Выбери любимый жанр

Кроваво-красный (СИ) - "Ulgar Ridt" - Страница 129


Изменить размер шрифта:

129

 — Да нет, просто их не люблю. — Терис понадеялась, что норд не станет устраивать допрос. — Рада, что вы с Клаудиусом поладили.

 — Тут я тебе должен сказать спасибо. Правильно, что ко мне прислала. Как стража заезжает — он уходит, а так все спокойно. Хороший человек. Толковый. Книжек много прочитал, мне рассказывает. Даже читать учит. — Манхейм радостно ткнул пальцем в лежащую на прилавке книгу. — И охотиться умеет, не голодаем. Я его еще научил ставить силки на зайцев, чтобы зимой не слишком по лесу шлялся. Давай тебе еще мяса положу.

 Терис не стала отказываться и протянула опустевшую миску.

 — В город, правда, я один езжу. У него со стражей проблемы. — Норд тяжелой походкой вышел из-за прилавка и опустился на скрипнувший стул напротив полукровки, положив натруженные руки на стол. — Говорит, ты ему здорово помогла тогда.

 Терис пожала плечами, молча дожевывая кусок мяса и надеясь, что не придется вдаваться в подробности их с Клаудиусом знакомства. Тем, что он сидел в тюрьме, Манхейма не удивишь, хозяин таверны в прошлом там бывал, а его нынешняя деятельность была далека от законной, если учесть торговлю с сомнительными личностями. Куда сложнее было бы объяснить, что делала в тюрьме она сама. И что-то подсказывало, что Клаудиус Аркадиа не сообщил своему новому другу о своей связи с Братством.

 — Ты сама куда пропадала? — новый вопрос вселял не меньшее желание уйти, чем разговор про их знакомство с Клаудиусом.

 — Работы много было, приходилось ездить... Здесь даже проездом не бывала, сегодня первый раз.

 — Все со своим альтмером работаешь? — недовольство в голосе норда не было лишено некоторой надежды, и, когда Терис отрицательно покачала головой, он одобрительно улыбнулся.

 — Правильно. Всегда знал, что уйдешь когда-нибудь. Все эти коллекционеры и богачи — темные люди, скамп знает, чего от них ждать. Помню, один такой умник меня чуть за решетку не упрятал, когда наше дело накрылось... — норд резко замолчал и перевел взгляд на Терис. — Ты, вижу, теперь не одна.

 — Работаем вместе.

 — Ну да, я так и подумал. — вор кивнул, всем своим видом демонстрируя, что воспринял ее слова в другом ключе.

 Терис промолчала, решив не возражать и не объяснять Манхейму его заблуждения. Норд периодически пытался ее познакомить с кем-нибудь из своих клиентов, рекомендуя их как порядочных, честных и надежных людей. В их случае честность заключалась в почти своевременной выплате долгов за выпивку, а надежность — в отсутствии скуумовой зависимости и слабом интересе со стороны Легиона. Некоторые из них даже ни разу не были за решеткой и считались успешными и подающими большие надежды — до тех пор, пока не пропадали однажды в окрестных болотах и руинах или не связывались с местными головорезами, тут же переходя в категорию последних ублюдков.

 — Надеюсь, лицо не он тебе так...

 — Нет, что ты. Тут...небольшие проблемы вышли в пещере, он меня вытащил... Очень честный и порядочный человек.

 «И обязательно женится, у нас же будет ребенок». — Заученное наизусть в особняке продолжение поневоле всплыло в памяти, заставляя вспомнить Довеси. Тот же тон, те же оправдания и столь же сильный страх, что правда каким-то образом всплывет.

 Манхейм не слишком доверчиво кивнул, ковыряя ногтем столешницу и хмуря белесые брови.

 — Если что-то понадобится, проблемы какие будут, ты приходи. Я тебе работу подыщу.

 Терис выдавила вежливую улыбку и с усилием заставила себя сделать глоток из кружки. Проблемы уже были — такие, что норду и не снились, и помочь не мог ни он, ни его надежные и честные товарищи, ни Клаудиус Аркадиа при всей его начитанности и образованности. Ситиса вряд ли интересовали такие мелочи.

 — Я постараюсь заехать, когда все наладится. Тебе что-нибудь привезти?

 — Себя живую. — Манхейм поднял помрачневший взгляд, заставивший полукровку остаться на месте, несмотря на желание встать из-за стола. — Сказать честно — не нравится мне это. То, во что ты влезла и с кем связалась.

 — А...куда?.. — голос дрогнул, от попытки изобразить непонимание веяло фальшью, и Терис с досадой на себя ощутила, что запас сил врать и изображать что-то иссяк еще в Лейавине. Остался там вместе с украденным оружием, лошадью и трупом Филиды, и гнетущее чувство близкой расплаты убивало все способности к лицедейству.

 — Раньше за тобой стража не гонялась. Ну да, штрафовали, в тюрьме посидела немного, с кем не бывает. Но ты от них не бегала, а сейчас... — Манхейм поднял на нее потяжелевший взгляд, — тебя ведь ищут. И бинты ты зачем просила? Ранили?

 — Ну да, в пещере... Ты знаешь, я и в руинах калечилась. — нервная улыбка была плохим щитом от внезапно обострившейся интуиции норда.

 — Я не буду спрашивать, что ты натворила, — он со вздохом откинулся на спинку стула. — Но спутник мне твой не нравится.

 Терис тихо скрипнула зубами, молясь, чтобы Клаудиус Аркадиа вернулся из леса побыстрее и избавил ее от впервые проявленного столь сильно участия норда в ее жизни.

 — Ты сам говорил, чтобы я кого-то нашла.

 — Кого-то из наших. А у этого на лице написано, что воровством ограничиваться не будет.

 Воздух застрял в горле, ломая голос, и надежда на появление бывшего аристократа сменилась желанием сбежать. Вскочить, разбудить давно заснувшего в каморке за дверью Спикера и бежать подальше от слишком догадливого хозяина таверны. Останавливало только то, что бегать сейчас может она одна.

 — Ты сам был наемником...

 — Ну да, лет тридцать назад. Ходили отрядом, обыскивали руины, гоблинов били. Каюсь, пару человек покалечил, всякое бывало. — Норд развел огрубевшими жилистыми руками. — Такая у наемников жизнь. Сама Защитница однажды своего бойца сгоряча убила, за что и посадили...

 — Так ты правда ее знал? — желание перевести разговор в иное русло граничил с искренним удивлением: Манхейм не впервые говорил о ней, но обычно все его рассказы о знакомстве с героиней Сиродиила начинались после немалого количества спиртного, и зачастую сопровождались такими фантастическими подробностями, что верить в это казалось невозможным.

 — Знал, знал. — Норд кивнул, глядя на Терис трезвыми голубыми глазами. — Не думай, это я не только спьяну про нее рассказывал. Два года в одном отряде ходили, пока она Малуру кишки не выпустила. Сам виноват, редкостный был идиот...

 — И...все, что ты про нее говорил, правда?

 — Ну, большая часть точно. Антония, была крестьянкой. Замуж выдали рано за какого-то непутевого дровосека, с детьми что-то не получилось, потом муж не с теми людьми связался и сгорел вместе с домом. Ну а она, благо топором махать у мужа научилась, пошла в наемники. С ее внешностью, честно говоря, больше ничего и не оставалось, да и возраст ей шел не на пользу. Но хорошая женщина, честная. Когда я к ним пришел, она отрядом уже лет семь командовала.

 Терис промолчала, воскрешая застрявший в памяти образ. Широкоплечая, с грубоватым лицом, далеко не юная, явно повидавшая в жизни всякое, что давало право не бояться огня Обливиона. Наемница, совершенно не похожая на святую, которую из нее, вероятно, сделают лет через сто, когда умрет большинство тех, кто ее знал в жизни.

 — И где она сейчас?

 — Около Скинграда, в деревне... Мы года четыре назад виделись, и то случайно — я в их таверну заехал. Ну и она там сидела. Для своих лет неплохо держится, я скажу, почти не поседела, охотится. В деревне ее любят, она детишкам игрушки из дерева вырезает... — Манхейм подался вперед, и его интонации утратили все тепло, — Да не о ней речь. Убила она того данмера, потом раскаивалась, даже когда попалась страже, не сопротивлялась. Я потом от всего этого отошел, воровать не так грешно. А на убийц у меня чутье, можешь поверить. Этот ночью глотку перережет — глазом не моргнет. И через покойника перешагнет, даже глаз не закроет.

 "Зачем перешагивать, из них скелеты получаются"...

 — Ты в нем очень ошибаешься, все совсем не так. — вымученная фраза снова заставила вспомнить о гостях в особняке. Все так же, разница лишь в том, что гости, даже узнай они правду, унесли бы ее с собой в могилу.

129
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кроваво-красный (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело