Выбери любимый жанр

Центурион (СИ) - "Мария Рэд" - Страница 128


Изменить размер шрифта:

128

— Я ей говорила не связываться с Леверсами, — негромко и холодно произнесла женщина, даже не глядя в его сторону, продолжая потягивать шампанское.

— Я ей тоже говорил, чтобы она со мной не связывалась, — в тон ей ответил Кевин, — но, как видите, она меня не послушалась.

   Их разговор на этом закончился, так как к гостям подошли Келли с Евой, и началась небольшая церемония вручения подарков. Позже, когда все коробки были сложены на мягком диване, гости подняли бокалы с шампанским, собираясь произнести тост, но именинница имела немного другие планы.

Став во главе стола, она улыбнулась и, видя, что Джессике не терпится пожелать ей всего-всего, перебила родственницу.

— Простите, я знаю, что так не принято, но это ведь мой день рождения, верно? — Келли взглянула на всех присутствующих. — Я хочу искренне поблагодарить всех вас за то, что были со мной в трудное время, помогали справляться со всеми сложностями, которые падали на мою голову. Без вас у меня бы ничего не было, я не настолько сильный человек, но благодаря вашей вере я стала тем, кем я сейчас являюсь. Ваша поддержка и помощь не дали мне раствориться в той бездне ужаса… Вы самые близкие мне люди, и я хочу поднять первый бокал за вас. Спасибо, что вы у меня есть.

   Стоило им выпить шампанское после такого весьма импровизированного тоста от Келли, как Ева заговорщицки подмигнула официанту и тут же произнесла.

— Дорогая моя подруга! Кажется, мы с тобой знакомы с самого рождения, ведь столько всего пережили вместе. И взлеты, и падения, и радость, и грусть… Словно муж с женой, ей богу, но к счастью, мы не по этой части, — как обычно весело говорила девушка, как вдруг посерьезнела. — Куда бы мы не отправились, во что не ввязались и не влипли, с тобой каждый день, как самый настоящий праздник жизни, который ты мне даришь постоянно. И у меня для тебя есть еще один подарок.

   Ева щелкнула пальцами и тот самый официант, который стоял у двери, резко распахнул её, и в зал медленно, человек за человеком, принялись заходить люди, которые искренне улыбались застывшей от шока Келли. Нельзя сказать, что зачинщица этого не радовалась произведенному эффекту, и продолжила свою речь.

— Ты как-то хотела собрать всех своих друзей и близких в одном месте, тех, с кем очень давно не виделась. Обсудить жизнь, успехи и падения, ведь со многими ты не виделась со времен выпуска из университета… Что же, твой день рождения — чем не повод для подобного? За тебя, Келли! — она подняла бокал с шампанским, глядя на подругу, которая едва сдерживала слезы. — Будь настолько счастлива, насколько это вообще возможно!

   Ева сделала глоток шампанского, а затем Келли обняла её. Крепко. Так крепко, как еще ни разу не обнимала.

— Задушишь, — прохрипела Ева, не ожидая такой силы от неё. — Медведь…

— Спасибо, — прошептала Рамонес, глубоко вздохнув. — Просто спасибо тебе.

   Она не знала большего счастья за все это время. В одном месте собрались все дорогие и близкие ей люди, те, кого она очень хотела увидеть, пообщаться, вспомнить прошлое и обсудить настоящее. Однокурсники и одноклассники, которых Келли не видела довольно давно — они тоже были «за» встретиться с подругой, от которой очень долго не было ни единой весточки. Ей пришлось рассказать обо всем, что случилось за этот год, сидя в большом кругу друзей, на мгновение упустив, чем заняты «основные силы». Собственно говоря, этим и воспользовалась Ева. Одернув коротковатое платье лазурного цвета, она взяла с подноса официанта бокал с шампанским и сделав небольшой глоток, направилась к Кевину, сев рядом с ним на диване. Мужчина сразу понял, что это не к добру и не ошибся.

— Идем танцевать.

   С легкостью сказанная ею фраза вызвала бурю противоречия и ненужных вопросов в голове Кевина, ведь он понимал, что эта женщина просто так ничего не делает. А это значит, что Ева получит с этого какую-то выгоду.

— Зачем? — настороженно спросил он, даже не глядя на неё, продолжая наблюдать за Келли, которая до сих пор рассказывала о своих буднях на посту главы компании.

— Ой, только не говори, что тебе страшно, — скривилась она. — Пошли, не ломайся, как школьница.

   С этими словами Ева схватила его за руку и потащила в центр зала. К счастью, они были не единственной танцующей парой, но на них обратили особенное внимание. Майлз недоуменно взглянул им в след, припоминая то, как нелестно Ева отзывалась об этом человеке, а Келли посмотрела на них с неким недоверием в глазах, словно случилось нечто из ряда вон выходящее. Играла спокойная, приятная мелодия, и гости кружились в неспешном ритме музыки, ведя привычные, светские беседы. Однако, последнее совершенно не касалось Евы…

— Да, Идиот, долго же тебя не было видно, — протянула она, как обычно, насмешливо, положив ему руку на плечо, — я аж понадеялась, что тот раз, когда ты психовал по телефону, был последним, когда я слышу твой голос.

— Жизнь непредсказуема, — мрачно ответил он, ведя её в танце, — мне вот и в страшном сне не могло присниться, что я буду с тобой танцевать.

— Я тебя не съем, — закатила глаза Ева, — у меня свой интерес к тому, чтобы ты жил в счастье и здравии.

— Можно подробнее? — заинтересовался Кевин. — Подобная добродетель от тебя…

— Только не надо воображать, я не мать Тереза, чтобы вот так взять и отпустить тебе все грехи, вольные и не очень. Келли сказала, ты заступаешь на должность её заместителя, а это снимает с моей шеи нехилый камень, ведь до этого дня эту должность занимала я.

— Не представляю тебя заместителем, — честно произнес Кевин.

— И не надо, — тут же парировала Ева. — Твоих мозгов не хватит, чтобы понять эту боль.

   Она замолчала, а он не стал продолжать беседу. Впрочем, на долго её не хватило, и Герц не смогла устоять против своего любопытства, задав вопрос:

— Так значит, у вас с Келли закончилась карьера дровосеков?

— Что? — не понял Кевин, сощурив глаза.

— Ничего-ничего, — поспешно произнесла Ева, поняв, что этот вопрос надо выяснять вовсе не у него и внезапно посерьезнела. — Ты знаешь, что я не жалую тебя, и если моя подруга вновь будет страдать, лучше беги сразу. Потому, что я найду тебя и задушу своими же руками, понял? Я не допущу, чтобы еще раз от твоих действий и моего бездействия Келли пришлось вынести все то, что уже осталось позади. Веди себя как паинька, помоги ей…

— Ты решила поучить меня жизни?

128
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Центурион (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело