Выбери любимый жанр

Синдром отличницы - Ромова Елена Александровна - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Ты уже заметила, что все оборудование у нас новое. Такер входил в группу разработчиков нового биореактора, который нам поставили всего несколько месяцев назад. В центре шесть вивариев, постоянно пополняемый криобанк, новейшая система твердофазного массового секвенирования, автоматическая система капиллярного электрофореза, гибридизационная станция и еще куча всякого оборудования, от которого у меня лично снесло крышу. Когда я поступил на практику, я дневал и ночевал в манипуляционной, пока все не изучил. Но самое главное чудо в боксе под номером восемь — это штуковина, у которой еще и названия нет. Такер работает над ней вне рамок программы, это лично его детище, к которому он никого не подпускает. Велман как-то обмолвился, что этот аппарат — гигантский прототип регенерирующей капсулы.

Гареду было около двадцати восьми. Кучерявый отличник с волосами цвета меди и редкими веснушками, который носил квадратные очки и был толстоват в талии. У него тоже были рекомендательные письма, несколько самостоятельных проектов, куча опубликованных статей и за плечами медицинский университет, законченный экстерном с отличием. Этот человек успел несколько лет отработать в Элен — тропе, где когда-то начинала моя мать, и заручиться поддержкой именитых профессоров в области медицины, которые и направили его в Вейсмунд.

— Скажу по секрету, — болтал он, когда я наливала кофе, — этот центр будто отстроен для Кея Такера. Руководителя проекта выбирали с большой тщательностью. Финансирование шло от ММА в области инновационных технологий, и были выдвинуты требования, которые вряд ли мог потянуть кто-то другой. Да и вся команда Такера — это настоящие гении, фонтанирующие идеями. Поэтому, как бы ни был суров доктор, главное для новичка — не сломаться.

…Двойной эспрессо… с сахаром или без, черт бы его побрал?

С дымящимся кофе я направилась к доктору, чувствуя, что у меня подрагивают руки. С одной стороны, что может быть проще, чем налить ему кофе. С другой, я ощущала, будто все мои навыки улетучились, сводясь лишь к одному — быть девчонкой на побегушках.

Как назло, Такер что-то объяснял своим коллегам, когда я возникла у него за спиной, тактично покашливая. Когда отмахиваться от подобных покашливаний ему наскучило, он оборвал свою речь и обернулся.

— Что ты принесла мне, новенькая? — спросил строго, будто вместо кофе я подсовывала ему нечто отвратительное.

— Двойной эспрессо без сахара, доктор Такер.

Мою ситуацию осложняло еще и то, что за спиной этого человека стояли мои будущие коллеги и с интересом наблюдали за происходящим.

— Я разве просил эспрессо?

— Да, доктор Такер.

— Хочешь сказать, что я не помню, какой просил кофе?

— Нет, я…

— Ты вообще слушаешь, когда тебе говорят? Я просил черный без сахара. Просто черный кофе.

— Но, доктор Такер, я…

— Ты что, спорить со мной собралась, новенькая?

— Нет, но…

— Иди и принеси мне черный кофе. Чер-ный. Понятно? Может, тебе зависать на бумажке?

— Я… нет…

— Тогда почему ты еще здесь?

Он отвернулся, дожидаясь, когда я уйду.

Я стиснула зубы, потому что слезы были готовы брызнуть из глаз. Несмотря на уверения Гареда, что подобное поведение — явление временное, я не могла справиться с эмоциями.

— Так что там с моим кофе, Лессон? — послышался резкий вопрос доктора. — Ты еще не забыла, что нужно принести черный?

— Я ничего не забываю, доктор Такер.

— И даже свой чемодан в багажнике какого-то таксиста?

— Его украли…

— Это говорит в пользу твоих умственных способностей. В Вейсмунде нужно соображать быстрее, если хочешь чего-то добиться.

Я с силой укусила внутреннюю часть губы, чтобы не разреветься.

— Я вас поняла, доктор Такер. Простой черный без сахара.

— И на этот раз ничего не перепутай.

Заткнув гордость, я зашагала назад к кофеварке, чувствуя, как от неконтролируемой дрожи эспрессо растекается по моему запястью.

Второй раз доктор попросту выхватил кофе у меня из руки, когда я только подошла, и жестом отослал куда подальше. Наверно, он вдоволь наигрался, либо был занят настолько, что совершенно забыл поиздеваться надо мной. До конца рабочего дня я просидела в углу, словно провинившийся ребенок, наблюдая за ходом работы и пытаясь понять, над чем в данный момент работает команда Такера. Единственным утешением служило то, что Гаред время от времени одобрительно мне улыбался, искренне разделяя мое горе.

При центре было общежитие, в котором я должна была разместиться. Но помнил ли об этом Кей, вот вопрос.

Когда он был относительно свободен, я попробовала это выяснить.

— Доктор? — окликнула его, нерешительно приближаясь.

Он взглянул на меня, как на выскочившего на ночную дорогу оленя. То есть как на полную дуру. Наверно, мне стоит привыкнуть к подобному взгляду.

— Новенькая, чего тебе от меня еще нужно? Говори прямо, не на исповеди, у меня нет времени.

Его тон, его голос, его взгляд — все уничтожало меня. Я была словно букашка, и меня сейчас медленно размазывали по полу.

— Мне нужна комната в общежитии…

— А раньше ты об этом подумать не могла? Сейчас конец рабочего дня.

Господи, неужели я должна была и об этом позаботиться? Я полагала, Такер уже распорядился относительно моего проживания. Я ведь приехала с его согласия, а не нагрянула, как снег на голову.

— Так что мне теперь делать, доктор Такер?

— Научись, наконец, думать. Я не собираюсь делать это за тебя.

Впервые я мирилась с оскорблениями с каменным лицом, сохраняя видимость спокойствия.

— Мне некуда пойти.

— Ты хочешь, чтобы я таскался ради тебя по центру в конце рабочего дня, когда я устал и хочу домой?

Я задумалась. Да, именно это мне и нужно.

— Если бы у меня не украли багаж… — заговорила я, видя, как внимательно глядит на меня мужчина. Он словно сканирует, до самых косточек.

— Если я тебе одолжу деньги на ночлег, ты от меня отстанешь?

— Мне хотелось бы получить комнату в общежитии. Я знаю, что приезжим…

— Даже так? — перебил меня Такер. — Упрямая, значит. Да меня не колышет, в принципе, где ты будешь ночевать, и сейчас вопросами твоего размещения я заниматься не намерен.

Он уже было развернулся, но я выпалила:

— Давайте деньги! Я все верну.

Его позабавило, как быстро я сдала позиции.

— Предложение имело ограниченный срок действия, новенькая. Завтра настоятельно рекомендую не опаздывать, даже если ты будешь спать в ночлежке. Это ясно?

Он ждал моего покорного: «ясно». Как ловко он играл со мной, будь он неладен!

— Тебе все ясно, Лессон? — повторил Такер.

— Да.

— Вот и отлично.

Когда он покидал лабораторию, я поняла, что меня оставляют последние силы: и физические и душевные.

— Лимма, — раздалось за спиной в тот момент, когда я склонилась над столом в бессильном порыве отчаяния.

Шейла — единственная женщина в команде этого подонка.

— Поехали ко мне. Останешься на ночь, а завтра решим с общагой. А насчет дока не беспокойся, он ведет себя так со всеми. Его гений граничит с безумием.

Если бы не она, спать бы мне в раздевалке на жесткой лавке. Все-таки вокруг Такера были и нормальные люди, и это радовало.

Глава 13

Если я и сдавалась, то очень редко.

Я решила, что мне под силу почти невозможное — завоевать расположение моего нового руководителя, даже если он будет сопротивляться.

В тот самый день, когда Шейла пригласила меня на ночлег, я познакомилась с ее семьей. Жила она с матерью мужа, сварливой старухой, и дочерью. С мужем Шейла была в разводе. Видимо, работа на Такера не оставляла места для личной жизни.

Квартира у Шейлы была уютной и большой, заставленной мебелью модной в Вейсмунде марки. Но это была заслуга не Шейлы, а ее бывшей свекрови, которая обожала все неординарное.

Перед сном Шейла курила на балконе, облокотившись на перила локтем и глядя в сердцевину затухающего неба.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело