Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) - "gulsim" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Демоны бездны! — оторопел Гор. — Как могла рыба оказаться среди рабов?

От его возгласа рабы проснулись и настороженно уставились на семейство.

— Это не рыба, господин, — поправил его блондин. — Он тритон.

— Неужели? — усмехнулся Гор. — Никогда бы не догадался.

Обладатель рыбьего хвоста открыл глаза, такие же темно-синие, как его шевелюра.

— Что случилось, малыш? — к тритону подошел Кайл, ласково прикоснулся к руке и тут же торопливо ее отдернул.

— Я перекинуться не могу, — испуганно прошептал тот.

— Конечно не можешь, у тебя эмоциональная перегрузка, — сказал Кайл, пряча жалость. — Не волнуйся, немного успокоишься, и все вернется в норму. Как тебя зовут?

— Имсит.

— Я Кайл, тот громогласный мужчина, что разбудил вас, мой жених. Двое здоровенных мужчин — демиурги, остальные наши родичи, ты потом познакомишься с ними, все равно тебе пока не до этого.

— Точно, мы же так и не познакомились с этими приблудами, — воскликнул Гор. — Надо исправить это упущение. Начнем с тебя, — он ткнул в сторону крылатого зверя. — Барс, тебя как зовут?

— Нет у меня имени.

— Назовите его Анлунь, — предложил блондин.

— Почему так?

— Так звали моего братишку.

— Что с ним случилось? И скажи свое имя.

— Я Мейзо. А с братишкой все хорошо, он выздоровел и проживет теперь долго.

— Давай-ка с подробностями, как ты в рабство попал.

— Я сам себя продал, мой братишка сильно заболел, заплатить магу было нечем, и я договорился с этим господином о продаже, — парень указал на торговца, тот кивком подтвердил его слова. — Вот и вся история.

— Откуда ты родом?

— Из Шоркугоса.

— Дампамид?

— Да.

— Думаю, имя Анлунь барсу отлично подойдет, — сказал Кайл.

— Так и назовем. Брюнет, давай теперь ты о себе рассказывай, — обратился Гор к следующему рабу.

— Я из Цирона, иллюзор, зовут Вьиг. Продали родственники после смерти матери, чтобы забрать наше имущество, — голубоглазый парень прикусил задрожавшую губу.

— Это твой истинный облик?

— Да.

— Таким и оставайся, пока я не выдам тебя замуж.

— Ты собираешься отдать меня замуж? — поразился парень.

— Ну да, а куда еще тебя девать?

— Но я раб!

— В эти игры с мужем будешь играть, мне они не нравятся, — отмахнулся Гор. — Следующий.

— Я из Исхора, айтерид, имя Бэур. От меня отказался жених, и опекун продал меня, так как я был опозорен, — торопливо произнес желтоглазый парень с черными с рыжими подпалинами волосами.

— А почему от тебя отказался жених? На измене поймал? — спросил Стор.

— Нет, другого нашел. Богатого. Теперь я знаю цену любви, — горько прошептал айтерид. — Она стоит ровно четыре сундука золота.

— Неправда, любовь нельзя купить! — горячо возразил Бэсси. — Твой жених просто оказался продажным подонком, понятия не имеющим о любви.

— Может и так, какое это теперь имеет значение?

— Никакого, — Бэсси улыбнулся. — Гор найдет тебе любящего мужа, и ты напрочь забудешь о том негодяе.

— Найду, у нас как раз торчат не пристроенные демоны, может, кто из них глянется.

— Демоны? — Бэур испуганно вытаращился.

— Да.

— Слуги тьмы?

— Нет, они совершенно обычные, увы, — Гор изобразил на лице разочарование. — Не повезло нам с ними, да.

— А разве демоны бывают обычными?

— Они только такими и бывают, других я не встречал. Следующий!

— Я из Вирэнги, метаморф, зовут Праст, — поспешил представиться сероглазый парень, приглаживая буйные фиолетовые кудри. — Меня продал клан, потому что я осквернил алтарь предков.

— И как ты его осквернил? — заинтересовался Бэсси.

— Я споткнулся и ударился лицом об него, из носа потекла кровь и прямо на алтарь. Жрец разозлился и сказал вождю, что от меня нужно избавиться, иначе на клан падет гнев богов. Обычно просто изгоняют, а так как меня и вождь и жрец ненавидели за то, что я отказался делить с ними ложе, то меня продали.

— Ясно, попросишь мужа убить этих двоих, — сказал Гор. Метаморф выпучил на него глаза. — Это твой истинный облик?

— Да.

— Таким и оставайся, пока не отправишься в дом мужа. И еще, если вздумаешь шутить, принимая облик других, отшлепаю! Нас с Кайлом можете назвать папами. А теперь мы отправляемся домой.

— Погоди, а как же тритон? Ему же нужна вода, — остановил его Кайл.

— Бросим его в озеро, там и придет в себя заодно, — Гор зевнул. — Боги, как же я устал и хочу в постель.

— Сейчас, — отозвался Вранил.

— Только тритона не бросайте в озеро, — успел выкрикнуть Кайл перед переносом.

========== Глава 10 тритон; история иномирянина ==========

Имсит на всякий случай завизжал, протестуя против озера, но, к его удивлению, перенесли его вместе со всеми на площадку перед столом. Кайл представил бывших рабов и сказал, что расскажет их историю чуть позже, потому что малышам нужен отдых.

— Тан, эта куча парней - новые сыны, отведи их в крепость и сдай Эрзу, — сказал Гор. — А мальчика-рыбу тебе придется пристроить самому, в ванную его запихай.

— А почему он не перекидывается? — Тан удивленно уставился на тритона.

— У него сильнейший стресс, и он застрял в этой форме. Мы их у торговца рабами забрали.

— Ясно. Ладно, завтра разберемся, парням пора в постельку, они выглядят измученными, — Тан подошел к тритону и подхватил его на руки. — Маленький мой, — обратился он к мужу, — открой кольцо и возьми с собой митбочей, может, они помогут мальчику успокоиться.

Лисси подозвал своих любимцев и, махнув рукой, вызвал портал.

— Ребята, идите за мной, — позвал он новых своих братьев. Бывшие рабы боязливо прошли в кольцо перехода вслед за ним и очутились в огромном холле.

— Топайте на второй этаж, — сказал им Тан, вышедший последним. — Лисси, наберешь в ванну воды? Я не уверен, что тритону полезно находиться так долго вне своей стихии, как бы он не пересох.

Лисси, бросив испуганный взгляд на рыбий хвост, кинулся к лестнице.

— Бегом за ним! — скомандовал Тан неуверенно мявшимся парням. Те побежали, командующий усмехнулся и двинулся следом.

Сгрузив тритона в ванну, Тан собрался развести парней по комнатам, но те уперлись, не желая покидать ванную комнату.

— Мы Имсита одного не оставим, — сказал блондин.

— Всю ночь будете торчать здесь? — спросил Тан.

— Да.

— Тан, попроси Эрза, пусть нам приготовят чай со сладостями, — произнес Лисси. — Может, пирожные помогут тритону расслабиться, и он сможет перейти в человеческую ипостась.

— Чай здесь пить будете?

— Да, подушки из комнаты принесем и устроимся на полу.

— Хорошо, — кивнув, Тан умчался на кухню.

Лисси вместе с парнями сходил в спальню и набрал маленьких подушек, в обилии разложенных на кушетках и диванчиках. Вернувшись в ванную комнату, он улыбнулся тритону. Перезнакомился с новыми братьями и сказал:

— А хотите, я вам свою историю расскажу? О том, как я попал к Гору с Кайлом?

— Хотим, — блондин уселся рядом с ним.

И Лисси начал свой увлекательный рассказ. Новые приблуды завороженно слушали его историю, удивляясь необычайному везению парня. А потом им почти одновременно пришло в голову, что и им, кажется, тоже повезло.

В ванную комнату вошли Эрз с Таном, неся в руках огромные подносы. Поставив их на пол перед ребятами, Тан, пока Эрз знакомился с ними, вытащил тритончика из ванны и, обернув ему хвост мокрым полотенцем, тоже усадил рядом с остальными.

— Можете и дальше продолжать свою пижамную вечеринку, — улыбаясь, сказал Тан и ушел вместе с Эрзом, решив, что без его давящего присутствия альфа-самца слабые особи быстрее расслабятся.

Лисси разлил травяной чай по кружкам и предложил ребятам отведать шоколад и пирожные. Сам же принялся рассказывать о приключениях семейства Гор. Ребята только и успевали, что ахать и охать, настолько все это было интересно. Имсит наслаждался пирожными и теплым боком митбоча, прильнувшего к нему и выводившего нежную трель. Ему внезапно стало так спокойно, словно он вернулся домой, в тогда, когда была жива его мама. Когда все в его жизни было хорошо.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело