Выбери любимый жанр

В пустоте (ЛП) - Хелле Карина - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Мы были между домиком и загоном, среди низких кустов, когда нас вдруг окутала тьма. Датчики движения погасли, и туча закрыла луну.

— Блин, — выругался Декс. — Я знал, что нужно было взять фонарик.

Я оглянулась на домик. Свет изнутри было едва видно, а с этой стороны окон не было.

Я пожевала холодную губу, ощущая, как жидкость испаряется в сухом воздухе.

— У тебя есть свет для камеры? — спросила я.

— Внутри, — он вздохнул. — Давай сбегаем и…

Он замолчал из-за ужасающего вопля. Кровь стыла в жилах. Крик был нечеловеческим, я сжалась.

— Плохо дело, — быстро сказал Декс, я ощутила его руку вокруг моей талии, он прижал меня к себе. Я ценила это, но страх от этого не ослаб.

— Что это было? — пропищала я. — Это был… Митч?

— Малыш, вряд ли это был человек.

Еще один крик оборвал его, за ним несколько влажных хрипов и рыков. Я сильнее прижалась к Дексу, рычание продолжалось. Казалось, стая львов пирует чем-то. Нет, это плохо. Это был кошмар. А мы были так далеко от дома.

Вдруг прогремел выстрел, мы вздрогнули на месте. Звук донесся с другой стороны домика, за ним ругательство.

Это был Митч. Декс схватил меня за руку и побежал к дому. Я старалась снимать, но видно было только наши ноги, мы пробирались сквозь мягкий снег.

Когда мы завернули за угол, стало видно в свете из окон силуэт Митча у туалета. Датчики движения не сработали, несмотря на суету, и я задумалась, работают ли они вообще.

— Митч! — завопил Декс, мы с опаской пошли к нему. Он только что выстрелил, мы не хотели пугать его.

Мы приближались и увидели, как покачивается огонек, он упал на нас, ослепив нас на миг.

— Это мы, тише, — сказала я, судорожно дыша. Митч опустил фонарик, и тот озарял теперь землю.

— Я еще такого не видел, — рассеянно ответил он.

Мы приближались, я уловила красный цвет. Земля у ног Митча была в красном. Мое сердце забилось быстрее, я пошатнулась. Декс сжал мою руку, мы замерли в паре футов от того места.

У ног Митча был пруд растекающейся крови, ужасное темное пятно на чистой белизне. В центре лужи крови была голова ламы. Одна из них была обезглавлена, и срез был ровным.

Я долго не смотрела. Поняв, что это, и что это настоящее, я уткнулась лицом в плечо Декса. Он тут же обнял меня и забрал у меня камеру.

— Слюнтяй? — спросил Декс.

Я ощущала отвращение в горле.

— Его звали Персик, — прорычала я в его руках.

— Или Осел, — добавил Митч чуть удивленно. — Уже не важно.

Я не осмеливалась смотреть, прижималась головой к куртке Декса, пока они говорили.

— Как… — начал Декс. Я ощутила, как напряглись его мышцы. — Как это произошло?

— Не знаю. Я услышал его крик, выбежал из леса и увидел, как что-то склонилось над ним и рвет его на клочки.

Я поежилась, Декс притянул меня ближе, но я знала, что он пытается снимать при этом.

— Ты был в лесу?

— Я услышал чье-то рычание, подумал, что это черный медведь.

— Медведи. Разве они не впали в спячку?

— Они спят не так долго. И я не ушел далеко, Осел завопил. Я увидел существо и выстрелил.

— Ты успел его разглядеть?

— Я увидел существо и выстрелил, — повторил Митч, ему едва хватало терпения. — Не было времени выяснять, что это.

— Ну, да.

Наступила тишина, я подняла голову, чтобы вдохнуть свежий воздух. Я смотрела на домик. И кто-то должен был смотреть, чтобы не напали сзади.

— Где остальная часть ламы? — спросила я. — Что за зверь открывает голову другому зверю?

— Не знаю, — сказал Митч. — Головы обычно съедают. Но кровавый след ведет вниз по склону. Я знаю, что сказал бы Ригби.

— Что это впадина? — спросил Декс.

— Точно.

— А ты как думаешь?

Я услышала, как Митч хмыкнул.

— Думаю, там живет что-то большое и плохое. Я не верю, что это зверь Ригби или Сасквоч, но я хочу набить это и поставить в своем доме.

— Мы будем в безопасности сегодня? — спросила я у ночного воздуха, нервы пылали.

— Я же его отпугнул? — отозвался Митч за мной.

— Технически ты должен был застрелить его, а не отпугнуть, — отметил Декс. — А ты промазал.

Ох, Декс, не нужно злить человека с ружьем.

— Попробуй сам стрелять в темноте, умник, — ответил Митч. Он прошел мимо нас, я смотрела, как он уходит к дому.

Я отодвинулась и посмотрела на Декса, тот был мрачен.

— Так держать, балда.

Он пожал плечами.

— Что? Он вел себя так, словно делал нам одолжение.

— В какой-то степени, так и есть. Декс, голова твоей ламы на земле.

— Даже жалко звать его теперь Слюнтяем.

— Ясное дело, — завопила я. — Слюнтяй спас наши жизни, может, и Митч тоже. Там что-то было. Кто бы обезглавил ламу?

— Уверен, этот лама был у многих в списке.

Я ткнула его локтем так, что он чуть не отпрянул в кровь вокруг головы.

— Полегче, малыш, — сказал он. — Я шучу.

— Ты не серьезен!

Он подошел ко мне, опустил голову, чтобы его лицо оказалось в дюймах от моего. Я едва видела блеск от огня домика в его глазах.

— Ты говорила думать логически, а потом уже пугаться.

— Твои мысли привели к тому, что это Кристина и Ригби, — прошептала я. — И если ты думаешь, что не пугает то, что они могли зайти так далеко и отрубить голову своей дорогой ламе, то с тобой что-то не так.

— Все со мной нормально, — гневно парировал он. Я ощутила, как он напрягся, защищаясь.

— О, мы оба не в порядке. Посмотри на нас, Декс! Мы в горах пытаемся найти Сасквоча и спорим из-за ламы, которую звали Слюнтяем.

Он вдохнул и посмотрел на смутный силуэт головы ламы в темноте.

— Ладно, ладно. И я понятия не имею, что происходит.

Я сжала пальцы в перчатках на рукаве его куртки, притянула его к себе.

— Как и я. Так что нам делать?

Он посмотрел на меня, в тусклом сиянии я видела его пораженное выражение лица.

— Подождем до утра.

Я вздохнула и развернулась, отправилась к дому. Он был прав, как часто бывало. Мы толком ничего не могли делать до утра. Мы никак не могли идти к Ригби ночью, удача была не на нашей стороне.

Мы зашли в дом, и Митч отправился проверять оставшихся лам. К счастью, они были в порядке, хотя испуганные и сильно встревоженные из-за произошедшего. Мы все еще не знали, что случилось, сбежал ли Слюн… Персик из загона, а потом попался, или его забрали из загона. Я хотела думать, что он ушел сам, иначе это означало, что и нас могли забрать из домика. Казалось, тут был зверь, и я уже начинала верить в это. Зачем Ригби или Кристине отрывать голову своей ламе, стоящей немалые деньги? Чтобы доказать свои истории? Были пути проще. По хмурому виду Декса, сидящего у огня, я видела, что он все еще обдумывал это. Я знала, что он смотрел на людей мрачнее меня, он скорее обвинял в погоне за славой.

Двери были заперты, Митч почти всю ночь был начеку, его взгляд был жутким, а на коленях лежало ружье. Но я едва смогла спать. Я не могла спать в нашей спальне у хрупкого окна, и мы с Дексом перенесли постель в гостиную, спали у огня. Там было намного безопаснее, хотя странный Митч был в одной комнате со мной. В отличие от моих фантазий, сексом на шкуре заниматься сейчас не хотелось.

Я уснула, но отдыха не было. Мне снились зубы, кровь и когти.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Следующим утром казалось, что мои рот и голова были набиты ватными шариками. Нехватка сна сделала меня вялой, я бродила по домику в полудреме. Хотела бы я сказать, что это означало, что я была спокойнее и расслабленнее, но ощущалось так, словно мир превратился в болото, и я все еще нервничала после ночи.

В домике мне было не по себе, наверное, потому Митч предложил выйти. Я возражала не так сильно, как думала.

Но все равно возражала.

Мы разглядывали снаружи останки Персика в свете солнца. Небо было ярко-голубым, возвышалось над деревьями, а мир вокруг меня блестел, как рождественская открытка. Было теплее, и я потела под перчатками и шапкой, хотя вид крови холодил, пятна были краснее в свете дня.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хелле Карина - В пустоте (ЛП) В пустоте (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело