Американский вампир (ЛП) - Арминтраун Дженнифер - Страница 19
- Предыдущая
- 19/51
- Следующая
— Только не говори остальным, где ты ее достала, — предупредил он. Грэф не хотел, чтобы на него набросилась куча деревенских грабителей, решивших, что у него полные карманы леденцов.
— Как хочешь, — сказала она, спрятав остаток сигареты за ухом. — Но ты мог бы многое получить, обменяв это. Все типа интересуются, когда ты собираешься вернуться в город и начнешь торг.
Он подъехал к стоянке у «Джун». Из окна виднелись физиономии зевак, которые столпились, услышав рев двигателя и хруст гравия под шинами авто. Он перевел взгляд от них обратно на Бекки.
— Тебе лучше выйти, пока они не набежали, что бы разобрать машину на запчасти.
Девушка рассмеялась. Это был хладнокровный смех, который перешел в кашель.
— Спасибо, что подвез. Надеюсь, еще увидимся.
Он наклонился над ней, чтобы открыть дверь. Какого черта, он флиртует с замужней женщиной? Бекки вышла и прошла в лучах передних фар, самодовольно улыбаясь. Она думала, что соблазнила его. Думала, что украла что-то у своего врага. Какие же чокнутые и злобные существа эти женщины.
— Эй, — он окликнул её через окно машины. — Говоришь, люди хотят поторговаться? Как думаешь, кто-то поторгуется со мной за крышу над головой?
— Не знаю, у кого есть свободная комната, — ответила она, явно разочарованная тем, что он не окликнул ее для более интимных вещей. — И им не хочется быть избитыми.
— Да, извини за это, — на самом деле он не жалел, но по правилам хорошего тона стоило извиниться за избиение чьего-то мужа.
— Судя по словам Дерека, это ему следовало бы извиняться. Он становится таким кретином, когда напьется, — улыбнулась Бекки
«Угу, и почти все остальное время остается им,» — подумал Грэф.
— Ладно, постараюсь держать кулаки подальше от него.
— Отлично, — сказала она, надув губы. — Он отец моего ребенка. Хотелось бы, чтобы он оставался рядом как можно дольше, — она погладила свой животик и, резко обернувшись, прошла к двери бара.
Грэф покачал головой и выехал со стоянки.
Как ни странно, но с отъездом Грэфа в доме стало странно тихо. Но это не мешало Джесси вздрагивать даже от малейшего шороха. Девушка сидела на стуле за кухонным столиком, обхватив руками стакан воды и уставившись на размеренно падающие капли воды из крана. Зная теперь, чем являлся ее гость и что именно он собирался сделать… Она попыталась унять дрожь. Было трудно признать существование монстра, что захватил Пинанс. Но сейчас, когда это стало частью реальности, было не так уж и трудно осознать, что другой монстр мог быть здесь. Но монстр, который бродит где-то снаружи, и монстр, что обитает в ее собственном доме, — далеко не одно и то же.
На этой неделе их стало двое.
Она бросила нервный взгляд на пластиковое покрытие дыры в кухонной стене. Раньше ее дом был ее крепостью. Но она никогда не питала иллюзий относительно того, что его стены смогут обеспечить ей безопасность, но их наличие позволяло ей не сойти с ума от страха. Теперь же брешь зияла не только в доме, но и в ее уверенности. Присутствие вампира в ее убежище сделало его нечистым и, что еще хуже, ненадежным.
Все в доме напоминало о нем. Задернутые шторы в гостиной, на которых виднелись выцветшие полосы и пыль из-за слишком долго пребывания в одном положении, а ведь ее мама никогда не закрывала окно, да и у Джесси не возникало подобной мысли. Испорченное полотенце, брошенное на полу, кровь и грязь в ванной. Она была в душе и, стоя под струями воды, заметила вмятины, оставшиеся в мыле от его сильных пальцев. Все запятнано присутствием монстра, но покинув дом, он, кажется, стал еще более реальным.
Проблема в том, что она не знала, что он делает. Действительно ли ему удалось выбраться из Пинанса? Скатертью дорога. Но что если он вернется? Что если созовет своих вампирских приятелей и вернется обратно, чтобы покончить со всем городом? Что если он в одиночку истребляет жителей прямо сейчас?
Что если он вернется и доберется до нее? Никто никогда не узнает, что произошло. Едва ли это кого-то заботит. Но они имеют право знать, разве не так? Так они хотя бы смогут защитить себя?
Она может пойти в «Джун» и рассказать все, что случилось, но лишь немногие поверят ей. Возможно, Джун… но она не станет переубеждать тех, кто не поверит. У нее есть свой бизнес, у нее есть целый город. Городской совет не поверит Джесси, они считают, что у них все схвачено. А благодаря слухам, которые распускает Бекки, и уверенности Дерека, что Джесси сумасшедшая, все будет выглядеть так, словно она вновь бьет ложную тревогу. Чудный заголовок: «Джесси: попытка привлечь внимание… снова».
Ей следовало вручить Грэфу список людей, которых он мог бы съесть до отъезда. Девушка фыркнула от этой мысли, но её веселье резко оборвалось при звуке подъезжающего автомобиля. Она не слышала подобного шума на протяжении пяти лет, и теперь он казался странным. Джесси знала, это мог быть только один человек. Один вампир.
Она вскочила со стула, собираясь проскользнуть сквозь дыру в стене и побежать к Джеку Тилли через поле. Как ни странно, но раздражение к Грэфу-доставале перевесило ее страх перед Грэфом-вампиром, поэтому она решила выйти на крыльцо дома и встретиться с ним лицом к лицу. Девушка подождала, пока он неуверенно вышел из машины и сказала:
— Ты вернулся.
— Рада меня видеть? — спросил парень, сунув руки в карманы, пока шел по лужайке. — Ты была права. Я недостаточно бессердечен, чтобы оставить всех этих людей здесь, в ловушке. Вернулся, чтобы исправить это.
— Ты вернулся потому, что не смог выбраться, — сухо заявила девушка. — Полагаю, ты думал, что сможешь вернуться и чувствовать себя как дома в моем подвале?
— Ну, вообще-то я надеялся, что ты предложишь мне комнату, но да, — ответил он, остановившись у подножия ступенек крыльца.
Джесси медленно покачала головой.
— Когда ад замерзнет.
— Почему нет? — Грэф выглядел действительно удивленным.
Это выглядело настолько нелепо, что девушка рассмеялась.
— Потому что ты — вампир!
— И? Ты видела, что со мной может случиться, если я выйду на солнце! Мне нужно место, где я смогу спрятаться.
С этой стороной его характера она уже сталкивалась. Расчетливый, льстивый, посмотрите-какой-я-трогательный-и-беззащитный, но все мигом испарялось, стоило ему заполучить желаемое.
В первый раз ей было трудно отказать ему, но теперь было легче.
— Ты собирался съесть меня.
— Я — вампир! — Он махнул руками в отчаянии. — Это естественно для нас!
— Я не собираюсь устраивать массовые убийства в своем доме только потому, что это естественно для тебя! — сказала она, посмотрев на небо. — У тебя целая ночь впереди. Иди и найди себе немого простофилю, который впустит тебя в дом.
— Отлично, значит какой-то немой простофиля получит все мои вещи, — сказал он, разворачиваясь.
Джесси хоть и не хотела, но должна была спросить, это было почти болезненное любопытство. С его стороны было неслыханной наглостью вернуться сюда, после всего того, что он ей наговорил, после признания в том, что хотел ее прикончить. Она должна была знать, какую очередную глупость он сморозит.
— О чем ты?
— Что ж, я встретил Бекки на дороге сегодня вечером, и она сказала, что на мои вещи, такие как сигареты и куртка, люди были бы не прочь наложить свои лапы, — он медленно отвернулся. — Но раз тебе они не нужны…
Черт возьми, они ей были нужны.
— Бекки идиотка. Никому не нужна твоя тонкая куртка.
— Кода это ты видела мою превосходную куртку? — Грэф повернулся.
Девушка не смотрела ему в глаза.
— Когда ты подобрал меня в ту ночь. Я видела ее в твоей машине.
— Ты обыскала ее. Когда планировала украсть мой бензин, — упрекнул он. — Ты взяла что-то из моей машины?
Джесси вздернула подбородок и посмотрела на него свысока, словно он большое надоедливое насекомое.
— Нет! Я не вор, как ты.
— Я не вор. Я вампир, — он протянул руку. — Заключим сделку?
- Предыдущая
- 19/51
- Следующая