Выбери любимый жанр

Жизнь началась (СИ) - "Summer lady" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

– Почти приехали, – голос любимого был наполнен радостным возбуждением. Он, как и я, считал мгновения до возвращения домой.

На вокзале почти не было людей, не все ещё привыкли к тому, что теперь появилась возможность переезжать из дистрикта в дистрикт. Для многих это была просто фантастика. Сильно пьяный ментор встретил нас у самого входа.

– Солнышко, давно не виделись, – запах алкоголя резко ударил по рецепторам.

– Да уж, давно.

– Когда тебя забирали, здесь было такое представление, – он раскинул руки в стороны, имитируя нечто огромное, – Военные, люди в форме, врачи.

– Хеймитч, Китнисс устала, не надо загружать её ненужной информацией.

– Пит, она не маленькая девочка, ей можно знать такие вещи.

– Не сейчас, – отрезал Пит, и мы в молчании отправились к Деревне Победителей.

– А что произошло, пока нас не было? – решила я прервать затянувшееся молчание.

– Обернись, и сама всё увидишь.

Стоило мне повернуться назад как передо мной предстал он. Большой, серый, выделяющийся на фоне всего, завод. Точнее его часть. Он не сильно вписывался в окружающую его местность, но не портил её. Наоборот, он дарил нам всем надежду. Надежду на светлое будущее, лишенное смертей и страданий. Он был знаком, что совсем скоро начнётся новая эра для всего Панема.

Дома было не убрано. Совсем. Стулья разбросаны, а содержимое шкафов валялось на полу. Первой мыслью, что мелькнула у меня в голове, были воры. Но Пит переубедил меня, сказав, что стулья перевернуты из-за Грега, а точнее его падения, а шкафы выпотрошены из-за того, что он в спешке собирал вещи. Теперь всё это покрывал толстый слой пыли.

– Завтра мы всё уберем, – сказала я, хотя начать хотелось уже сегодня.

– Иди, а я попытаюсь навести некое подобие порядка.

– Хорошо, – почему то это меня забавляло.

Когда я вернулась из ванной, порядок всё-таки появился. Стулья вновь стояли, как положено, а все выпавшие из шкафов вещи были рассортированы, на те, которым нужна стирка, и те, в которым нет. Единственным, что бросилось мне в глаза, был маленький календарь на стене. Дата, которая там стояла не испугала меня тем, сколько времени я пробыла в больнице, она открыла мне глаза.

Прошло полгода.

Гейл не вернулся.

Комментарий к Глава 19 Жду ваших отзывов))

Обещаю ответить на все, так что можете задавать вопросы относительно фанфика)))

Всегда Ваша Summer lady

====== Глава 20 ======

Прошло уже два дня с момента моего возвращения в родной двенадцатый дистрикт. Два дня, которые из счастливых дней, превратились в дни ожидания. Я ждала звонков, я ждала новостей, я ждала хоть чего-нибудь, главное, чтобы появилась надежда. Сегодня утром Хеймитч, будучи ещё в трезвом состоянии, и Пит, не так сильно взволнованный, как я, отправились опрашивать людей по всему дистрикту. Может хоть кто-нибудь видел военных, или Гейла. Я надеялась спросить у ментора, но он, как выяснилось, всё длительное время нашего отсутствия провел в глубочайшем запое, и мне кажется, что он из него ещё не выбрался. Я сидела рядом с телефоном. Сегодня утром я позвонила доктору Букмеру, поскольку через свои связи он может найти что угодно. Нашел же он информацию о Греге. Вчера вечером я стой же просьбой позвонила Эффи, надеясь, что у неё получиться, и она развеет мои сомнения.

Первый звонок раздался около полудни. Я бросила уборку, поскольку за полгода в доме никто не убрался, и побежала к телефону. Взволнованный голос Эффи прозвучал из глубины телефонной трубки, переданный через километры проводов из самого Капитолия.

– Китнисс? – в телефоне что-то хрипело, теперь он всегда так звонит, и для него время сыграло свою роль.

– Да. Эффи ты что-нибудь нашла?

– Китнисс, – она всхлипывает, значит то, что она скажет, уже разочаровало её саму, – Мне очень жаль, очень.

– Скажи уже, что ты узнала, – молю я, хотя втайне понимаю, что не хочу это слышать.

– Группа, с которой он отправился, – в трубке становятся слышны голоса, но подруга шикает на них, и они затихают, – Так вот, эта группа. Она…

– Что? Что с ними случилось? Он ранен?

– Нет, нет, не знаю, – глубокий вдох, – Его группа, она пропала без вести.

Пропала без вести. Слова звучат как гром среди ясного неба. Он не умер, он не ранен. Но он пропал. Гейл, человек с которым я училась охотиться, человек, который помогал нашей семье выживать, пропал. То, что я когда-то ему наговорила теперь не имело смысла. Пропал. Исчез, и никто теперь не узнает где он. А что, если он умер? Что тогда? Мы никогда не сможем найти его могилы, если она вообще есть.

– Китнисс, милая, мне очень жаль.

– Ничего, ничего. Всё хорошо, всё будет хорошо.

– Боже, наверное сейчас не самое подходящее время. Я попрошу Кайна перенести всё это дело, – вновь тяжелый обреченный вдох.

– Что? Что вы собираетесь перенести?

– Свадьбу. Я хотела, чтобы ты была подругой невесты. Свадьба должна была быть через две недели, но теперь… После всего, что с тобой случилось. В свете последних новостей, мы вынуждены перенести её.

– Ох, Эффи. Вы вовсе не должны этого делать. Вы не должны лишать себя счастья из-за меня.

– Нет, нет, Китнисс. Я не смогу радоваться, если буду знать, что где-то плачут близкие мне люди. Мы перенесём её, на месяц.

– А Кайн? Он не будет против?

– Зайчик, – как я поняла, это она так ласково его называет, – Сделает всё, ради меня. Совсем как твой Пит.

– Эффи, – теперь пришла моя очередь тяжело вздыхать. Ничто и никогда не сможет исправить эту женщину.

Прошло три часа, с момента её звонка. Три часа, за которые я так и не продолжила убираться. Мне нужно было это услышать, мне нужно было, чтобы Чарльз сказал это мне. Сказал, что всё не правда, что Гейл вовсе не пропал без вести. Что он жив, что он просто далеко и скоро вернётся, мне нужны были эти слова. Нужны, как воздух. Я слишком многих потеряла и я не смогу пережить ещё одну смерть. Входная дверь со скрипом открылась, мне нравился это звук. Он так отличался от больницы. Весь наш дом был наполнен звуками.

– Китнисс. Никто ничего не видел, мне жаль.

– Звонила Эффи, – бесстрастно ответила я, почувствовав, как ещё одна нить надежды ускользает из моих рук.

– И что она сказала? – опасливо спрашивает он.

– Его группа пропала без вести.

– Нет. Нет. Мне очень жаль, любимая, мне жаль.

– Но я жду звонка доктора Букмера, – ответила я, на все попытки Пита уговорить меня лечь спать.

– Если он позвонит, то я обязательно отвечу.

– Нет, Пит, я хочу услышать всё это сама.

– Ладно, – сдался он, поняв, что спорить со мной бессмысленно.

В девять вечера раздался телефонный звонок. Мы с Питом одновременно встали с дивана, но первой до телефона добралась всё же я. Прижав драгоценную трубку к уху, я была готова услышать любую информацию.

– Китнисс, я рассказал ей.

– Что? – о чём он сейчас говорит? Кто такая «она»?

– Я рассказал своей дочери, – до меня, наконец, дошло. Ещё одна ложь была разрушена. По чему-то это новость меня обрадовала.

– И что?

– Она всё знала, всё это время. И оказывается, это она врала мне. Всё это время.

– Вот видите, одна ложь породила другую.

– Да, ты права. А теперь к печальным новостям.

– Есть ещё и печальные новости? – всё внутри сжалось в тугой узел. Сейчас он подтвердит слова Эффи.

– К сожалению, да. Я поискал в архивах. Отряд номер один пропал без вести в лесах за пределами Панема три месяца назад. Отряд номер два подвергся нападению диких животных, вот это не точно. Отряд номер три вернулся в Капитолий два с половиной месяца назад. Отряд номер четыре пропал без вести. Китнисс, твой друг был в четвёртом отряде.

– Он пропал? – переспрашиваю я, хотя мне давно ясно, что последует дальше.

– Да, мне жаль.

– А что, что говорят солдаты из вернувшегося отряда? – может они что-то видели, что-то знают?

– Они ничего не говорят. Совсем. Не понятно в чём дело. С этим до сих пор разбираются. Но есть новости и ещё хуже, был пятый отряд. Пятый отряд шёл вместе с четвертым.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Жизнь началась (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело