В пустоте (ЛП) - Хелле Карина - Страница 25
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая
— Другого раза не будет, — прорычала я, злясь, голова кружилась.
— Именно, — прошептал он, легонько встряхнув меня руками.
Я с любопытством смотрела на него. Пристально. Его лицо темнело. Становилось размытым.
Я заморгала и отпрянула из его хватки.
— Ты сказал, что не сможешь меня заставить, — невнятно произнесла я, отодвигаясь, раскачивая при этом бедрами. Я сунула руки под себя, пока не впилась в его член руками. Он закрыл глаза и тихо простонал.
Я улыбнулась, мир кружился.
— Ты не пожалеешь…
Мой рот решил, что формировать слова слишком сложно, и сдался. Комната сильно закружилась, и моя голова рухнула на его грудь лицом, все затихло и потемнело.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Доброе утро, солнышко, — голос Декса молотом разбил мой сон. Глаза открылись, и вместо тьмы я скривилась от яркого света.
Я тут же зажмурилась и просила смерти. Этого не случилось. Я услышала, как закрылась дверь, Декс прошел и опустил что-то на стол рядом со мной. Он сел рядом со мной, кровать покачнулась, словно море в шторм, в котором мой желудок и мозг были тонущим кораблем.
Он прижал ладонь к моему лбу.
— Прости, что не дал поспать дольше, но впереди большой день.
Я застонала и медленно приоткрыла глаз. Декс был в серых джинсах и черной толстовке, на голове была кепка как у разносчика газет. Его глаза были темнее обычного, наверное, он ощущал немного похмелья. Я бы отдала правую руку, чтобы ощущать «немного» похмелья.
И зачем я пила столько бурбона?
Ох. Что я творила прошлой ночью?
Мои глаза расширились, я вспомнила, как щупала Декса, будучи только в нижнем белье, я вздрогнула в кровати, словно могла сбежать.
Он улыбнулся от моей реакции.
— Помнишь что-нибудь?
— О боже, — простонала я, вжав голову в подушку и закрывая глаза ладонями. — О боже.
— Я так и думал, — сказал он.
— О, нет, — пробормотала я, переворачиваясь. — Я просто… ох, закопай меня где-нибудь в темной яме.
— Почему ты так смущена? — игриво спросил он. — Ты уснула при попытке минета. С кем не бывает?
Все внутри сжалось, тело пылало от стыда. Я заскулила, все больше картинок возвращалось ко мне.
— Ты пытался остановить меня.
— Пытался — ключевое слово, — сказал он и постучал по столу, где я увидела кружку и пару таблеток обезболивающего. — Садитесь, мисс Паломино. Тут чай с шерстью собаки. Станет лучше.
— Не станет, — тихо возмутилась я и медленно села. Я смотрела на него, но было сложно сосредоточиться. — Ты не позволял мне сделать это.
— Ты звучишь удивленно. Я пытался тебе помешать. Но, если бы ты не отключилась, я не знаю, что произошло бы. Я тебе кое-что расскажу, — он указал на меня, его глаза потемнели. — Как твой друг, сосед по комнате и, видимо, временный возлюбленный, я прошу больше так не делать. Я не хочу быть в таком положении.
Я фыркнула, хотя от этого мозг разваливался на кусочки.
— Тебе не нравится отказывать? Поверить не могу.
Он передал мне кружку и с силой вложил таблетки мне в ладонь.
— Поверь. Мне не нравится отказывать тебе. Особенно так. Я все утро собирал яйца с пола, уверен, другие не обрадовались тому, сколько времени я провел в уборной.
Укол вины пронзил меня, но я игнорировала его.
— Понравилось останавливать меня?
Он нахмурился.
— Ты, похоже, не понимаешь, Перри. Это было ужасно. Я все еще ужасно себя чувствую. Ты подавала себя как ужин перед умирающим, а мне приходилось отказывать?
Я не знала, как составить следующий вопрос, так что просто выдала его:
— Если бы я тебя попросила, — сказала я тихо, чтобы никто вне комнаты не услышал мою грубость, — ты бы меня сейчас же поимел?
Он вскинул брови, то ли от удивления из-за моей вульгарности, то ли из-за вопроса.
— Не думаю, что у тебя были бы такие глупые вопросы.
— Так почему ты не сделал этого прошлой ночью? — я ощущала себя жалко, заглушила голос глотком чая. Он был сладким и крепким, хорошим, ведь я ощущала себя плохой и вялой.
— Ты все еще не понимаешь? — он выглядел растерянно, потянул раздраженно за волосы. — Потому что ты не была трезвой. Такой пьяной я тебя еще не видел.
— И?
— И? Может, для тебя это станет шоком, но и ночью я говорил тебе, что не собираюсь пользоваться преимуществом.
— Даже если бы я этого хотела?
Он склонился на коленях и сцепил руки. Он повернул голову и смотрел мне в глаза, сжав губы.
— Перри, ты будешь трезвой, когда я буду заниматься с тобой сексом. И ты будешь трезвой. Я не хочу только твое тело. Я хочу все. И твою душу тоже.
— Большой заказ, — выдохнула я. От его слов бабочки летали в моем животе.
— Знаю, — решительно сказал он. — И я собираюсь его заслужить.
Нас окутала неловкая тишина, я проглотила таблетки горячим чаем. Все в наших отношениях было таким запутанным. Но разве могло быть иначе после всего, через что мы прошли? Он правильно звал меня его другом, соседкой по комнате и временной возлюбленной. Я ощущала его так же, хотя мозг кричал мне так не делать. Я хотела секса с ним, и все. Должно быть все. Я должна была помнить это. И напоминать себе, что просто секс — это нормально. Ему не нужна была моя душа. Он не заслужил даже ее кусочка.
Я вздохнула.
— Что ж, спасибо, что отказал.
Он выпрямился и отвел взгляд.
— Обращайся. Спасибо, что отключилась.
Он встал на ноги и вышел из комнаты.
* * *
Декс разрешил мне поспать вместо завтрака. Когда я вышла из комнаты, одетая и готовая к походу в туалет на улице, на кухне остались только запахи жареного мяса и яиц. Кристина готовила блюда и окинула меня хитрым взглядом.
— Ты видела лучшие времена, — отметила она с улыбкой, показывая так брешь между зубов.
Я кивнула, лишние движения заставляли вены давить на череп. Я старалась придать себе презентабельный вид, умываясь ледяной водой пару минут, а потом нанеся много румян и корректора под глазами, но скрыть состояние точно не удалось.
— Где все? — спросила она, осторожно обуваясь.
Она пожала плечами, вытирая железную сковороду.
— Думаю, разглядывают снаружи ружья Митча.
Я открыла рот, а потом закрыла, ощущая тревогу.
Она посмотрела на меня.
— Что такое?
Я огляделась, хоть и знала, что никого в доме близко нет, и подошла к ней.
— Митч в порядке? Он ведь немного…
— Напряженный? — подсказала она.
— Да. Он меня даже пугает.
Кристина помрачнела.
— Это Митч. Я держусь от него как можно дальше.
— Нам с Дексом безопасно идти с ним?
Она обдумала это.
— Хоть он и не верит, что Сасквоч существует, если он нападет на вас, или это будет дикий зверь, никто не защитит вас лучше Митча.
Звучало так, словно она не закончила.
— Что-то еще? — спросила я.
— Твой парень будет с тобой. Ты будешь в порядке.
— Он не мой парень, — быстро сказала я.
Она закатила глаза.
— Точно.
Не было времени объяснять, и мне казалось, что она что-то знает о моих пьяных шалостях прошлой ночью — а я не хотела вспоминать это — так что я схватила пальто и вышла в холод утра.
Говорят, в свете дня все выглядит лучше, но окрестности вокруг дома остались такими же зловещими и заброшенными, как ночью. Небо было хмурым, серым, сияли только несколько дюймов выпавшего за ночь снега. Вдали, за высокими елями — белые неровные вершины тянулись к небу, их склоны пятнал темный камень.
Я прошла по белому снегу к туалету, постаралась закончить там как можно быстрее. Холодная температура отгоняла весь запах, но я чуть не отморозила себе попу.
Я вышла и мыла руки снегом, когда услышала, как из-за дома выходят мужчины.
— Перри, ты проснулась, — сказал Ригби, когда стало видно их с Дексом, Митч шагал за ними. Конечно, он сжимал в жутких руках ружье. — Я думал, мы тебя сегодня не увидим.
Я не смотрела в глаза Декса, зная, что он веселится, и изобразила лучшее выражение лица.
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая