Выбери любимый жанр

Вызов (ЛП - Деннинг Трой - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

- В таком случае было бы хорошо, если бы ты помог нам, - волшебник махнул рукой в сторону Галаэрона и других. – Мы все поклялись вернуть фаэриммов в их тюрьму, а необходимая для этого помощь находится в твоём лесу, в храме Карса.

Турланг выпрямился в полный рост:

- Какого рода помощь тебе нужна от Вулгрета? То, что ты причисляешь лича к своим друзьям, доказывает, что я был прав, чувствуя в тебе зло.

По спине Галаэрона пробежал холодок.

- Лич? – переспросил он, осознав, наконец, причину, по которой Мелегонт скрывал подробности о необходимом им помощнике. – О чём ещё ты нам солгал?

- Остерегайся тени,  мой друг, - волшебник погрозил Галаэрону пальцем и, повернувшись снова к Турлангу, сказал:

- Вулгрет мне не друг, но для каждого сокровища найдется страж. Я намерен заключить с ним сделку, однако не такую, которая приходит тебе на ум.

Турланг замер тихий и неподвижный, скорее всего раздумывая, чему верить – словам Мелегонта или «привкусу» зла в их компании. Дело могло быть не только в волшебнике; Галаэрон опасался, что враждебность, которую ощущал трент, исходила от его собственного тёмного духа. Даже стараясь изо всех сил, эльф не мог перестать видеть в основе каждого поступка самые эгоистичные мотивы. Мелегонт надеялся заключить сделку со злобным личем. Малик хотел похитить секрет теневой магии. Турланг отказывал в помощи из-за страха перед местью фаэриммов. Нихмеду безнадёжно проигрывал битву с тенью.

Он вышел вперёд и встал прямо перед трентом.

- Турланг, о котором мне рассказывала моя мама, никогда не отвернулся бы от друга леса.

- Этого не сделал бы и тот, что стоит перед тобой, - ответил дуб, – если бы был уверен, что вы друзья леса.

- В таком случае ты не прогонишь нас, - когда Галаэрон простёр руки над своими спутниками, он увидел только Мелегонта, Валу и Ариса, всё ещё наблюдающего за кромкой леса. Ни Нассера, ни его кобылы нигде не было видно, скорее всего, коротышка решил воспользоваться советом волшебника и удалиться.

- Клянусь своей жизнью, никто из присутствующих здесь не причинит вреда Высокому лесу и не позволит никакому злу проникнуть сюда из-за его действий или бездействия.

Турланг долго смотрел на него, затем сказал:

- Твоя жизнь для меня ничего не значит. Я понял, что ты из Эверески по твоей одежде и речи, но не доверяю я тьме, скрытой в тебе.

- Приближается много глазастых демонов, - крикнул Арис издалека.

- Сколько? – отозвалась Вала, в любое время готовая возглавить сражение.

- Слишком далеко, чтобы сказать точно, - ответил великан. – Они выглядят пока крохотными точками, но с ними что-то похожее на песчаного демона.

Галаэрон обменялся с девушкой встревоженными взглядами, а Мелегонт потерял последнее терпение.

- Времени совсем не осталось, древо, - прорычал волшебник. – Есть вещи поважнее твоего леса, поэтому мы пройдём…

- Наши действия не будут противоречить воле Турланга, - перебил Нихмеду. Даже если бы Мелегонт был достаточно могуществен, чтобы сразить трента и его многочисленных союзников – а, по мнению Галаэрона, битва могла вот-вот разразиться, хотя волшебник и не сознавал этого, – эльфу сама мысль бросить вызов властелину леса на его территории казалась безнравственной и ужасной, сравнимой с предательством. Нихмеду повернулся к тренту:

- Если великий Турланг не доверяет моему слову, я уверен, что он поверит обещанию моей матери.

- Ты готов предложить жизнь матери вместо своей? – в голосе могучего дуба звучало осуждение. – Кто же эта удачливая эльфийка?

- Моргвэйс Ночной Луг, - погасив волну гнева, ответил Галаэрон.

- Моргвэйс? - наросты из коры над глазами властелина леса поползли вверх.

- Народу Высокого Леса она известна как Моргвэйс Алая, - кивнул Нихмеду.

Вала и Мелегонт обменялись удивлёнными взглядами. Трент надолго задумался над предложением эльфа; в это время Арис продолжал описывать, что он видит.

- Они крошечные шарики… их шесть, и что-то похожее на воронку с хвостом. Тот, что скрывался за холмом, летит им навстречу…

Наконец Турланг заговорил.

- Если вы солгали мне, вы заплатите за это жизнями, - он обвёл компанию взглядом и добавил:

- Все вы.

- Согласен, - ответил Галаэрон.

Вала и Мелегонт поторопились кивнуть, выражая согласие, а Арис сказал:

- Моя жизнь принадлежит эльфу.

- В таком случае мы договорились, - трент опустил обе ветви. – Отдайте мне своё оружие и пообещайте не прибегать к помощи тёмной магии, пока не войдете в Жуткий лес.

Нихмеду отстегнул ножны и опустил их на ложе из спутанных веток:

- Как пожелаешь.

Вала сняла пояс и обмотала его вокруг эфеса меча, чтобы чёрный клинок не выскользнул случайно, затем положила его рядом с оружием эльфа. Мелегонт достал кинжал в ножнах, но не сразу опустил его на ветки.

- Я с легкостью готов расстаться с кинжалом, - пояснил волшебник, - но мне может потребоваться магия, чтобы сбить с толку наших врагов.

- Они будут озадачены, - промолвил Турланг. – Я позабочусь об этом.

- Они не обычные существа, - предупредил Мелегонт. – Фаэриммов не обмануть обычным волшебством, а бехолдеры могут развеять магию одним взглядом.

- Я не буду использовать магию, чтобы направить их по ложному следу, - в голосе трента зазвучало необычное для него раздражение. – Так ты даёшь слово или нет?

Мелегонт с нерешительностью посмотрел на Галаэрона.

- Пора принять решение, - сказал эльф. – Жизнь моей матери зависит от того, сдержишь ты слово или нарушишь его.

Издалека раздался голос Ариса:

- Они разделяются и становятся невидимыми – трусы!

Мелегонт всё ещё смотрел на Галаэрона.

- Ты уверен?

- Это единственный возможный путь, - ответил Нихмеду.

- Что ж, я обещаю, - пожал плечами волшебник.

Турланг внимательно смотрел на Мелегонта около минуты, прежде чем перевести взгляд на Ариса:

- Ты готов, великан?

Ещё мгновение гигант вглядывался вдаль, его губы изогнулись в гневном оскале. Когда он  наконец-то кивнул и отступил под деревья, глаза великана были холодными, словно лёд.

- Выдвигаемся.

Турланг протянул ветвь к дубинке великана:

- Твоё оружие.

Арис отдал его. Трент подержал кусок дерева на вытянутой ветви, внимательно изучая его какое-то время, затем, словно осознал, что предмет был когда-то частью целого ствола. На лице властелина леса появилось странное выражение печали и отвращения, после чего могучий дуб швырнул дубину в снег. Древесина сразу же потемнела, стала мягкой и рассыпалась в труху, смешавшись со слоем перегноя на земле.

- Вот теперь мы можем идти.

Турланг направился в чащу леса, его гигантское тело скользило между деревьев так же изящно, как любой эльф. Галаэрон сделал знак остальным следовать за ним, а сам зашагал последним рядом с Валой.

Она наклонилась к нему:

- Ты видел, куда делся Малик?

- Ни следа копыта, - ответил Нихмеду. Он оглянулся и был ничуть не удивлён увидеть, что дюжины деревьев образовали густую рощу, в то время как примерно столько же друидов скользили из стороны в сторону, пряча следы путешественников и создавая ложную тропу в противоположном направлении.

- Но я очень надеюсь, что он не пошёл на юг.

ГЛАВА 13

Вызов (ЛП - _3.jpg

28 Найтала, год Бесструнной Арфы (1371 ЛД)

Разведчик и его гиппогриф спускались кругами из объятий серого неба, призрачный всадник на призрачном звере, едва различимые на фоне стальных туч даже с помощью сильнейших заклинаний обнаружения. Хелбен взглянул на Лаэрма Рийенса, своего соратника и сокомандующего Стремительной Кавалерии, и заметил, что серебряные глаза эльфа прикованы к дороге впереди. Они мчались навстречу армии фаэриммов так быстро, насколько могли скакать их зачарованные кони, а этот глупец до сих пор не потрудился бросить заклинание магического обнаружения. Подобная небрежность характеризовала экспедиционный корпус Эвермита не с лучшей стороны.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деннинг Трой - Вызов (ЛП Вызов (ЛП
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело