Выбери любимый жанр

Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Маргери говорила, что Уиллас, кроме всего прочего, наблюдает за звездами.

— Да, ваше величество, так и есть.

— Вы знаете, звезды и меня привлекают. Как думаете, если я напишу письмо Уилласу по данному вопросу, он не откажется начать переписку?

— Уверен, он будет счастлив беседовать с вами на такие темы.

— Прекрасно. Тогда в ближайшие дни я отправлю ему ворона, — я присел за стол. — А я к вам с одним предложением. Вот только не знаю, придется ли оно вам по вкусу.

— Я буду рад вас выслушать, — лорд Мейс присел около меня, уперев руку в колено, а второй подкручивая усы. Дублет угрожающе натянулся на его весьма объёмном животе.

— Дело в том, что мой дед, лорд Тайвин, учитывая тяжелейшее финансовое положение страны, согласился простить часть долга в размере восьмисот тысяч. Мы собираемся отметить этот поступок, провести службу в Великой Септе, и объявить всему королевству о щедрости дома Ланнистеров. Но прежде чем начать, я пришел к вам. Зная ваше доброе сердце, я попросил деда подождать. Вдруг и вы согласитесь на аналогичный шаг? Именно поэтому лорд Тайвин прощает сумму, которая равна долгу Тиррелов — он и вам дает такую возможность. Если вы согласитесь, люди будут славить ваше имя по всему Вестеросу - от Стены на Севере до Солнечного Копья в Дорне! Впрочем, все зависит лишь от вас.

Лорд Мейс крепко задумался. Предложение было очень необычно. И я видел, как жадность боролась с тщеславием и заботой о собственном доме. Я его не осуждал — деньги-то огромные! И они могли бы пойти детям и внукам. Хотя, все это не только для абстрактного государства, но и для собственной дочери, которая являлась королевой этого самого государства. И у которой, рано или поздно, появятся дети.

Давая ему время поразмыслить, я отошел к окну и повернулся спиной. Во дворе несколько рыцарей устроили потешную схватку, и сейчас оттуда доносился веселый смех и громкие крики одобрения особо удачным приемам или ударам. Чуть дальше с десяток лучников стреляли по мишеням. Среди них находился уроженец Летних Островов, Джалабхар Ксо — я умудрился разглядеть, что он зажимает стрелу необычным способом — разворачивая кисть так, что мизинец оказывается сверху. По всей видимости, Ксо использовал для стрельбы специальное кольцо с зацепом.

Я никуда не торопился и старался скрыть свое волнение — момент очень серьезный. Если тесть согласится, я не только разом спишу более полутора миллионов королевского долга, но и создам определенный авторитет.

Лорд Мейс сидел задумчивый, и я решил подкинуть еще одну гирьку на свою чашу весов:

— Если вы согласитесь, то именно ваше имя, а не лорда Тайвина, будет стоять первым в списке благодетелей Королевства. Даю вам королевское слово.

Мейс попеременно то хмурил брови, то начинал разглаживать бороду. Весы еще немного сдвинулись. Но этого все еще не хватало…

— Думаю, что такому щедрому человеку как раз по плечу возглавить осаду Штормового Предела!

И это решило дело.

— Хорошо, я согласен, ваше величество, — твердо ответил лорд Мейс, хотя по его лицу было видно, насколько тяжело далась ему эта жертва.

— Вы хороший человек, батюшка, — я не удержался, подошел и обнял его. — От лица королевства я приношу вам свою глубочайшую признательность. А от себя добавлю, что я просто счастлив, что у меня появились такие родичи.

— Ну, это пустяки, — Мейс смутился.

— Нет, не пустяки. Я прикажу, чтобы герольды по всему королевству славили вашу щедрость.

— Благодарю вас.

— И еще — теперь я могу сообщить новость, и она, безусловно, вас порадует. Вы назначены управлять войском, которое сокрушит Штормовой Предел. Поздравляю вас, батюшка, теперь вы войдете в историю! Ведь эту крепость ранее никто и никогда не брал.

При этих словах лицо у Мейса разгладилось, он выпрямился во весь рост, подобрался, и улыбнулся так счастливо и довольно, что мне самому стало приятно. Дай человеку, что он хочет, и он будет рад дать тебе намного больше!

После разговора с тестем я буквально летел — меня переполняло чувство эйфории. Вот это я понимаю прогресс, вот это достижения!

Сообщив деснице о состоявшемся разговоре и полученном согласии Тирелла, я переложил дальнейшее на чужие плечи. Пусть теперь дед напряжется и займется организацией. Необходимо собрать лордов и рыцарей и торжественно огласить эту новость. Затем провести пир по случаю такого решения и службу в Великой Септе. Ну и всё в том же духе.

Долг государства никуда не делся. Но все же он стал меньше. Соответственно, я мог использовать некоторую сумму, которая раньше шла на покрытие процентов.

И я уже знал, куда потратить деньги — пора организовывать собственную службу.

Герольд Орм немало рассказал мне о своём брате. Несколько случаев в детстве, когда Гаральд проявил смекалку и остроумие, а также находчивость и определенный склад мышления, в глазах Герольда выглядели как просто забавные эпизоды.

Я же увидел в них нечто большее — проявление многообещающих качеств у нужного мне человека.

Гаральд был похож на Герольда, но не такой рослый, и с более тонкими чертами лица. Он отрастил длинные волосы, которые либо завязывал в хвост, либо фиксировал узкой повязкой на лбу. На левой щеке после Черноводной у него остался едва заметный, тоненький шрам, который нижним концом прятался в узкой бороде. Одевался он, как и большинство рыцарей — плащ, дублет или камзол, штаны, сапоги и меч с кинжалом на поясе.

Сейчас мы с ним находились на выложенной плиткой, небольшой террасе, притулившийся на краю утеса. От края ее отделял невысокий каменный бортик. Это место мне нравилось своим уютным шорохом волн, грустными криками чаек и тихим покоем — люди, несмотря на близость Красного замка, сюда приходили нечасто. Здесь Герольд учил меня обращаться с мечом.

К Королевской Гавани приближался шторм, и море в пяти ярдах снизу с шумом билось о скалы. Волны сделались круче, потемнели и обросли белыми барашками. С востока шел грозовой фронт, и там, на линии горизонта все было иссиня-черно, с частыми вспышками молний. Ветер посвежел и пах водорослями и солью.

Нас никто не мог подслушать — вся терраса прекрасно просматривалась. И лишь в тридцати шагах, на ступеньках, ведущих к Красному замку, остановились Меррин Трант и Герольд Орм.

Герольд поигрывал кинжалом, подкидывая его вверх, и выглядел совершенно спокойно. А вот сир Меррин нахмурился, не особо скрывая, что такое недоверие короля он расценивает не самым лучшим образом.

— Я нуждаюсь в твоей службе, Гарольд, — я начал без прелюдий, так как уже успел вполне сносно познакомиться с этим Ормом.

— Все, что в моих силах, ваше величество.

— Мне нужно, чтобы ты нашел нескольких человек и разослал их по крупнейшим городам Вестероса — Белая гавань, Старомест, Чаячий город, Ланниспорт, Хайгарден… Но вначале, для тренировки, чтобы понять что к чему, найди их здесь, в Королевской Гавани и Красном замке — про эти места ты вообще должен знать абсолютно всё! Какие грузы привезли в порт; о чем думают и мечтают простые люди, ремесленники, Золотые плащи; какое настроение у слуг на королевской кухне…

— Сбор информации? — Гаральд сразу сообразил, что от него нужно.

— Да. Герольд рассказывал, что ты знал все, что происходит в вашем замке и окрестностях. И что ты очень хорошо находишь общий язык с другими людьми.

— Он преувеличивает мои заслуги, — Орм невольно усмехнулся.

— Я так не думаю. Так вот, ты должен найти надежных людей и отправить их во все крупные города. Следующий шаг — обзавестись такими людьми в Дредфорте, Винтерфелле, Солнечном Копье, Пайке, а также ближайших городах Эссоса — Браавосе, Пентосе, Мире, Тироше, Лисе и Волантисе.

— Э-э… ваше величество, это очень масштабная задача и огромная ответственность! И я пока даже не предполагаю, с какого бока к ней приступить, — ветер взлохматил его длинные волосы и он поправил прядь за ухо.

— У меня было время, и кое-что я уже придумал. Думаю, тебе это поможет на первых порах, — я пошел вдоль бортика и Гарольд последовал следом. — Для начала необходимо купить в городе лавку или магазин. Лучше — винный. Это поможет скрыть твою активность, так как вина можно покупать и продавать в сотне различных мест, и соответственно отправлять туда людей. Также можно выкупить и какой-нибудь постоялый двор или гостиницу. Место, где можно продавать это самое вино, а где, выпив, у людей развязываются языки, выглядит весьма перспективно.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ветер перемен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело