Выбери любимый жанр

Наша великолепная жизнь (СИ) - "LenaV19" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Следующим воскресным утром Лили проснулась в довольно хорошем настроении. Она, как и в прошлый раз, твердо решила для себя, что подобной ситуации с Малфоем больше не случится, а то, что произошло – забудется, как сон и никак не отразится на ее жизни. Лили была уверенна в том, что Малфой никому не расскажет о случившемся. Он был не из болтливых, скорее наоборот – хорошо умел хранить тайны и секреты.

Пока Эльза рассказывала как прошло ее вчерашнее свидание, подруги уже собрались на завтрак. После свидания с Альбусом блондинка была вне себя от счастья. Они с ним зашли в нескольких волшебных магазинов, не на долго заглянули во «Всевозможные Волшебные Вредилки», а потом Альбус повел ее в «Волшебную оранжерею». Романтичнее места не возможно было и придумать. Снаружи это было не очень большое светлое здание со стеклянным куполом, но стоило туда зайти, как перед глазами появлялась чарующая картина: пространства внутри было гораздо больше, под ногами стелился ковер из зеленой ароматной травы, а самые красивые волшебные цветы со всего мира зачаровывали. Везде были большие и маленькие живые изгороди и скульптуры, красивые резные лавочки и беседки. Из небольших каскадных водопадов доносился шум воды, в воздухе летали всевозможные виды волшебных бабочек. Садясь на цветы, некоторые из них превращались в очаровательных разноцветных пушистых гусеничек, а взмывая в воздух вновь становились бабочками.

- Это было потрясающе, мы забрели так далеко, что попали в лабиринт, мимо одного и того же фонтана мы прошли раз пять, не меньше, – смеялась она, когда девушки направлялись на завтрак. – Альбус рассказывал мне забавные истории о вашем детстве. А ты была еще та оторва, Лили… – прищурилась подруга. – А потом… Потом мы поцеловались.

Говоря это, девушка смутилась, смотря на свои ноги, но выглядела очень довольной. Лили и Марго по – девчачьи хихикнули.

- И мне очень понравилось, – прибавила она,- Ал, он такой нежный, такой…Мы…

- Я не хочу знать о брате больше, чем нужно, – быстро выпалила Лили, поднимая одну бровь и растягиваясь в более широкой улыбке. – Но я очень рада, что он теперь есть у тебя, а ты у него.

Они уже зашли в Большой зал, когда Марго заканчивала рассказывать свою забавную историю о ее знакомстве с папой Джастина. За всеми этими сборами и рассказами подруги порядком задержались, но на завтраке все еще было много народу.

Идя к месту за столом, где они с подругами по обыкновению сидели, Лили как можно незаметнее провела взглядом по столу Слизерина. Стол был вторым слева от входа, и находился через один от гриффиндорского. Из-за такого расположения быстро и совсем незаметно рассмотреть всех являлось сложной задачей.

Не обнаружив за столом брата с его друзьями, девушка облегченно выдохнула. Мысль о том, что они, вероятно, уже ушли, радовала ее сейчас. Лили села напротив подруг, повернутых спинами к их столу.

Пока гриффиндорки неспешно завтракали, Большой зал быстро пустел. Все еще обсуждая вчерашний день, Лили рассказала о своем времяпрепровождении в волшебной деревне, не упоминая о поцелуе в магазине и встрече с Малфоем.

Когда они допивали чай, Эльза вдруг очень оживилась и заерзала по лавочке, уставившись на входные двери. Марго хихикнула и заковыряла вилкой по почти опустевшей тарелке с шоколадным тортом. Лили держала теплую чашку обеими руками, но передумала делать глоток и перевела взгляд влево.

В зал вошло трое слизеринцев – шестикурсников. Направлялись они не к своему столу.

«Вот же непруха», – подумала девушка, пытаясь придать лицу безразличное выражение и начала разглядывать преподавательский стол.

- Привет, – первым оживленно поздоровался Флинт, быстрее остальных дошедший до подруг. – Роуз не видели?

- Она собиралась сегодня отоспаться. Через пару часов ты в любом случае найдешь ее в библиотеке, – ответила Марго, будто это было само собой разумеющееся. Марго проводила даже больше времени с гриффиндорской школьной старостой, чем кузина Поттер. Лили любила Роуз, но в отличие от Марго, не всегда выносила ее поучений. Именно поэтому довольствовалась размеренными дозами их общения. Зак кивнул и направился к выходу, хлопнув на прощание Альбуса по плечу и пожав Скорпиусу руку.

Ал подошел к Эльзе и нежно, задевая уголки ее губ, поцеловал в щеку. Эти двое прямо таки светились от счастья, но не спешили раскрывать свои отношения перед всей школой.

- Я слышала, вы вчера хорошо провели время, – с улыбкой обратилась к слизеринцу сестра. Пара переглянулась и заулыбалась.

-А мы с Джастином были вчера в магазине «Все для квиддича», – сразу начала тараторить Марго. Она как никто умела внести в размеренную беседу свою бешеную энергетику.

- У них появились шикарные обновки для болельщиков, – кивнул Альбус, поддерживая интересную ему тему. Спустя всего минуту Марго, Альбус и Эльза заговорили о квиддиче, и принялись обсуждать наступающий финальный матч этого сезона, до которого оставались считанные дни. Марго – заядлая болельщица Гриффиндора. Именно она – первый человек на предмет поговорить о предстоящих матчах. Лили молчала и лишь наблюдала за разговором, который спустя минуту перерос в не шуточную дискуссию. Масла в огонь подливало еще и то, что Алу и Эльзе скоро предстояло играть за честь своих факультетов во вражеских командах. Слушая их разговор, Лили широко улыбалась своей очаровательной милой улыбкой и изредка посмеивалась над комментариями брата.

- А ты как провела свое время вчера, Лили Поттер? – Малфой сел напротив Лили, положив руки на стол. Он сложил запястья в замок, а на лице была довольная улыбка. Лили прищурила глаза и посмотрела на его губы. Ее тонкие пальцы нервно колотили по чашке, алая кровь прилила к лицу. Девушка прекрасно понимала, что он спрашивает не о прогулке по Хогсмиду.

«Не честно с твоей стороны, Малфой, быть таким соблазнительно красивым», – подумала она. Сегодня Скорпиус и вправду был очень хорош. Одет он был в спортивные штаны, которые зауживались к низу, и в тонкую серую футболку, позволяющую разглядеть мускулистые руки и сильные плечи. Сверкающий взгляд, легкая щетина, длинная белая беспорядочная челка, которая падала на висок… Играя скулами, он внимательно смотрел прямо в ее глаза. Сегодня он был во всеоружии.

Лили ничего не отвечала. В любой другой раз она бы уже засыпала его колкими и остроумными фразами, но не сегодня.

Убедившись, что ребята полностью увлечены своим спором о матче, она поманила его движением руки. Дождавшись пока он наклонится, Лили приблизилась к нему и почти шепотом заговорила:

- Умерь свой пыл, Скорпиус Малфой! То, что произошло – абсолютно ничего не значит. Идет?

- Маленькая-маленькая Лили… – уже серьезно говорил он, намекая на наивность ее фразы, почесывая при этом приподнятую бровь.

- Тебе не удастся мной манипулировать. Это была ошибка. Не представляю, что на тебя нашло!!

- На меня нашло? – смеялся он. – Уже не помнишь, что прилипла ко мне, как лепрекон к горшку с золотом.

- Это я к тебе прилипла? – Лили чуть не задыхалась в гневном шепоте. – Не смей ко мне больше приближаться, так нам обоим будет лучше! И не смотри на меня так!!

Скорпиус прищурился и облизал губы. Этот жест очень отличался от вчерашнего. В нем не было волнения. Сегодня это сопровождалось игривой хитрой улыбкой.

- Пообещай мне, что это больше не повторится – спокойно спросила Лили, совладав наконец со своими эмоциями.

- А ты готова мне пообещать то же самое? Небось, первая не выдержишь.

- Я не выдержу? – снова злилась она, но все так же говорила шепотом. – Не вижу ничего радостного в том, чтоб еще раз поцеловать такого напыщенного индюка вроде тебя.

- Вчера ты так не считала.

- Давай просто будем, как и раньше тихо друг друга ненавидеть.

Малфой легонько ухмыльнулся, поднял брови вверх и покачал головой. Лицо выглядело спокойным и невозмутимым.

После того, как Лили высказала свое предложение, он сделал паузу.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело