Выбери любимый жанр

История Гарнета (ЛП) - Эвинг Эми - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Я знаю, — говорит она, и я вынужден рассмеяться.

— Конечно, ты знаешь. — Я отвешиваю ей один из самых своих вычурных поклонов. — Мне сопроводить тебя обратно в твою комнату?

— О, эм, не стоит, — говорит она. Выглядит так, будто она боится меня больше, чем Карнелиан.

— Я настаиваю, — говорю я, беря ее под локоть. И он совсем как у любой девушки. Отвратительно, что подобные вещи продолжают меня удивлять.

— Скажи мне, — говорю я, пока мы направляемся к выходу из библиотеки. — Кого ты ненавидишь больше? Моего отца или мать?

Более чем уверен, что у нее не было контакта с Отцом, но до смерти хочу знать, что она думает о Матери.

— Прошу прощения? — потрясенно говорит она.

— Я бы назвал свою мать, — говорю я. Ратник патрулирует залы и, когда я прохожу мимо, встает по стойке смирно, пуговицы на его пиджаке блестят. — Мой отец такой же скучный, как столб, поэтому на него по крайней мере легко не обращать внимания. Но мою мать игнорировать невозможно.

Вайолет не отвечает, и я обнаруживаю, что начинаю болтать о пустяках, говорить все, что приходит в голову, надеясь получить хоть какую-то реакцию, хоть какое-то осознание, что это за человек, и почему Люсьен так о ней заботится.

— Она стала еще хуже с тех пор, как Карнелиан сюда переехала. Бедный ребенок. Сначала умирает ее отец, потом мать совершает суицид. Скандально. Позор для Дома Озера.

— Мать Карнелиан убила себя? — пораженно говорит она.

Я киваю, пока мы взбираемся на второй этаж по одной из задних лестниц. — Она была странной женщиной, моя тетя. Странной и грустной. Мне так и не удалось узнать ее получше — моя мать презирала ее. Думаю, Карнелиан ненавидит ее и скучает по ней в одинаковой мере. Поэтому с ней очень неприятно находиться рядом.

Мне в голову приходит мысль, что с тех пор, как тетя Опал умерла, я ни разу не говорил о ней так много.

— Почему она ее ненавидит? — спрашивает Вайолет.

— Потому что мать оставила ее совсем одну, — говорю я. Мне становится жаль Карнелиан в свете этого разговора.

— Почему Герцогиня презирала вашу тетю?

Она серьезно? Моя тетя была в новостях задолго до того, как взяла веревку и обвязала ее вокруг шеи.

— Потому что она сбежала, — говорю я. — У вас в Болоте же есть газеты, да? Тетю Опал не жаловали в Доме Озера. Особенно после того, как она отвернулась от своего королевского происхождения и сбежала с каким-то газетчиком из Банка. — Я усмехаюсь, потому что поверить не могу, что Мать ведет себя так, будто я самый позорный член этой семьи. — Да уж, моей матери пришлось несладко. Сумасшедшая сестра, разорванная помолвка — с Курфюрстом, из всех людей — и… я. А, мы на месте.

Мы подошли к ее покоям, и я стучу в дверь. Аннабель открывает ее и выглядит очень удивленной при виде меня с ее подопечной.

— Аннабель, — кричу я, обвивая ее рукой, чтобы Вайолет видела, какие мы друзья и что я совсем не страшный. Аннабель краснеет и пытается сделать реверанс, но я мешаю. Если бы не Вайолет, она скорее всего ударила бы меня своей доской за то, что я такой неприличный.

— Я вернул суррогата в целости и сохранности, — говорю я, и она благодарно опускает голову. — Было очень приятно познакомиться с тобой, — говорю я Вайолет. — Официально. Уверен, что снова скоро тебя увижу. И постарайся не вставать на пути у Карнелиан, если получится, — добавляю я, подмигивая. — Думаю, у нее с тобой свои счеты.

Эти слова звучат правдивее в моих ушах, чем я думал. Хотя они и не общались так уж много, у меня есть сильное ощущение, что Карнелиан терпеть не может Вайолет. Но затем я пожимаю плечами и направляюсь на примерку своего смокинга, потому что, ну в самом деле, что такого Карнелиан может сделать?

Глава 10

— Время почти пришло, — говорит мне Люсьен утром перед Зимним Балом.

Я удивлен, не только потому, что он редко звонит мне по утрам, но потому что он обычно не выдает подобную информацию просто так.

— Она покинет нас завтра ночью, — продолжает он. — Причина, по которой я тебе это говорю, в том, что я, скорее всего, не смогу связаться с тобой, пока план не будет исполнен. Однако мне понадобится твоя помощь, если что-то пойдет не так, или я опоздаю. Последнее одолжение.

— Одолжение, — хмыкаю я. — Ну да.

— Справедливо. Ты сделаешь для меня одну последнюю вещь. Ты должен убедиться, что она попадет в морг Жемчужины.

— Извини, что? — спрашиваю я. — Доставить ее в морг? Зачем? Я думал, ты пытался ей помочь, а не убить.

Люсьен вздыхает так, будто я самый тупой человек в мире. — Не важно, зачем, — говорит он. — Все, что имеет значение — чтобы она туда добралась. Крыло прислуги. Вход никогда не заперт. Вниз по самому дальнему переулку по правой стороне.

Чувствую, что мне следовало бы это все записать.

— Как, по-твоему, я выведу суррогата из дома моей Матери и доставлю в морг?

— Никак, — резко говорит Люсьен. — Я надеюсь, что ее туда доставят служащие морга. Я говорю тебе об этом в целях предосторожности. В идеале тебе ее вообще никуда не придется доставлять.

— Служащие морга приходят только за мертвыми телами, — подчеркиваю я.

— Именно.

Я открываю рот, затем закрываю и опять открываю. — Не понял.

Пауза. Я осознаю — он обдумывает, что сказать и как много. Будто я не доказал до этого момента, что заслуживаю доверия.

— Я создал сыворотку, которая позволит ей выглядеть, будто она мертва, — говорит он быстрым и отрывистым тоном, словно делает подобные сыворотки каждый день.

— Ничего себе, — говорю я. — Это… правда?

— Да. Однако если она не сможет принять сыворотку, или по какой-то причине она не сработает, как задумано, ты должен дать мне слово, что поможешь ей попасть в морг.

— Я уже давал тебе слово, — говорю я. — И я же еще не нарушил его и не забрал обратно?

— Нет, — соглашается Люсьен. — Ты этого не сделал.

— Хорошо. Итак. Морг. Ладно. — Не уверен, как у меня это вообще выйдет, но будем надеяться, что мне не придется, как сказал Люсьен.

— И последнее. — Очередная пауза, подольше. — Твой аркан, — говорит он наконец. — Он может связываться с тем, который я дал ей.

— Правда? — вскрикиваю я. — Как?

— Постучи им по чему-нибудь металлическому и произнеси в него ее имя. А когда захочешь разъединиться, нужно просто сжать его в руке. Но не звони ей ни при каких обстоятельствах, только по серьезной нужде, ты понимаешь?

— Серьезная нужда, — говорю я, удивляясь творению, парящему у меня перед глазами. — Понял. Как тебе все это приходит в голову?

Я впервые ощущаю улыбку в голосе Люсьена. — Мне посчастливилось родиться с интеллектом немного выше среднего. И у меня есть доступ к большим деньгам.

Я смеюсь. Это все спонсировано Курфюрстом? Невероятно. Что еще происходит в моем собственном округе, о чем я не догадываюсь? И что еще создал Люсьен?

Но у меня не выходит спросить, прежде чем он говорит, — Мне нужно идти, — и аркан падает на пол. Я подбираю его и кладу на тумбочку, после чего направляюсь к шкафу, чтобы выбрать одежду на вечер.

Зимний Бал всегда был лучшим балом года.

Он проводится в стеклянном бальном зале, освещенном тысячей сечей. С люстр свисают ветви черемицы, и все одеты в белое.

Но самая лучшая вещь — все мои друзья здесь, и мне не нужно было приходить с Корал. Я вообще едва вижусь с ней за всю ночь, и меня это устраивает. Мы еще не женаты, и я так давно не видел Джаспера и Пери.

На каком-то моменте я замечаю, что Вайолет отсутствует, но и Люсьен тоже, поэтому я предполагаю, что он дает ей сыворотку. Еще одна хорошая вещь — после завтрашней ночи мне не придется больше быть наблюдателем и иметь дело со всеми этими ночными звонками. Может быть даже уже все. Люсьен сам сказал, что возможно не сможет связаться со мной, пока она не примет сыворотку; и действительно, каковы шансы, что я буду ответственным за ее попадание в морг? Это же Люсьен. Он тщательно все планирует. Уверен, что сыворотка сработает, как он и хотел, и потом Ваолет покинет дворец и мою жизнь.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело