Выбери любимый жанр

Сладкое маленькое создание (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Она посмотрела на свои ноги и рассмеялась.

— Спасибо. Наверное.

— Садись. Я соображу тебе что-нибудь поесть. В холодильнике тонна еды, которую оставили работники.

Она откинула голову назад и посмотрела на меня расширившимися глазами.

— Ты не можешь готовить мне. Это моя работа.

— Я босс. Я могу делать всё, что захочу. А я хочу подать тебе завтрак.

Мягкая улыбка на её лице должна была напугать меня. Она должна была стать предупреждением. Но я хочу видеть её. Я хочу Бьюлу. Мне насрать на невозможность нашей ситуации.

— Тогда ладно. Я умираю с голоду, — сказала она, подходя и садясь на одну из табуреток около бара.

— Ты хорошо спала? — спросил я.

Я не знаю, что ей нравится есть. Так что положил на тарелку всё, что клал на свою.

— Да. Спасибо. За обувь и носки. Я должна была купить их раньше.

Униформой занимается Порция, и она должна была подобрать обувь правильного размера. Но я не стал подчёркивать это. Не хочу говорить о Порции. Её здесь нет, и первый раз в жизни мне спокойно дома.

— Как Хейди? — вместо этого спросил я.

— Лучше! Я говорила с ней вчера. Она хорошо себя чувствует, и уже может посещать игровую комнату. Она только об этом и могла говорить. Ну, об этом, и ещё она спросила, могу ли я принести кексы сегодня. Я припрятала их в холодильнике.

— Ты должна отнести ей немного сладостей, которые остались после вечеринки.

— Спасибо. Они ей понравятся.

Любовь в её голосе настоящая. Именно такой я представляю семью. Я единственный ребёнок, и моих родителей никогда не было поблизости, когда я рос. У всех моих друзей похожие жизни. Но у Бьюлы есть то, что я хотел, будучи ребёнком. Я хотел эту безграничную любовь. Готов поспорить, её мама была всем для неё. Знаю, что такая же ситуация и с Хейди. Она получает безграничную любовь от Хейди и отдаёт её в ответ.

— Какой была твоя мама? — спросил я, прежде чем успел обдумать свой вопрос. Она может не быть готовой к разговорам о своей матери. Я не поднял глаз, когда начал давать задний ход. — Прости, я не подумал, прежде чем сказать. Ты… я просто подумал… мне интересно, была ли она похожа на тебя. — Я почти сказал, что Бьюла самая уникальная женщина, которую я встречал. Должно быть что-то, что подарила ей мать.

Бьюла улыбнулась. Это грустная улыбка. В её глазах хранятся воспоминания, которые мне никогда не постигнуть. Это хорошие воспоминания, и я завидую этому. Даже если она вынуждена мучиться болью потери, у неё есть воспоминания, которых у меня никогда не будет.

— Она была потрясающей. Я говорю это, не потому что её нет с нами. Если бы она была всё ещё здесь, я бы сказала то же самое. Она так много работала каждый день всю нашу жизнь, но каким-то образом ей удавалось готовить семейные ужины, которые мы вместе съедали. Когда мы стали достаточно большими, чтобы вставать на стулья, она разрешала нам готовить вместе с ней. Хейди тоже помогала. Она мыла овощи или клала лапшу в кипящую воду. Мама никогда не вела себя так, будто моя сестра другая. Не думаю, что Хейди понимала это, пока не пошла в школу. Несмотря на то, что ей приходилось заботиться о Хейди, она всегда заставляла меня чувствовать себя такой же особенной. Я не знаю, как ей это удавалось. Делая всё это, она подарила нам воспоминания о мороженом со вкусом лимонада в жаркие летние дни с беганием по разбрызгивателю. Не думаю, что она вообще спала, но у неё всегда было время. И вечная улыбка на лице. Я никогда не видела её грустной. Она плакала во время моего выпускного в школе, но то были слёзы счастья, как она сказала. Думаю, она была самым идеальным человеком на Земле.

Глаза Бьюлы светились любовью, когда она говорила. Я почти завидую её жизни и такой маме. Но это Бьюла. Мне нравится знать, что они с Хейди росли вот так. Это многое в ней объясняет. Я никогда не встречал девушку, как она, потому что не знал никого с жизнью похожей на её.

— Звучит, будто так и есть.

— Так и есть… и спасибо, что спросил. Я скучаю по разговорам о ней. Я думаю о ней всё время. Но у меня никогда нет шанса поговорить о ней. Я боюсь, это расстроит Хейди. Она не полностью понимает смерть и тоже по ней скучает. Так что это… приятно. Замечательно, вообще-то. Это кажется правильным. Её нужно помнить.

Непролитые слёзы собрались в её глазах, и она неуверенно улыбнулась. И снова я не подумал. Когда я с ней, я вообще часто не думаю, просто действую. Вытянув руки, я притянул её в свои объятия. Она охотно поддалась. Её руки обернулись вокруг моей шеи, и она положила голову мне на плечо. Ничего в жизни не ощущалось таким правильным. Потерянный кусочек, который я всегда искал, встал на место. Я в ужасе.

Глава Двадцать Пятая

БЬЮЛА

Что-то произошло. Всё изменилось. Джаспер отпустил меня, отклонился, сказал, что ему нужно быть в другом месте, и ушёл. Я не должна была обнимать его в ответ? Не уверена. Но разговор с ним о моей маме сделал меня уязвимой. Открытой. Я поделилась с ним не только Хейди, но и историей о маме. Так хорошо было чувствовать себя в объятиях другого человека и не быть одинокой.

Но всё же он убежал от меня.

Я стояла, неуверенная, что и думать или делать, в течение нескольких минут, потом я принялась за работу, очищая тарелки после нашего завтрака.

Надев свои новые туфли, я вздохнула от того, насколько хорошо они ощущаются. Пришло время уходить, чтобы увидеться с Хейди. Эту встречу я и буду с нетерпением дожидаться. Думать о Джаспере бесполезно.

Когда я открывала дверь машины, чтобы забраться внутрь, Стоун заехал на подъездную дорожку. Его чёрный «ренджровер» восхитителен и такой же дорогой, прямо как он сам, полагаю. Я не жду разговора с ним, так как он не тот, кто рад разговору со мной. Если только ему не нужно, чтобы я что-то сделала. Или же он не предупреждает меня оставаться на своём месте.

Я быстро положила кексы и другие угощения, которые выбрала для Хейди и Мэй, на заднее сидение. Прежде чем мне удалось забраться в машину, он уже вышел из своей и остановил меня:

— Сегодня не работаешь?

Я вздохнула. Будто это его дело.

— Сегодня воскресенье. Мой выходной.

— Ты взяла выходной вчера.

Моя рука напряглась на двери машины. Он так любит унижать меня. А также он, должно быть, самый злой и несчастный человек, которого я знаю.

— Я не просила о нём. Но мне нужно воскресенье. Я навещаю сестру.

Кажется, Стоуну плевать и он даже не пытается понять. Интересно, он такой же холодный по отношению к миру. Или он только меня ненавидит?

— Я не твой начальник.

— Хоть в чём-то мы согласны, — ответила я, прежде чем смогла остановить себя.

Я поморщилась, и подёргивание уголка его губ заставило меня замереть. Шок. Он что, чуть не улыбнулся? Хмурое выражение лица вернулось, и я решила, что мне показалось. Я больше не собираюсь задерживаться из-за болтовни. Я забралась в машину и закрыла дверь. Он стоял там в своих джинсах, чёрной футболке и солнцезащитных очках со скрещенными на груди руками, выглядя как некий тёмный сексуальный бог. Это раздражает.

Дорога в «Among the Spanish Moss» была лёгкой. По утрам воскресенья никогда не бывает пробок. Входя в здание, я взяла с собой тарелку, которую приготовила для сотрудников, и оставила её на ресепшене.

— Доброе утро, Бьюла. Я ждала, когда же ты придёшь сегодня. Мы обожаем твои сладости. — Тэмми около пятидесяти, и она переехала сюда из Небраски десять лет назад, чтобы быть ближе к младшей дочери. Она также одна из любимиц Хейди.

— Я добавила к кексам кое-что ещё. Наслаждайтесь, — сказала я ей. — Лучше пойду и найду свою девочку. Предполагаю, что она уже тоже готова к кексам.

Тэмми рассмеялась.

— О да. Она уже приходила три раза за это утро, чтобы сказать, что ты придёшь с кексами.

— Бьюла! — голос Хейди прозвенел в холле.

— Полагаю, она решила нанести четвёртый визит, — сказала я, а затем помахала на прощание Тэмми и направилась навстречу сестре. Её улыбка всегда подбадривает меня.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело