Выбери любимый жанр

Потомок демона (СИ) - Франц Джулия - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Я могу достать зе… — начал я, но Валентин меня перебил на полуслове.

— Чтобы достать зелье, тебе нужно кардинально поменять внешний вид. Помни, Джонатан, нас ищут все, — напомнил отец, — сумеречные охотники, оборотни…

— Клэри — моя сестра? — неожиданно спросил я.

— Что ещё за Клэри?

— Дочь Джослин — Кларисса, необычайно похожа на маму, — начал рассказывать я. — Она пытается найти Джослин, и сумеречные охотники в академии собираются ей помочь, в том числе и Ходж.

Валентин замолчал и это меня немного испугало. Что он собирается дальше делать? Лицо отца было непроницаемым и мне оставалось лишь блуждать в загадках.

— Эмиль Пэнгборн и Сэмьюэл Блэкуэлл рассказывали, что на фотографиях в квартире Джослин был изображён Люк, она и девочка, жутко похожая на твою мать, Джонатан, — подтвердил Валентин. — Вот такую фотографию они принесли мне.

Отец протянул мне снимок, на котором была та самая рыжеволосая Клэри.

— И посмотрев на фотографию, я пришёл к выводу, что Кларисса действительно твоя сестра, — продолжал Валентин, время от времени попивая красное вино. — Я более чем уверен, что при помощи неё мы сможем разбудить Джослин, а пока, Джонатан, у меня к тебе есть другое дело.

— Какое?

— Нужно пойти в гости к одной старой приятельнице, — хитро начал отец, покручивая в руке стило, которое достал из чёрной кожаной куртки, — и выпытать некую информацию о дополнительном проходе в летний двор.

— Ты случайно не о Камилле Белкорт говоришь?

— Именно о ней, — согласился он. — Как тебе известно, она хитрая и непредсказуемая личность и вдобавок очень умна, отчего прошу быть внимательнее, находясь с ней наедине. Мне бы не хотелось, чтобы ты стал вампиром, а ещё хуже человеческим питомцем Камиллы.

Услышав последние слова, мне вспомнилось воспитание, которое давал мне отец. Валентин бил меня, хлестал по спине демоническим хлыстом с металлическим концом, чтобы напоминать об «опасностях подчинения». Моё тело напряглось, будто отец снова преподавал мне урок, ударяя по спине.

— Разумеется, я этого не допущу, отец, — уверял его я. — Вот только скажи, зачем тебе понадобилась Королева Благого Двора?

— Как тебе известно, фейры не способны лгать, а значит, они единственные существа, у которых можно узнать всю правду и при этом уговорить на союз к наступающей войне, — пояснил Валентин.

— Ты уверен, что они согласятся?..

— Они той же крови, что и мы, — начал объяснять отец. — Узнав весь план, они обязательно нам помогут его осуществить. Видишь ли, они будут помогать и остальным, но очень хорошо обдумают стратегию плана, прежде чем что-либо говорить другим сумеречным охотникам.

Всё же слова Валентина не были мне понятны. Он всегда говорил загадками и не объяснял весь план наступающей войны. Мне было известно, что Валентин хочет все три орудия смерти и прежде всего его цель — Чаша Смерти, которая раньше была у Джослин, но куда она её спрятала, можно узнать только от Клэри.

Отец будто прочёл мои мысли и произнёс:

— Клэри, сама того не зная, поможет нам в войне. Во-первых, мы получим Чашу, а во-вторых, разбудим Джослин.

— А вампиры?

— Они нам помогут, но Камилла желает власти, в общем, как и я, но есть одно но, она видит совершенно другой конец битвы над нефилимами, — пояснил отец.

— И какой же?

— Думаю, ты сможешь сам у неё это спросить, а сейчас я пойду спать, поскольку направлюсь к летнему двору, как только ты придёшь от вампиров, — закончил Валентин, вставая со стула. — Возьми вот этот браслет, так Камилла будет знать, что тебе можно доверять.

Отец ушёл в свою комнату, а я не переставал смотреть на подаренный серебряный браслет, на котором красовалась надпись «Acheronta Movebo», что означает: «Я вознесу Ад» (часть из Верила: «Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo», означающая «Если я не могу сдвинуть Небеса, я вознесу Ад», также её переводят: «Лучше быть владыкой Ада, чем слугой Небес»).

И снова загадка. Вампиры не переносят серебро, поскольку это один из металлов, которым можно их убить, но в то же время надпись означает, что мы на той же стороне, что и они. Возможно, отец хочет, чтобы вампиры знали, что с нами шутки плохи…

Я надел браслет на бледную левую руку и, прикрыв её чёрной кожаной курткой, направился к дивану, на котором лежала мама.

Присел рядом и взял маму за руку. Как и у меня, у неё были худые грациозные пальцы и длинные ресницы. Кто знает, может, если во мне не была кровь Лилит, то и глаза мои были бы как у Джослин — зелёные.

Смотря на её красивую внешность, я понимал, что Клэри необычайно на неё похожа, вот только волосы Джослин на несколько оттенков темнее волос дочери.

— Я всегда знал, что мы ещё встретимся, — тихо начал говорить я. Как-то от примитивных я слышал, что люди в коме все равно все слышат. — Я верил до последнего, что ты жива и оказался прав. Знаешь, а ты не изменилась, все такая же красивая.

Легонько поцеловав её кончики пальцев, я продолжил:

— Мне удалось увидеть Клэри, и хочу заметить, из неё выйдет невероятная сумеречная охотница. Я обещаю, что позабочусь о ней и найду зелье, чтобы тебя разбудить. Да, мне известно, что ты не хочешь просыпаться, потому что Валентин узнает, где спрятана Чаша, но отец готовит настоящую войну против сумеречных охотников. Валентин хочет создать армию темных нефилимов, чтобы прийти к власти. Боюсь, Клэри в большой опасности. Я сделаю все, чтобы она осталась жива, но Валентин может убить и меня, если это поможет осуществить желаемое.

Ненадолго я замолчал и, поглаживая руку Джослин, произнёс:

— Клэри нуждается в твоей помощи, ты нужна ей. Мама, ты должна быть с ней, мне известно, каково это, лишиться матери и поэтому говорю, хотя бы то во сне будь с Клэри. Она узнала, что принадлежит к сумеречным охотникам, ты пропала, готовится война, она не знает, кому можно доверять, а кому нет…

Надо же, первый раз меня начало волновать жизнь кого-то ещё, кроме Джослин.

— Я очень скучал, — тихо произнёс я. — У меня до сих пор осталось то письмо, я всегда его держал при себе. Мне столько всего хочется тебе рассказать, но мне кое-куда надо сходить, а потом я снова буду здесь, с тобой. Как же я рад, что мы снова вместе, — наклонившись поближе, я поцеловал маму в лоб. — Я клянусь тебе ангелом, что даже смерть нас не разлучит.

========== 10. Логово вампиров ==========

Немало я слышал о Камилле Белкорт, но ни одна информация меня не радовала.

В детстве, когда отец учил меня управлять мечом, к нему часто заходили другие сумеречные охотники, и, случайно услышав их разговор, я понимал, что Камилла имеет весьма негативную характеристику.

Мне стало чётко ясно, что Камилла в глубине души была хладнокровной убийцей. Она не колебалась, убивала любого, кого встретила бы. Вампирша манипулировала людьми, чтобы достичь своих собственных целей. Однако, несмотря на это, она не была бессердечной. Камилла глубоко заботилась о своих двух порабощённых, принимая их за своих детей.

Я зашёл в логово вампиров и ужаснулся от увиденного. Всюду были трупы умерших людей, под ногами была кровь и хрустело что-то. Я даже не мог посмотреть, что именно, насколько мне было омерзительно здесь находиться. Коридоры были пустыми и очень темными, отчего я сразу же достал ведьмин огонь, яркое пламя которого позволило мне лучше осмотреться.

— Камилла Белкорт, — крикнул я в пустоту.

С окна подул ветер, и звук пустого пространства нарушил тишину комнаты.

Нет, я ошибся, это был совсем не ветер, а невероятная скорость вампирши.

— Вы только посмотрите, кто ко мне пожаловал, — разведя руки в стороны, произнесла Камилла. — Я думала, что уже никогда тебя не увижу.

— Меня зовут…

— Я знаю, как тебя зовут, — перебив меня, сообщила вампирша.

— Откуда?

— Все очень просто, — начала она, плавной походкой подходя ко мне ближе. — Внешне ты очень похож на Валентина в молодости. Ты такой же высокий, такой же красив… только глупец не догадается, что ты сын Валентина.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело