Выбери любимый жанр

Мир Карика. Доспехи бога (СИ) - Емельянов Антон Дмитриевич - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

- Разумеется, - кивнул я и продолжил смотреть в узкие глаза Чана, явно изучающего меня.

- Итак, ты напал на резиденцию клана «Страусиный пух», - принялся перечислять генерал, - успел поругаться с Бартасом и буквально этой ночью провел штурм резиденции музыкального мастера.

Вот те раз! А литовец ведь не говорил, что нажалуется генералу. Предупреждал о проблемах - это да, но чтоб вот так за спиной да с привлечением властей... А «мастер»? Чан и вправду считает Циммермана простым изготовителем музыкальных инструментов? Или не доверяет мне?

- И правда, - сказал я вслух, - многовато для одного главы светлого квартала.

- Я разрешил тебе открыть квартал, - кивнул Чан. - И от своих слов я не отказываюсь. Ты и твои люди оказали неоценимую помощь в отражении отряда тнакатов, это, безусловно, будет учитываться при вынесении окончательного решения.

Это что, суд? Кажется, генерал сейчас и вправду рассматривает все плюсы и минусы существования в Находке светлого квартала.

- А еще ты впервые за долгое время, - Чан неожиданно улыбнулся, - смог объединить стихии. Пусть формально, но на моей памяти свет, тьма и бездна с хаосом не сосуществовали в пределах одного квартала. В обычных-то кланах всегда кто-то из них в большинстве и забирает себе всю власть, а тут вроде бы и равенство при власти меньшинства. Интересно.

Мне хотелось узнать больше о самом свете и его прежнем положении в Находке, но было очевидно, что именно сейчас любые вопросы с моей стороны будут лишними.

- Что тебе сделали «Пухи»? - спросил генерал. - Хотя, постой, ничего не говори. Я могу понять, что у вас возникли разногласия - на этот клан и раньше поступали жалобы. Но чем тебе не угодил Циммерман? Отказал в скидке на пианино?

Чан заскрежетал, смеясь и думая, что отмочил знатную шутку. Я улыбнулся и для вида даже слегка хихикнул. Вот ведь старая лиса - пытается перевести все в юмористическую плоскость. С другой стороны, что я знаю о законах города, и нет ли каких-то высших обязательств по их соблюдению даже у вроде бы единоличного правителя? Как бы там ни было, очевидно, что Чан не планирует пускать меня в расход, а разбор полетов, судя по всему, обычная формальность. Что ж, для меня это тоже неплохой выход.

- «Пухи» оскорбили моего человека, - ответил я, дождавшись, пока генерал успокоится. - Думаю, вам об этом хорошо известно. А Циммерман - не просто мастер, генерал Чан.

С одной стороны, мой собеседник всем своим видом показывал, что не настроен на серьезный разговор, но с другой, учитывая, что даже Анна вычислила патриарха, думаю, было бы странно, что тот, кто больше всего заинтересован в прекращении деятельности этого человека, был бы не в курсе. А раз так, то почему бы нам немного не вскрыть карты.

- Что ты сказал? - от волнения акцент Чана еще больше усилился.

Как все здорово разыгрывается, со стороны так можно, пожалуй, и поверить, будто никто не знает, что сейчас будет сказано. Интересно, а если бы я рассказал о Збышко и Ксардасе - вот здесь, что-то мне подсказывает, тайна посерьезнее - Чан повел бы себя по-другому?

- Циммерман на самом деле - человек, которого называют патриархом темных, - набрав в грудь побольше воздуха, сообщил я и замер в ожидании реакции. Все-таки одно дело догадываться о чем-то и совсем другое - проверять, так ли это на самом деле.

- Молодец, - неожиданно успокоившись, Чан вновь заговорил по-русски относительно чисто и расслабленно откинулся в кресле. - Я подозревал об этом, но ты подтвердил результаты расследования моих людей.

- Так вы действительно об этом знали? - стараясь не сильно выдавать волнение голосом, спросил я. Раз генерал решил играть во всеведущего правителя, то я могу побыть и исполнительным подчиненным.

- Догадывался, - кивнул Чан. - У этого Циммермана разветвленная сеть агентов по всей Находке. Более того, есть у него свои люди и в Конфлюксе. Кстати, ты ведь тоже оказался охочим до распространения своего учения в иных городах.

Генерал Чан лучился так, будто открыл мне, что я - папа римский в изгнании. И к чему он ведет? Вроде бы безопасный разговор начал поворачивать не в ту сторону. Может быть, он просто показывает, что от его взгляда ничего не ускользает? Впрочем, тут лучше не рисковать и вернуть разговор в безопасное русло: тем более, аргументов для этого мне хватает.

- Циммерман не собирается смещать вас с должности, - смотрим на его лицо. Ага, глаза снова сощурились. - Его интересы лежат вне Находки.

- Ты уверен? - выдержав довольно долгую паузу, спросил Чан.

- Мы говорили с ним на эту тему лично, - подтвердил я.

- Значит, он хочет подчинить себе другой город, - забормотал китаец, добавив пару слов на своем родном языке.

Я смотрел на генерала и думал, что у него сейчас на уме. О том, что Циммерман - тайный патриарх темных, он, как и следовало ожидать, был в курсе, но думал, что тот копает именно под него. И вот я, похоже, его немного успокоил, но при этом Чан почему-то не уточняет, куда конкретно простираются интересы Циммермана.

- Ваш с ним конфликт улажен? - деловым тоном спросил генерал.

- Да, мы достигли согласия, - кивнул я.

- Отлично, отлично, - Чан, такое ощущение, успокоился. - Пока не трогай его, но если узнаешь еще что-то - дай мне знать.

- Разумеется, - кивнул я.

Какое-то время мы помолчали, и я уже было думал, что аудиенция подошла к концу, как генерал снова заговорил.

- Вернемся к Бартасу, - продолжил Чан. - Он сообщил мне, что вы не совсем справедливо поделили добычу с монстров.

- Его подчиненный все уладил, - пожал я плечами. - Даже есть письменное согласие.

Чан неожиданно расхохотался.

- Не буду тебя обманывать, об этом мне тоже известно, - главная защита и опора города был, похоже, в отличном настроении. - Но на будущее я бы не хотел, чтобы главы кварталов Находки ссорились сразу после отражения смертельной опасности для города. Потому что в следующий раз это может произойти прямо в пылу сражения. И мы все понимаем, чем чреват подобный подход.

- Я вас услышал, генерал Чан, - учтиво подтвердил я.

- Что ж, изначально тема нашей встречи была несколько иной, - мой собеседник вновь внимательно посмотрел мне в глаза. - Готовы ли двести защитных комплектов для моих воинов, что ты должен был сделать?

- Готовы, генерал, - кивнул я, - и ожидают, пока вы пришлете своего человека за ними.

- Я думал, ты принес их с собой, - нахмурился Чан.

- Двести комплектов, генерал, - притворно всплеснул я руками. - Это очень много для скромного главы квартала. Без вашей помощи я вынудил главу темных продать мне один из ингредиентов, потратил свои ресурсы и время, тоже не прося ничего взамен, организовал подвоз всего необходимого из магазинов в свою цитадель. Поэтому я уверен, что генерал Находки снисходительно отнесется к моей просьбе забрать заказ самостоятельно.

Черт, кажется, я перегибаю палку, но теперь уже ничего не попишешь: все-таки разговор о моих поползновениях в других городах и особенно сравнение в этом с патриархом как-то выбили меня из колеи.

Генерал Чан молчал долго - мне показалось, целую минуту. Затем морщины на его лбу разгладились, и он кивнул. Все-таки пронесло.

- Я пришлю транспорт сегодня в семь часов вечера, - сообщил он. - Будь готов встретить моего человека и все ему передать.

- Я вас понял, - киваю. - А как быть с моим статусом преступника?

Если честно, меня он не смущает, но было бы неплохо получить от генерала хоть что-то. Конечно, мне уже пожаловали целый квартал, но то был аванс. А сейчас было бы неплохо, так сказать, закрыть сделку. Иначе ведь может создаться ощущение, что я работаю за просто так, а подобная репутация мне точно не нужна.

- С этого момента твое преступление считается забытым, - немного подумав, согласился со мной Чан, признавая, что пусть и такую награду, но я заслужил. - Приказ об этом скоро поступит всем главам кварталов и кланов.

Вежливо кивнув генералу в знак благодарности, я спросил разрешения идти.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело