Выбери любимый жанр

Подельники - Дюрренматт Фридрих - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Босс мечется по комнате.

Теперь у вас сдали нервы.

Босс. Они у меня железные. (Пристально смотрит на Дока.)

Док. Вы его знаете?

Босс. Нет.

Док. А он вас?

Босс. Нет.

Док. Удивительно.

Шум льющейся воды.

Босс. Наконец-то.

Док. Еще четыре. (Идет в камеру.)

Босс. Как он на вас вышел?

Док (из холодильной камеры). Пригласил в свой офис.

Босс. Только чтобы сказать вам, что хочет со мной поговорить?

Док. Только.

Босс. Здесь?

Док. Здесь.

Босс. Проклятье. (Сует в рот сигарету.) Мне это не нравится. (Закуривает.)

Док (возвращается с пустым ящиком). Мне тоже.

Босс. Официально ваш начальник Мак.

Док. Знаю.

Босс. Почему вы не назвали Мака?

Док. Я назвал Мака.

Босс. И что?

Док. Он желает говорить с начальником Мака.

Босс. Дьявол. (Задумывается.) Он, должно быть, вполне безобиден.

Док. Абсолютно.

Босс. Не доверяю безобидным личностям.

Док. Вы во всем видите подвох.

Шум льющейся воды.

Осталось всего три.

Босс. Поторопитесь.

Док идет в холодильную камеру.

Ему не в чем будет меня упрекнуть.

Док (из камеры). Абрахам Водянка и Джеф Волчья Пасть давно похоронены.

Босс. Он ничего не докажет.

Док. Вы вне подозрений.

Босс. Когда брали Исигаки, я тоже там был. (Ложится на кушетку.) Бабы?

Док. Время от времени.

Босс. Здесь?

Док. Почему бы нет? (Уносит пустой ящик. Возвращается.)

Босс. Ну-ну! (Снимает левый ботинок. Поднимается.) Разные?

Док. Одна и та же.

Босс. Она замужем?

Док. Думаю, нет.

Босс. Вы влюблены?

Док. Не знаю.

Босс. Проблемы бизнеса. Насос сдает. Головокружение. Отеки ног. Один совет, Док: не связывайтесь с бабами. Я два года живу с одной красоткой.

Док. И хнычете об этом каждый день.

Босс. Я снял ей чертовски дорогие апартаменты.

Док. И раскаиваетесь в этом тоже каждый день.

Босс. Ревность меня доконает.

Док. Она уже доконала ваших соперников.

Босс. Я даже не знаю, с кем она мне изменяет.

Док. Проследите за ней.

Босс. Для этого я слишком горд.

Док. Раньше вы были не слишком горды.

Босс. Раньше я был моложе.

Док. Сходите к психиатру.

Босс. Ходил. Комплекс пуповины. Если он придет сейчас, я окончательно потеряю самообладание.

Док. Он не пунктуален.

Босс. Слава богу.

Шум льющейся воды.

Проклятая старость.

Док. Еще только два.

Босс. Ну же! Быстрей!

Док. Просто купите его.

Босс. Если бы только не чертовски дурное предчувствие!

Лифт идет вниз.

Это он!

Док. Вот досада!

Босс. Он пунктуален.

Док. Сверхпунктуален. (Уходит в холодильную камеру.)

Босс. Господи, что же делать?

Из лифта выходит Коп.

Док (из камеры). В своем офисе он действительно производил впечатление абсолютно безобидной личности.

Босс. Мы не у него в офисе.

Лифт снова уходит вверх.

Коп. Босс?

Босс. Коп?

Коп. Коп.

Босс предлагает Копу стул. Коп не садится.

Босс (задумчиво). Мы с вами уже встречались?

Коп. Вы встречали меня.

Босс. Когда?

Коп. Я это отлично помню.

Босс. Не припоминаю.

Коп. Еще успеете.

Входит Док с пустым ящиком.

Босс. Вы ведь знакомы? (Кивает в сторону Дока, тот уходит.) Я невиновен.

Коп. Мы все невиновны.

Входит Док с двумя стаканами и бутылкой виски, Босс садится.

Босс. Я обычный гражданин.

Коп. Мы все обычные граждане.

Босс. Я был при взятии Исигаки.

Коп. Мы все герои. (Обращается к Доку.) Вы не пьете, Док?

Док. Нет.

Коп. Ваше здоровье, Босс. (Пьет.)

Босс. Ваше здоровье, Коп. (Не пьет.)

Коп. Мерзость. (Выливает виски из стакана.)

Босс (ухмыляется). Док сам смешивает виски.

Коп. Мог бы предложить что-нибудь получше.

Босс. Не сообразил.

Док садится на кушетку, листает комиксы.

Коп. Может, потом сообразит. (Обследует помещение.) Хорошо вы тут устроились.

Босс. Просто пустые ящики.

Коп. Что вы там читаете, Док?

Док. Комиксы.

Босс. Он не любит полицию.

Коп. Я тут не по долгу службы.

Босс. Тогда бы вас вообще здесь не было.

Коп (садится напротив Босса). Я насчет вашего бизнеса.

Босс. У меня нет бизнеса. Я частное лицо.

Коп. У меня был разговор с Маком.

Босс. Мак управляет моим состоянием.

Коп. Миллионным состоянием.

Босс. Богатые предки.

Коп. О которых ничего не известно.

Босс. Помогали основывать наше государство.

Коп. Огромная вилла.

Босс. Ложная скромность - это дурной тон.

Коп. Мощная охрана.

Босс. Бесценное собрание живописи старых голландцев.

Коп. Для этого не нужны пятнадцать человек.

Босс. Восемь.

Коп. Пятнадцать.

Босс. Вы информированы лучше, чем я.

Коп. Отборные гориллы.

Босс. Обычные телохранители.

Коп. Одного внедрил я.

Босс (остолбенев). Кого?

Коп. Неважно.

Босс (Доку). Относишься к людям как родной отец, но кто-нибудь непременно окажется предателем.

Коп. Жестокое время.

Босс (утирает со лба пот). Душно тут, внизу.

Коп (ухмыляется). Ничуть.

Босс (задумчиво глядит на Копа). Вы меня раскололи?

Коп. Тактика.

Босс (размышляя). Что вам известно?

Коп. Все.

Босс (поднимается). Как вы на это вышли?

Коп. Мак рассказал, что на вас работает химик.

Босс (глядя на Дока). Мак много болтает.

Коп. Именно.

Босс (переходит к Доку). Док - безобидный пьяница, который в лучшем случае изобрел стиральный порошок.

Коп. Может, он гений.

Босс (останавливаясь перед Доком). Я даже не знаю его настоящего имени.

Коп. Это я уж как-нибудь выясню.

Босс (обращаясь к Копу). Я должен был дать ему работу.

Коп. Да что вы.

Босс. Он - жертва экономического кризиса.

Коп. Вот как?

Босс. Человеку пришлось стать таксистом.

Коп. В вашем случае о гуманности не может быть и речи.

Босс. Вы меня обижаете.

Коп. А вы меня смешите.

Шум льющейся воды.

Еще кто-то растворился.

Босс (растерянно глядя на Дока). Он в курсе дела.

Коп. Док, вы гений. Кто прошумел в канализацию?

Босс. Владелец гаража.

Коп. Сколько?

Босс. За что?

Коп. За владельца гаража.

Босс. Пять тысяч.

Коп. И сколько еще трупов в холодильнике?

Босс. Один.

Коп. Послушайте, Док.

Док. Что, Коп?

Коп. Проведите меня туда.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело