Выбери любимый жанр

Искажающие реальность-2 (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Навык Ощущение Опасности повышен до шестнадцатого уровня!

Не знаю уж как, но я прямо на ходу нагнулся, отстегнул свои подошвы от креплений пошедшего кувырком левитатора и, свалившись с летающей доски, проехался метров тридцать на пузе, оставляя длинный глубокий след по тёмной, удивительно мелкодисперсной поверхности. Причём я не отскочил, не улетел в открытый космос, а действительно проехался по гладкой усыпанной мелким песком поверхности, словно тут на астероиде действовала вполне себе ощутимая гравитация! И что ещё более удивительно, вокруг резко посветлело, словно возле меня зажглись яркие лампы!

Не успел я приподняться и осмотреться в столь странном месте, как резкий рывок размотавшегося на всю длину троса снова уронил меня на живот — это Улине завершила серию кувырков и всем своим массивным телом впечаталась в какое-то строение… или скорее даже не строение, а непонятного предназначения технику на выдвижных опорах. В наушниках раздался болезненный вскрик девушки гэкхо и её слова вперемешку со стонами:

— Кажется, я сломала правую переднюю лапу! А левитатор вообще вдребезги… теперь разве что на запчасти пойдёт. Комар, что это за место? Посмотри наверх! Звёзд не видно!!!

Глава четвёртая. Тайная разработка

Я и сам уже заметил, что над головой вместо ожидаемого тёмного неба с миллионами звёзд был непрозрачный мутно-белый купол, по которому периодически пробегали сполохи разрядов. Что это за вообще за хреновина?

Активировав сканирование (не геологический анализатор, а просто пиктограмму умения), я с большим интересом рассмотрел отобразившиеся на мини карте названия объектов: «Автоматическая фабрика мелеефатов», «Бурильная установка», «Малый роботизированный погрузчик мелеефатов», «Установка искусственной гравитации», «Автоматический цех обогащения породы», «Контейнеры хранения готовой продукции», «Генератор искажающего щита»… Похоже, в поисках ценных ресурсов мы наткнулись на место, в котором кто-то другой, укрывшись от посторонних глаз, уже вовсю разрабатывал месторождение. Интересно, что же тут добывали в условиях такой секретности?

— Комар, Улине, что у вас стряслось? — наши переговоры внимательно слушали на «Шиамиру» и, конечно же, заинтересовались и встревожились словами моей спутницы про разбитый левитатор и сломанную лапу.

Торговка хотела было ответить кораблю и сообщить о случившемся, но я интенсивными взмахами рук привлёк её внимание и сделал жест в виде прислонённой к губам ладони. А затем подозвал свою спутницу к автоматической фабрике, из которой уже выдвинул ближайший контейнер готовой продукции, снял с него крышку и изучил содержимое.

Навык Минералогия повышен до двадцать шестого уровня!

— Что это? — женщина гэкхо с недоумением и даже брезгливостью посматривала на серый порошок, которым небольшой контейнер был наполнен практически доверху. — Гадость какая-то… Она радиоактивная?

Я безбоязненно запустил руку в контейнер и поднял полную горсть мелкодисперсного серого порошка. Даже в условиях местной искусственной гравитации, составляющей едва ли десятую часть от привычной, и то ощущалась тяжесть груза. Я практически сразу определил, что находится передо мной, вот только вслух на весь экипаж про такие вещи лучше было не распространяться. Аккуратно ссыпав содержимое обратно в контейнер, я достал оружие и стволом лазерной винтовки начертил на рыхлой поверхности длинную фразу на языке гэкхо:

«Это — губчатая платина, именно в таком виде платину и получают после выделения из породы химическим методом, потом уже очищают и переплавляют в слитки. По моим оценкам, во всех этих контейнерах автоматической фабрикой собрано суммарно килограмм триста платины. Понять бы ещё, кто хозяин всего этого сокровища»

Уже закончив фразу, я запоздало испугался, что представительнице расы гэкхо наверняка незнакомо такое человеческое понятие, как «килограмм». Хотя… игровые алгоритмы как-то ведь автоматически переводили для меня многие термины из принятых у других рас величин в привычные для меня единицы измерения. Может, и для Улине тоже моя надпись переведётся понятно? Торговка же запустила перчатку в этот очень тяжелый порошок и задумчиво пропустила драгоценный металл сквозь пальцы. Затем потребовала мою лазерную винтовку и, получив её, рядом с моей фразой написала свою:

«Комар, какая разница, кто хозяин? Я хорошо знаю нашего капитана и убеждена, что от такой грандиозной добычи Ураз Тухш не откажется. И даже предвижу его задание для меня найти рынок, где мы сможем по-тихому реализовать эту платину. А вот тебе, Комар, самое время взять свою долю — бери столько платины, сколько сможешь унести»

Видя, как я хищно присматриваюсь к заполненным контейнерам, Улине Тар поспешила уточнить, накарябав ещё одну ломаную линию:

«Учти, ваш договор с капитаном предполагает нормальную гравитацию, а не местную. Так что никакого жульничества. А то знаю я тебя — рюкзак большой, и на таком астероиде ты один всю заготовленную платину сможешь взять, особенно если предварительно отключить установку искусственной гравитации»

Подумав, Улине Тар снова опустила оружие стволом вниз и начертила ещё одну фразу:

«Комар, есть предложение. Я согласна временно взять на хранение часть твоих вещей, но при условии, что платину, взятую в зачёт этих предметов, мы поделим пополам»

Навык Космолингвистика повышен до сорок второго уровня!

Я встретился взглядом со своей подругой и отчётливо кивнул, принимая такое соглашение. И пока я выкладывал из инвентаря все вещи и передавал подруге, Улине Тар быстро затёрла ногой нашу переписку, активировала рацию и произнесла:

— Капитан, есть две новости: хорошая и плохая. Плохая: мы с Комаром разбили левитатор. Вдребезги. Восстановлению не подлежит. Хорошая: мы кое-что нашли, причём вам стоит взглянуть на это лично. Уверяю, находка вам понравится!

* * *

Капитан прибыл на тяжёлом погрузчике, причём не один, а вместе со старшим инженером. Как я и предвидел, наша находка вызвала самую бурную реакцию. Ураз Тухш обошёл всю зону разработки, везде совал свой нос и от радости прыгал так, что в какой-то момент, неосторожно выйдя из зоны искусственной гравитации, оторвался от астероида и едва не улетел в открытый космос. Помог страховочный шнур.

С челнока был вызван суперкарго, причём капитан попросил его привезти с собой устройство глушения радиосигналов — переговоры старших офицеров звездолёта не предназначались для ушей остальной команды. Мы с торговкой находились тут же у автоматической фабрики, нас никто не прогонял, и мы могли слышать переговоры начальства. Хотя мы и так уже были в курсе этой ценной находки, так что капитан просто не видел надобности чего-либо скрывать от нас.

Улине очень точно описала реакцию капитана — вопрос «брать или не брать ценную платину?» на этом совете даже не рассматривался, капитан и его помощники обсуждали совсем другое. Они хотели увезти с собой не только добытую руду, но разобрать и погрузить всю автоматическую фабрику мелеефатов вместе с буровыми установками, обогатительными модулями, погрузчиком, а также установку искусственной гравитации и генератор щита. Суперкарго возражал, утверждая, что такой объёмный объект не поместится в грузовой отсек «Шиамиру», тем более что две трети пространства там уже занимала наша автоматическая фабрика. Однако если капитан загорелся идеей, его уже было не остановить:

— Нельзя оставлять столь ценный трофей! Такая фабрика тысяч на семьсот кристаллов потянет, а вместе со всем дополнительным обвесом так и на целый миллион! Может, нашу пока выгрузим на одном и соседних астероидов и припрячем, а эту отвезём на продажу?

— На соседнем не получится… — засомневался главный инженер. — Хозяева фабрики обнаружат пропажу и будут очень сильно недовольны. Начнут сперва искать следы тут на астероиде, затем сканировать ближайший космос. И кто знает, насколько хорошее у них оборудование для поиска?

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело