Выбери любимый жанр

Потомок демона (СИ) - Франц Джулия - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Мэри прикрыла рот рукой, сев испуганно на чемодан. Она молчала пару секунд, а потом произнесла:

— Моя семья. Я должна их предупредить.

— Напиши им письмо, — согласился я, кивая. — Крок передаст им, а пока мы пойдём в парижский институт. У нас осталось очень мало времени.

— Сколько именно?

— День, два, не больше, — сказал я печально. — А потом я должен написать письмо отцу.

***

Когда мы прибыли в академию и произнесли клятву, чтобы нас впустили, Мэри ловила каждую деталь здания и все чаще сравнивала её с академией, в которой училась. Также мне было известно, что мать Мэри училась в парижской академии, а значит, рассматривать красоту комнат, по которым ходила её мама, было понятным действием.

— Кто вы? — поинтересовался мужчина, сидя в огромном просторном зале.

— Меня зовут Эндрю Блэкторн, — ответил я дружелюбно. — Я представляю академию Лос-Анджелеса против борьбы с Валентином Моргенштерном. Мы ненадолго прибыли сюда, чтобы встретиться с Себастьяном Верлаком. Вы знаете, где он?

— Меня зовут Алан, — представился мужчина, подойдя к нам и протянув руку для рукопожатия, продолжил: — Я старший брат Себастьяна и глава этой академии.

Ответив на протянутую руку, я быстро рассмотрел нефилима, и действительно, братья были очень похожи, не считая возраста и цвета глаз. Голубые глаза посмотрели на Мэри с интересом, но я не дал ни ей, ни ему ничего произнести.

— Рад знакомству. А это Адель Розмарин Скот, — быстро добавил я, указывая на Мэри, — моя будущая жена.

— Оу, — издал Алан, — поздравляю.

— Благодарю, — все также вежливо ответил я, незаметно наблюдая за тем, как Мэри смущённо опустила глаза вниз и покрылась румянцем. — Не могли бы вы сказать, где сейчас Себастьян?

— Ну, во-первых, давай договоримся разговаривать на ты, — начал нефилим, — во-вторых, по всей видимости, мой брат как всегда в баре неподалёку от академии, а в-третьих, давай я покажу вам комнату, где вы сможете разместиться.

Сначала мне хотелось сразу же отправиться за Себастьяном, но этот Алан мне не особо понравился — уж больно самодовольное у него лицо, чего не скажешь о его младшем брате. Потом я все же решил пойти с Мэри в комнату, убедившись, что у Верлака нет никаких намерений и только потом искать бар.

— Идите за мной, — приказал Алан.

Наша комната находилась на втором этаже. Как я успел заметить, в академии жило немалое количество нефилимов. Некоторых мы встретили по дороге, но толком познакомиться не смогли. Одного сумеречного охотника я знал. Майкл — друг Себастьяна. Они вместе охотились на демонов и часто влезали в различные неприятности. Парень был рыжеволосым с зелёными глазами. Он говорил с лёгким русским акцентом. Нефилим удивился, когда я на его приветствие ответил тоже на русском.

— Буду рад с тобой пообщаться, — сказал Майкл на русском языке. — А сейчас я спешу.

Он убежал также быстро, как и нас привели в свою комнату.

— Чувствуйте себя, как дома, — дружелюбно произнёс Алан. — Если что-нибудь понадобится — я на первом почти всегда, в крайнем случае, спросите кого-нибудь, как меня найти.

— Хорошо. Спасибо, — произнёс я, и парень удалился.

Комната была очень просторной и уютной. Одна огромная кровать для двоих, большой деревянный шкаф, туалетный столик, ванная напротив и письменный стол.

— Неплохо, — наконец-то произнесла Мэри, которая все это время молчала.

— Я уже думал, что ты язык проглотила.

Она толкнула меня локтем и ответила:

— Я просто не знала, что говорить.

— Особенно, когда я назвал тебя будущей женой, — напомнил я, и щеки девушки вновь стали красными. — Все хорошо?

— Я не знаю… — начала Мэри опустив голову. — Твои слова лишь игра или правда?

Я подошёл к ней и, подняв лицо за подбородок, произнёс:

— Я действительно хочу, чтобы ты была моей женой. Хочу встречать у алтаря и смотреть на золотое платье, сверкающее на солнце. Мне хочется, чтобы ты носила мою фамилию и была счастлива.

Опустившись на одно колено и смотря в голубые глаз девушки, я произнёс:

— Готова ли ты, Мэри Сноувайт, выйти за меня замуж? Терпеть все испытание, попадавшиеся на нашем пути, с гордостью носить фамилию Моргенштерн и быть частью великого рода?

— Да, — быстро ответила Мэри, и мне показалось, что она вот-вот расплачется. — О, боже мой, да.

Я встал, притягивая девушку к себе. Наши губы соприкоснулись, и новый электрический заряд прошёлся по всему телу. Страстный поцелуй длился долго, пока я не произнёс:

— Никогда не снимай его, — я надел на её безымянный палец кольцо Моргенштернов.

Поцеловав её ещё раз, я сказал, что мне пора.

— Напиши письмо своей семье, уговори уехать временно с Аликанте, — начал я. — Если им удастся пусть и своим родственникам скажут, что в городе небезопасно, но помни, никто не должен знать, что…

— Я знаю, — повторила она с улыбкой.

***

Небольшой бар находился на зигзагообразной улочке, в городке стенок и теней. Я посиживал у стойки практически четверть часа и нерасторопно пил коктейль. Допив бокал, я спустился по древесной лестнице в клуб, находившийся под баром. Создавалось чувство, что музыка, громыхавшая понизу, пробовала пробить для себя дорогу наверх. Древесная отделка просто вибрировала от грохота, который исходил из клуба.

Зал был заполнен извивающимися телами и пропитан дымом. Конкретно в таких местах нередко рыскали бесы и его же навещали охотники.

Это самое безупречное место для того, кто охотился за сумеречными охотниками.

Цветной дым парил по помещению, оставляя страшный кислый запах. Стенки в клубе были выложены длинноватыми зеркальными плитами. Я мог созерцать себя в них, в то время как шёл по залу. В зале было очень душно и мокро, так что моя футболка прилипала к спине. Я пристально оглядел весь зал в поиске нужного человека.

И я нашёл. Себастьян Верлак посиживал у барной стойки, как будто пытаясь слиться с массой простых, хотя та его и не лицезрела. Он выглядел на лет семнадцать.

Я не спеша подошёл к нему, оценивая манеру его поведения.

Себастьян был высочайшего роста, как и я сам. Обладал такой же стройной фигурой. Юноша обладал темными волосами, было, конечно, это минусом, поскольку мне придётся покрасить волосы. Но это можно пережить. Черные, практически тёмные глаза вместе с нетипичными чертами лица складывались в приятную наружность. Себастьян так же обладал красивым нравом и харизмой.

Я приблизился и облокотился на барную стойку. Повернул голову, вроде бы позволяя собеседнику узреть своё лицо.

— Bonjour, — поприветствовал я.

— Hello, — ответил мне Себастьян, по-английски, на языке Идриса, хотя и с еле приметным французским акцентом. Он сузил глаза, и вид у него был потрясённый.

Я сразу понял, что для Себастьяна я не вызвал никакого доверия, но это можно было легко исправить.

— Я покажу для тебя свои знаки, если покажешь свои, — предложил я.

Я лицезрел своё улыбающееся отражение в запотелом зеркале над барной стойкой. Отец тренировал меня годами, чтоб я умел улыбаться как человек, но меня и тренировать не надо было, все было естественно и просто.

Рука Себастьяна, лежащая на краю барной стойки, напряглась.

— Я не…

Я улыбнулся шире и повернул правую руку внутренней стороной, чтоб показать руну Видения. Себастьян вздохнул с облегчением и просиял в ответ на признания. Так бы поступил хоть какой охотник, когда лицезрел впереди себя друга, либо соратника.

— Ты тоже возвращаешься в Идрис? — спросил я, делая вид, как будто повременно держу связь с Конклавом.

— Меня зовут… — начал Себастьян, — Я представляю Парижский Институт. Моё имя Себастьян Верлак, кстати.

— Ах да, Верлак. Красивый и древний род, — я принял и прочно пожал юноше руку, — Эндрю Блэкторн, — без запинки продолжил я, — Институт Лос-Анджелеса вначале, но я обучался в Риме. Задумывал, что приеду в Аликанте и посмотрю достопримечательности.

Я изучал семью Блэкторн и много чего о нем знал, впрочем, как и об остальных семьях. Мне было понятно, что они и род Верлак не находились в одном городке больше, чем десять лет. Я был уверен, что мне не составит трудностей привыкнуть к этому имени, но я так и не привык.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело