Выбери любимый жанр

Плывуны. Книга первая.Кто ты, Эрна? (СИ) - Гуревич Рахиль - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

− Мы так не договаривались. Я промолчал, когда вдруг ты попал не ко мне, а в свой новый мир, новое пространство, созданное для тебя.

− Это пространство создали живые из конечного мира. Они тосковали обо мне так сильно, что тоска материализовалась в новый мир.

− Ладно, хорошо, допустим, хотя это не так, и я догадываюсь, кто тебе помог, − гость Плывунов, враг номер один нашего короля уже не мог сверкнуть глазами, топнуть ногой, ведь это был не конечный мир, и даже не его мир вечности. В мире короля не работают его правила, его законы, только Великая Сила Мироздания помогла ему проникнуть в Плывуны. - Ладно, хорошо, допустим, отл, как сейчас говорят в конечном мире. - Но ты замахнулся на святыни!

− Не произноси таких слов, звуков. Святыня - это не по твой части.

− Отл. Пусть так. Выражусь по-другому. Кроме того, что ты отселяешь к себе моих подданных, моих мучеников, и они у тебя не мучаются, они наслаждаются вечностью.

− Они заслужили это.

− Нет! Врёшь! Они великие грешники. Люди погибшие во цвете лет. Ух! Как бы они мучились у меня. А у тебя они...

− Ты и довёл их до такой смерти. А у тебя пусть мучаются мои убийцы и подобные им, я ни одного из таких не взял к себе.

− Ты обхитрил меня как и тот архитектор, − шипел гость. - Кстати, ты и его забрал к себе.

− Я не хитрил.

− Но ты претендуешь на могущественность. Я! Я не мог этого предвидеть. Ты был прямодушен, я знаю. Ты не откажешь мне в этом секрете, даже если я попытаюсь его применить.

− У тебя не получится, − грустно усмехнулся король, вздохнул, тяжко, тяжело. - Я и сам случайно обнаружил, что плывуны теперь не только разрастаются и пробивают себе новые пространства, но пробивают и выходы в конечный мир.

− Минуя меня - это ясно. Но неужели не спросившись у тебя, минуя и тебя?

− Увы, да. Ты теперь не можешь единолично управлять конечным миром и его жизнями. Но и я не конечная инстанция. У меня уже есть проводники. И я намерен на этом не останавливаться. Видишь? Я играю честно. Я не хочу юлить и скрывать что-то перед тобой - творцом зла.

− Если ты честен, − задрожал чёрный гость. - То иди до конца, или лети, плыви − как тебе удобнее. - Что ты собираешься делать дальше?

− Я собираюсь пустить плывуна в мир людей.

− Но у тебя уже есть твои посвящённые, они ходят туда-обратно.

− Это другое, посвящённые - это совсем другое. У тебя тоже есть такие. В великом множестве.

− Не утрируй пожалуйста. Недостатки и пороки - это не посвящённые.

− Мои посвящённые во многом сильнее меня. Они не всегда мне подчиняются. Скорее я подчиняюсь им. Такие тебя не устроят, вот их и нет у тебя.

− Ты юлишь. У тебя есть проводники, живые могут приходить к тебе! А ты всё прибедняешься.

− Да могут. Я не знал, что ты знаешь.

− Ты сомневался, что я чего-то могу не знать? Ха! - рявкнул тёмный гость. - Да я знаю, что ты задумаешь дальше. Ты уже задумал! В эту как раз минуту! Ты задумал ходока!

− Да. Я задумал ходока. И это тебя не касается.

− Но ты понимаешь, что если ты сделаешь это, пустишь мёртвого в мир людской, ты станешь на моё место.

− Ничуть. Теперь ты не утрируй.

− Я не утрирую, я не могу уничтожить тебя, − отозвался вечный гость. - Но я знаю, что ты задумал. Ты задумал установить на земле свои порядки. Свои! А мои вечные порядки ты хочешь низвергнуть.

− Да. Хочу. Я сделаю, то, что считаю нужным. Я переборю твои следы в конечном мире живых.

− Посмотрим, посмотрим. Если тебе и удастся пустить ходока, я пущу своего. Я уверяю тебя, у меня достаточно сил для этого. Давненько у меня не было настоящих войн. Ещё посмотрим, кто сильнее. - и гость довольно потёр крыло о крыло. - И теперь, раз уж ты рассказал мне свои планы, собственно, почти всё мне было известно и без тебя, я тебе поведаю о моих намерениях, открою карты. Первое - я постараюсь вернуть твоего плывуна обратно или уничтожу его.

− Попробуй. Рискни здоровьем, как говорят живые.

− Верну на место во... во...

− Ты не произнесёшь это слово. Воскресить, если тебе так понятнее. Хотя это не так.

− Каким образом?

− Пока и сам точно не знаю. Но энергии для эксперимента в плывунах уже хватает.

− Но ещё недавно ты уверял, что энергии нет.

− Видишь ли, ты так разошёлся в конечном мире живых, столько угробил за последнее время этих живых, что в плывунах энергии прибавились. Произошёл скачок, похожий на квантовый.

− Но, прошу прощения, был конец света. Вот я и разгулялся.

− Ты разгулялся и перестроил нас. Мы теперь сильнее тебя.

− Хорошо. Хорошо. - ухмыльнулось Вечное Зло. - Сильнее, конечно сильнее. Но! Я не верю, что это получится. Более того - я уверен, что этого не будет никогда. Этого не может быть! За всю вечность это удалось совсем немногим, я не могу о них говорить, они никогда не были под моей волей. И это было очень давно.

− Наши проводники выходят в конечный мир - ты сам с этим согласился.

− Что твои проводники. Мои тоже по кладбищу шастают. Это не есть вернуться в их мир.

− Не забывай, что тот мир был моим, пока ты не уничтожил меня, и никогда − слышишь: никогда!− твоим. Ты уничтожил меня, но ты не в силах уничтожить искусство.

− Хе. - усмехнулся тёмный гость. − Я давно работаю над этим. Впрочем, кто ж знал, что у тебя такая защита. Я и предположить не мог, что всё так обернётся.

− Ты не видишь красоты.

− Это не для меня. Я по другой части, − расхохотался гость.

− Поэтому и не мог предвидеть. Ты властен, власть твоя безгранична среди обыденности, вечный злодей, ты упускаешь главное, чернота помыслов мешает тебе видеть свет.

− Хорошо. Отл. Первая твоя безумная идея понятна. Это фантастика, как говорят людишки в конечном мире. А вторая?

− А вторая следующая. Я хочу подключить живых из конечного мира к плывунам.

− Но они к тебе и так захаживают. Разве нет?

− Именно, что захаживают. Те, кто истосковался по своим погибшим родственникам, по родне, плывуны им указывают верный путь, путь подальше от тебя, зачастую это означает путь от ранней непредвиденной смерти.

− Ну ладно, ладно, не продолжай. Тут я пас. Каждый волен вести себя в конечном мире как им вздумается, я лишь нашёптываю.

− Так вот, ты наш нашёптывальщик. Теперь я, и мы, плывуны, будем уничтожать порочных людей, тех, кто следует твоим указаниям.

− Как? Они ведь уничтожают сами себя. Злость, которую я им посылаю, рано или поздно сжирает их изнутри. В этом и заключается мой метод, древний как всё живое.

− Но твои подданные об этом не догадываются.

− Куда им. Они же в своём конечном мирке.

− А мы сделаем так, что наказание за любой проступок станет неизбежным. Мы очистим конечный мир от твоих злодеев, чтобы они не мешали жить остальным.

− Ну дорогой мой, без меня не будет и тебя. Есть вечные законы, я вполне ими доволен.

− А ты не замечал, что смертей, к которым ты не имеешь отношения, становится больше?

− Так это ты? - гость вспорхнул от возмущения и удивления, а его непросто было удивить.

Король отшатнулся, его ударило силой возмущения.

− Да. Это я. Весь мир уже другой. Он живёт по моим законам мщения возмездия, а не по твоим.

− Но послушай! Послушай ты, святоша! Ведь ты в этом случае встал на мой след. Ты расправляешься с ними, с этими мелкими недостойными людишками, ты такой же как я. Это гибель для тебя и радость для меня.-паясничал гость.

− Я расправляюсь со злом в их конечном мире, который когда-то был и моим, в которым я так мало пожил. А ты никогда не был рождён, ты никогда не жил в конечном мире, но ты всегда расправлялся с добром в нём. Вот наше отличие. И ты с этим ничего не сможешь поделать.

− Да ну тебя. - усмехнулся гость. - Пожалей моих. Жалеешь же ты разных нервных.

− Я жалею, потому что это выгодно нашему миру. Плывуны сильны, они наполняются новыми силами тоски, тоски от уничтоженных по твоей воле. Я изменился, дорогой мой враг. В твоих словах о том, что я встал на твой след есть рациональное зерно.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело