Выбери любимый жанр

Мир Рэи. Рыцари (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Мысли бандитов говорят, что скоро они убьют мужчину. Но я против.

Я заметила интересную особенность людей, они не слышат внутренние голоса друг друга. Голоса внутри них – это мысли, и иногда они расходятся со словами, что люди друг другу говорят.

– Уходите, – говорю бандитам. – Или вам смерть.

Бандиты снова смеются. Женщина кричит, но ее хватает бандит, и она замолкает. Он сильнее ее, потому что он больше, и он мужчина. Меня и мужчину Гастона окружили.

– Фрида и Гастон, чтобы не случилось, не пугайтесь, – обращаюсь к женщине и мужчине, что показали мне любовь и рассказали он ней.

Перехожу в состояние дракона, который был в сказке, описаний его мне достаточно. Убиваю всех бандитов, как это делал дракон в сказке. Женщина сразу уснула, когда я вернулась к ним, а мужчина отдал земле часть своей жидкости.

Надо было убить бандитов в состоянии девочки, избежала бы прежних ошибок и не напугала так мужчину и женщину.

Я ушла, убедившись, что в этом лесу больше нет бандитов.

Перешла в облик девушки, мне надоели вопросы о родителях. А еще мне понравилась Фрида, я взяла ее образ, скопировав, что внутри и что снаружи, включая голос и одежду.

Мне грустно, людей очень много, одни умирают, другие убивают. И эта планета все никак не заканчивается, от этого становится еще грустнее. Вдруг моего человека захотят убить бандиты или существа, не боящиеся боли. Я должна скорее найти его, но не знаю где искать.

Глава третья. Он – Катэр

Виконт эр Катэр–оун

Ужин перерос в бал, а я в состояние полной расслабленности. Глория достала, пришлось с ней поссориться. Совсем не дает флиртовать с женщинами.

– Дамы, – делаю низкий поклон, и следует ответное восхищение, которым веют сбившиеся в кучки по интересам местные придворные особы. В глазах рябит от красок и пафоса. А еще тошнит от причесок и косметики. Про запахи духов вообще молчу, часто бегаю на балкон и дышу, дышу, дышу.

Мои рыцари вовсю кружатся в танце с местными куклами. Я дал всем выходной, пусть отдыхают. Продолжаю свой путь, набравшись смелости и наглости.

– Позвольте пригласить вас! – галантно подкатываю к миниатюрной Камилле, она стоит в сторонке в кругу своих друзей. Совсем на меня не смотрит.

Леди демонстрирует недоумение на своем прелестном личике. Кажется, я не представился, или имею наглость считать, что всем тут известен. Мало ли что их сюзерен опрокинул стакан за какого–то там Катэра.

– Прошу прощение за мою бестактность! – пытаюсь исправиться, рассматривая девушку во все восхищенные глаза.

О Великие, она просто великолепна, трезвым бы не подошел. От ее глаз невольно скидываю шелуху и становлюсь уязвимым. Мысли путаются, волнение такое вязкое, вязкое, приклеивает слова и мои коронные выражения к языку. Пацан, просто пацан.

– Мое имя виконт эр Катэр–оун! Позвольте пригласить вас на танец юная леди!

– Ой, – она ехидно улыбается. – Это из–за вас такое грандиозное мероприятие! Мое имя маркиза Камилла Эссекская. Очень рада с вами познакомиться. Мне кажется, или мы встречались ранее? Хм, не припомню точнее.

– Возможно, пересекались на очередном балу, – улыбаюсь и понимаю, что ей на меня плевать.

– Позвольте представить моего жениха, – после этой фразы сердце обрывается и падает куда–то в черную часть моей души, в безмолвную тоскливую бездну.

Но мой рот по–прежнему улыбается, брови снисходительно приподняты, а глаза распахнуты и воодушевленно встречают этого молодого виконта в пафосном мундире. Весь такой сияющий красавчик–блондин, даже немного повыше меня будет и на вид покрепче. При нем шпага и боевые сапоги, что используются в кабине мехара. Подчеркивает тем самым свое мужество. Мои глаза ищут до чего бы докопаться, чем же он хуже меня. Но скользят по его идеальному мундиру ни с чем.

– Виконт эр Ридли Кентский, – бодро чеканит тот с легкой ухмылкой, всем своим видом показывая, как он бодр, весел и трезв. А я пьяная свинья, даф его за ногу.

– Рад с вами познакомиться эр! – восклицаю. – И все же, позвольте...

– Она не танцует, – обрывает Ридли.

Я повержен, зол и вежлив. Поклон, плавный круговой маневр и вид, будто рассматриваю гостей и удивляюсь великолепию праздника.

– Думает, что выше всех, – едва слышно роняет позади меня виконт.

Давлю всплеск гнева, все вокруг фон, неважное, пустое. Сейчас бы съездить сапогом по этой белобрысой наглой морде...

Прошелся по кучкам кавалеров и дам, пытаясь хоть как–то отвлечься и прийти в равновесие. Как же легко, оказалось, вывели хладнокровного и невозмутимого меня. Нельзя показывать реакцию, нужно срочно успокаиваться.

Вот прелестные мордашки поглядывают, пара шагов и дальше дамочки посолиднее. Ой, а это уже мужчина, тоже с крахмальным лицом, как–то он не так смотрит. Брр...

Все заманивают на болтовню. В половине случаев я отшутился, в другой половине откланялся. Кое–где меня узнают. А еще заметил одну странную вещь, куда ни иду, везде знакомая морда какого–нибудь моего рыцаря. Вот же хитры плуты.

Плетусь на балкон. Это единственное место, где мне хорошо и свободно. Но дочки Арлена тут, как тут. Смотрю на них, что–то явно не так. Они просто великолепны, ослепительны и жгучи!

– Эр Катэр, а вы не покатаете нас на своем корабле? – восклицает одна.

– Или хотя бы внутрь заглянуть, – миловидно улыбаясь, воркует вторая.

Ага, щас... Лучше я к вам загляну. И покатаю и внутрь загляну... Э, нет! Арлен только этого и ждет, поймать меня с поличным и женить, хоть на обеих!

– Прелестные леди, – хватаю их за талии. – Раз уж я к вам в гости прилетел, покажите лучше дворец и парк. А корабль это детям не игрушки!

Курочки смеются, руки тем временем опускаются ниже талий. Так, стоп.

– Ой, извините, дамы, мне нужно отлучиться! – выныриваю вперед и разворачиваюсь. – Но вы можете пока пообщаться с моими рыцарями и узнать о великолепии Рэи, что открывается только с орбиты, послушать о прекрасной розовой планете Шенни, где живет наш дедушка император. Ай, в общем, прошу, не стесняйтесь, мои рыцари все носят титулы баронов и у каждого имеется поместье на Шенни!

Теряюсь в толпе, пользуясь замешательством. Попутно взглянув на ручной браслет, вижу, как он разрывается в воплях о входящих вызовах. Глория, отправленная на корабль, в бешенстве. Когда я пьяный, наедине она может и наговорить мне гадостей, с утра все равно ей это прощу.

Но мне нужно побыть одному. Как ни странно, единственное место, где это оказывается возможным – стол. Там почти никто не сидит. Начинаю с остервенением поедать остывшего барашка. Сейчас он на много тверже, жилы застревают между зубов. О! Как мне этого в данный момент хочется, рвать что–нибудь не поддающееся! Через мгновение мне подсовывают горячую, пылающую баранину. Как они это делают?! Рву и ее, запивая вином, заедая листьями салата. На тарелку падают кости, я специально бросаю их с высоты локтя.

Меня отшила какая–то маркиза и какой–то виконт этой неполноценной планетки. Да он никогда не летал на космическом корабле, никогда не видел свою уродливую планету с высоты Великих. Этот убогий огрызок по имени Рэя, что недоела черная мгла, показывает свою жалкую гордыню! Мгла… Хочу, чтобы она снова начала жрать их. Чтобы Запредел всасывал их роскошные мундиры и платья вместе с плотью и гордыней. Чтобы все просили убежища, спасались с этой Рэи, чтобы Камилла, умоляя, села ко мне на борт. А когда свою белобрысую морду сунет ее виконт, скажу, вали в свой Кент, он как раз сейчас в Запределе.

Мне на плечо ложится рука. Вижу кучу колец, будто пальцев на этой руке с десяток. Поворачиваюсь, и передо мной возникает улыбающаяся физиономия здоровяка Арлена. Что ж, надо привстать, что и делаю. Под руку с ним стоит Камилла.

Пожалуй, когда начнется на Рэе апокалипсис, старому герцогу тоже найду местечко на корабле.

– Знаете, я тут встретил прелестную леди Камиллу, – важно заявляет герцог, – Представляете, никто не желает приглашать ее на танец, может быть, вы не откажете?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело