Выбери любимый жанр

Лекс Раут. Императорский ловец (СИ) - Суржевская Марина "Эфф Ир" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— И это верно, чернокнижник. Я выпишу тебе вексель, когда вернемся в Бастион.

— Что, даже не спросишь, во сколько я оценил свою память? — не удержался я.

— Не переживай, — в его голосе проявились высокомерные нотки. — Я вполне платежеспособен.

Ну да, ну да… а еще ты хреновый актеришка. И аристократом от тебя разит за тысячу шагов.

И кто же ты такой, ловец Флай Харт?

— Надо все же найти домик могильщика, — напомнил я, старательно удерживая на лице ухмылку.

— Там виднеется крыша, — махнул рукой Харт. В зелени глаз еще дрожало напряжение, но, похоже, моя дурная репутация все же сыграла мне на руку, и Флай поверил, что за деньги я готов все забыть. Ну, посмотрим…

— Идем, мне не терпится прогулять свой честный заработок, — я подмигнул. — В конце концов, когда еще доведется покинуть стены Бастиона.

— Конечно, — хмуро кивнул Флай.

В домике могильщика мы ожидаемо ничего не нашли. У него даже кровати не было — лежанка в углу, пара сундуков с барахлом, грубо сколоченный стол, лавка, гравюра на стене. На столе давно скисшее и даже покрывшееся зеленоватым пушком плесени молоко, рядом кусок надкушенной лепешки и вареное яйцо, уже стухшее.

— Похоже, что могильщик сел обедать, но не завершил трапезу, — задумчиво протянул Харт, осмотрев обстановку.

— Может, к нему кто-то пришел? — предположил я. — Заказчик приехал?

— Теплая одежда осталась, — Флай кивнул на гвоздь с замызганным плащом. — А могильщик был немолод. Старики на холод раздетыми не выскакивают.

Я кивнул. Плащ и сам заметил, но решил не высказываться. Не стоит выходить из образа тупоголового чернокнижника.

— Может, откроешь Грань? — предложил Харт.

— Сил нет. Все отдал, эм-м-м, рассматривая могилки. — Угу, размечтался. Бегу просто.

— Можно уходить, — Флай еще раз обвел взглядом маленькое помещение. — Следов магии, борьбы, насилия или убийства — нет. Может, и правда, вышел?

Я пожал плечами и повернулся к двери. Судьба могильщика меня сейчас занимала меньше всего.

****

Кайер оказался огромным. Значительно больше привычного ей Лаора, а еще шумным, грязным, каким-то бестолковым. Девушка чуть нервно одернула серое платье. Худой мальчишка пронесся мимо, толкнув ее плечом, и даже не извинился! Пожилой гражданин чуть не отдавил Лире ноги, когда она стояла на перекрестке, а приличная с виду женщина на вежливый вопрос о том, где живет такой-то господин, поджала губы и посоветовала убираться обратно в свою дыру.

Ужасный город.

Впрочем, последнее время у нее все было ужасным.

С тех пор как погиб отец, с тех пор как в ее жизни появился смертельный враг… Она сжала кулаки, пытаясь сглотнуть ком в горле. Зарево того пожара не давало ей спать, будило кошмарами.

— Эй, ты что рот раззявила, ворона залетит! Посторонись! — заорал возница на несущемся экипаже, и это привело Лиру в чувство, заставило отпрыгнуть от дороги и все равно на платье остались брызги грязи. По хорошему, ей бы следовало немедленно вернуться в гостиный дом и сменить наряд, потому что являться в грязном к незнакомому человеку — это верх неприличия. Впрочем, Лира уже и так сделала кучу неприличных вещей. К примеру, провела ночь с совершенно посторонним мужчиной.

Воспоминание заставило ее вспыхнуть до кончиков ушей. И сам факт, и то, что эта ночь потрясла девушку до глубины души, полностью перевернув ее представления о близости между мужчиной и женщиной, не давало Лире покоя.

Ведь подобное с ее женихом никогда не приносило девушке и малой толики тех чувств, что она испытала на втором этаже весьма захудалого гостевого дома. Странный незнакомец, что шептал ей что-то горячее и ласкал так настойчиво и умело, заставил ее полностью забыть и смущение, и приличия, и наставления отца. Богиня, да она и имя свое чуть не забыла, когда он чертил языком на ее коже и трогал… внизу. И когда нависал сверху, раз за разом погружаясь в ее тело.

Краска стыда залила лицо.

Одно радовало и в то же время огорчало, ее нечаянный любовник ушел раньше, чем Лира проснулась. Но это она понимала — служба… Конечно, он будет ее искать. Как честный человек приедет с цветами и кольцом, и они будут смотреть друг на друга, смущенно отводя глаза.

Правда, допустить этого Лира не могла.

Потому что она ужасно обманула его…

Девушка тронула амулет на своей груди, зажмурилась, пытаясь сдержать слезы.

Погрузившись в свои невеселые думы, она застыла посреди тротуара, и спешащий мимо господин покосился на девушку подозрительно. И на всякий случай обошел по широкой дуге.

Лира вновь вздохнула. Ужасный город. Никто не здоровается и каждый косится недовольно, словно она какая-то преступница! Столичные снобы!

Она пошла вперед, всматриваясь в таблички на домах, где были указатели, чрезвычайно запутанные, кстати. Дребезжа и звеня, мимо проехала механическая телега, и Лира снова застыла, открыв рот. Она, конечно, слышала о такой, все же она девушка образованная, но увидеть довелось впервые. Лира чуть сморщила носик. Воняло от телеги знатно. Уж лучше ехать по старинке — на лошади или в экипаже, чем вдыхать всю дорогу этот смрад.

Но ее мнение, похоже, не разделяли, в телеге было столько народа, что они вываливались из окон.

Кайер шумел, звенел, дребезжал и орал на разные голоса, а когда солнце повернуло к западу, по столице поползла огромная тень, и Лира увидела еще одно чудо — императорский дирижабль, что плыл над дворцом.

Поистине, как ни ужасен этот город, но в нем было много изумительных вещей.

Нужная ей улица отыскалась лишь через несколько часов бесплодных поисков, когда Лира все-таки догадалась схватить за шиворот пробегающего мимо мальчишку и, сунув ему под нос мелкую монету, потребовать проводить ее. Как оказалось, она была совсем рядом.

Дом выглядел презентабельно, так что девушка вновь забеспокоилась о своем внешнем виде. Но напрасно.

Лысеющий господин в пенсе, выслушал девушку в своей гостиной и благодушно кивнул.

— Говорите, у вас письмо?

— Да, вот оно, — она протянула лист бумаге. — Мой… знакомый уверил, что вы поможете мне. — Она набрала побольше воздуха. — Я ищу чернокнижника. Увы, имени не знаю. Высокий, выше вас… Значительно. И у него волосы… до плеч. Серебристые. Черная одежда.

— Хм, — господин пожал плечами. — Вы ведь понимаете, что эти приметы слишком… расплывчатые? Внешность можно изменить иллюзией, да и потом… — он торопливо облизал губы и понизил голос. — Чернокнижие — дело ловцов…

— Прошу вас! — Лира отчаянно сжала ладони, подскочила в кресле и торопливо полезла в свой дорожный сундучок. — Я все понимаю! У меня есть вещь… С каплей крови. Вы ведь сумеете опознать по крови?

— Не обязательно, — возразил мужчина. — Только если я лично знаком с этим человеком, хотя могу заявить без ложной скромности, что знаю в Кайере многих! И конечно, никаких официальных заявлений я делать не буду! Надеюсь, речь не идет о преступлении?

— Что вы, — Лира выдавила улыбку. — Я лишь желаю найти этого человека. — Она скромно потупилась, изображая влюбленную дурочку. — Он мне очень нужен.

Господин беззастенчиво уставился на ее живот и хмыкнул. Совершенно безнравственный город!

— Ну, хорошо, уговорили.

Он щипцами подцепил клочок ткани, что она протягивала, разложил на плоском стеклянном блюде. Посыпал белым порошком.

— След очень слабый, крови здесь практически нет.

Лира сжала зубы, поддавшись вперед и боясь дышать. Этот клочок — ее единственная надежда…

— Ну-с, посмотрим, — пробубнил господин, осторожно капая сверху розоватую жидкость из крошечного флакона. Ткань вспыхнула, объятая белым пламенем, взметнулось вверх облачко пара. Господин наклонился, вдыхая его.

Лира затаила дыхание. Она никогда не видела, как работают нюхачи-прорицатели. В ее родном Лаоре таких умельцев не было. Глаза господина закатились. Он повертел головой, словно что-то рассматривая. Дернул кадыком, хмыкнул и посмотрел на Лиру.

Дым рассеялся, ткани на блюде больше не было.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело