, что вы себе позволяете? - возмущённо скаламбурил Бенджамен, наливаясь кровью и вставая на носки. - Прекратите немедля сеять смуту и... И... И вообще кто дал вам право размахивать оружием в моём замке? Я буду вынужден попросить...

- А вот этого не хочешь попросить? - доведённый до белого каления Шнитке продемонстрировал Стокману кукиш. Дон сдавлено хрюкнул в кулак, за что тут же получил подзатыльник от недремлющего Коннора. - Ты что, никак не можешь понять, ЧЕМ всё это может обернуться? Ты вообще понимаешь, что произошло и чем это чревато?!

Немец выдохся, достал из нагрудного кармана сигару и всунул меж до хруста сжатых зубов. Он как несокрушимая скала стоял напротив в бессилии сжимающего кулаки явно нервничающего Стокмана. Бенни трясущимися руками обхватил себя за локти.

- Мистер Шнитке, я и вправду не понимаю, что вы имеете в виду?

- А вы что, ослепли, сэр? - раскуривший ароматную сигару Ральф заметно успокоился и сложил толстенные руки на груди, с кривой усмешкой глядя на хозяина замка.

- Но... Вы же сами сказали, что моего повара загрыз какой-то зверь! Это даже не убийство, в конце концов! А... А несчастный случай, да! Полиция быстро во всём разберётся. И стоит ли так раздувать шумиху вокруг обычной бродячей бешеной собаки? Я ума не приложу, что вы...

Я запустил в коротко стриженные волосы пальцы. Мастерс уже был в отключке, обмякнув в кресле и выводя носом знатные рулады. Рейнолдс и Коннор, затихшие как мыши, топтались в сторонке, ожидая от Стокмана дальнейших указаний. Но я видел, что Бенни потрясён гораздо больше, чем хочет показать, и хорохорится только для виду. О каких взвешенных указаниях может вообще идти речь?

Меж тем подоспели остальные участники нашего импровизированного спектакля. По лестнице пролопотало несколько ног и в холл ворвался набыченный как тур во время гона Эдвард Блейк в компании кутающегося в банный халат наследного лорда Герберта Уэнрайта и перепуганной Грейс Брайен. Появился и делегированный представитель студенческой братии Колин. Я помахал Рэнделлу рукой, и юноша мигом подкатил ко мне. Споткнулся, конечно, о тело, глянул себе под ноги, побледнел, позеленел, покраснел... Ну и так далее. Его хамелионистые метаморфозы закончились тем, что беднягу элементарно стошнило. Хм, зря он покинул нашу комнату. Но Колин ещё неплохо держался! Грейс, та просто ахнула и мягко осела в глубоком обмороке. Растерявшийся Блейк едва успел подхватить девушку могучей ручищей. Пользуясь случаем, наследный лорд, щеголяющий бархатными наглазниками, надвинутыми на лоб, тонко, по-бабьи взвизгнул, закатил волоокие глазоньки и шмякнулся на вконец обалдевшего Эдварда с другой стороны. Это была та ещё картина, скажу я вам!

Откашлявшись и отплевавшись, Колин уселся у меня под боком, стараясь не смотреть на труп. Мой юный друг так и не смог вернуть себе цвет, дарованный природой, и оставался зелёным, как огурец. Он несколько раз открывал и закрывал рот, собираясь что-то сказать, но...

- Как это произошло?.. – прилагая титанические усилия, выдавил из себя Рэнделл. - Кто это?

- Наш общий знакомец, - я решительно встал, сорвал со стены один из старинных гобеленов и, особо не церемонясь, накрыл тело покойного. Хоть что-то... Стокман с остекленевшими глазами наблюдал за моими святотатственными действиями, но у него хватило ума промолчать.

- Это был Хэтфилд, - пояснил я ничего не понимающему студенту. - Ральф считает, что его загрыз некий страшный и голодный дикий зверь. Я, кстати, склонен разделять его мнение. Верно, приятель?

Шнитке, жадно пыхтя сигарой, молча кивнул. Колин вздрогнул, как будто ужаленный скорпионом. Блейк, успешно складировавший Грейс и притворяющегося (насквозь вижу гада!) Уэнрайта на втором диване, в ступоре уставился на задрапированного мертвеца. И так немногословный, сейчас Блейк просто превратился в античную статую олимпийского атлета.

- И... Что будем делать? - дребезжащим голосом задал вполне резонный вопрос Колин.

- Господа, господа... Ну прошу вас, - Бенни делал умоляющие пасы руками. - Оставим это дело более компетентным органам. Не будем изображать из себя детективов, мы и так достаточно наследили. Я попрошу всех разойтись по своим комнатам, запереться и спокойно дождаться утра. Я... Я гарантирую, что больше никто не пострадает, и приношу свои извинения за этот казус...

- Я тоже вас не пойму, - Шнитке упрямо наморщил брови. - У меня складывается впечатление, что на самом деле вам абсолютно наплевать на покойного вашего же повара... Вы так ненавязчиво пытаетесь всех успокоить и загладить это происшествие, что мне кажется, что вас волнует только сохранение чистой, незапятнанной репутации. И не более того!

Ну, Ральф, молоток! Загнул в тему, что называется. Стокман невольно отступил на шаг и возмущённо зафыркал, вытирая рукавом халата вспотевший лоб.

- Что вы себе... Да как вы... За кого вы меня держите!? - на повышенных тонах заголосил Стокман. - Посмотрите, в каком я состоянии! Разве я похож на человека, способного в данный момент строить какие-то холодные и трезвые, выгодные только для себя расчёты?!

- Так что делать то будем?! - уже во весь голос заорал Колин, испепеляя спорщиков негодующим взглядом. - Сидеть тут и горланить, как потерпевшие? Или...

Шнитке хмуро сплюнул на пол, заработав грозный взгляд на этот раз от дворецкого. Немец сдёрнул с плеч винтовку и положил оружие на сгиб левой руки.

- Я предлагаю не ждать до утра, а начать охоту на эту тварь.

- Ты хочешь сказать, что это животное до сих пор в замке? - впервые подал голос Блейк и невольно поёжился. Дьявол, мне до того захотелось повторить его жест, когда я осознал всю глубину сказанных им слов...

- Вы все неверно задаёте вопросы. В замке этот волк (будем называть его пока так) или нет, не суть важно. Важно другое, - я подошёл к Стокману и вкрадчиво спросил: - Мистер Стокман, а КАК это животное вообще проникло в замок? Ведь ворота на ночь всегда закрываются, а мост поднимается... И других лазеек нет. Верно?

Прикрыв округляющийся рот ладошкой, бизнесмен в ужасе уставился на меня и отрицательно замотал головой.

- Так как же ОН тогда проник внутрь, а? - я уже спрашивал у всех. - На крыльях, что ли перенёсся или через двенадцатиметровую стену перелез?

По коллективно заторможенным и озадаченным сим, как-то ускользнувшим от общего внимания, фактом лицам я понял, что никто не сможет дать мне вразумительного ответа. Да я и сам не мог, чего уж греха таить!

- А... У вас нет какого-нибудь тайного хода? - оживился Колин. - Я читал, что в каждом приличном замке такой имеется на случай длительной осады, да и просто из стратегических соображений.

Мы дружно повернулись к Стокману. Переминающийся с ноги на ногу, как будто ему приспичило, Бенни виновато развёл руками:

- Если даже таковой и имеется, мне о нём неведомо. Мистер Коннор?

Старый дворецкий прочистил горло и проскрипел:

- Я солидарен с мистером Стокманом. У нас нет на руках полных чертежей Стиллхолла, и мы не можем подтвердить факт наличия тайного хода. Ровно, как и опровергнуть его!

- Да и волк ли это? - буркнул Эдвард. - С чего вы решили, что это животное убило повара? Дураку понятно, что в запертый замок ему вовек не попасть... Может, лучше искать среди людей?

Что ж, в его словах было рациональное зерно истины. Он размышлял, как обычный среднестатистический человек, не подверженный тёмным предрассудком. В другое время и я бы размышлял так. Но не сейчас.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело