Выбери любимый жанр

Рес - "Еврипид" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Но если точно их побег готов,

Я трубачу играть велю; услышишь

Спеши сюда и знай, что царь не ждет,

Знай, что до света у судов ахейских

С бегущими вступает Гектор в бой.

Эней

Ищи ж разведчика; теперь ты судишь здраво;

Так верь, что труд с царем я разделю.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Гектор

Вы слышали, троянцы? Кто решится

150 Сейчас тайком пробраться к грекам в стан?

Кто справит службу трудную для Трои?

Все стоят молча.

Молчите вы? Иль должен я один

Работать на союзников и Трою!..

Долон

(выступая из толпы троянцев)

Царь! Я хочу родной земле служить.

Лазутчиком метнусь я в лагерь греков,

Разведаю и вести принесу;

Опасность велика, да что ж тут делать?

Гектор

Ты хочешь имя оправдать, Долон,

Хитрец отважный? Так пускай же отчий

160 Твой славный дом прославится вдвойне.

Долон

За этот труд и милостью, конечно,

Меня ты не оставишь. Человек

Всегда усердней, если ждет награды.

Гектор

Награды ли для смелого жалеть?

Все дам тебе - оставь мне только царство.

Долон

Что в царстве? С ним забот хоть отбавляй.

Гектор

Я сделаю тебя, Долон мой, царским зятем..

Долон

Жену знатней себя... Ну, нет, уволь!

Гектор

Так золота в награду ты попросишь?

Долон

170 И тоже нет, своим я проживу.

Гектор

Что ж может дать тебе властитель Трои?

Долон

Пусть вспомнит нас, как греков победит.

Гектор

Добычу всю. Мне - только двух Атридов.

Долон

Убей их сам! На что мне Менелай?

Гектор

Ты, может быть, мечтаешь об Аяксе?

Долон

Нет, воин не научится пахать!

Гектор

Но за кого же выкуп взять ты хочешь?

Долон

Царь, я сказал тебе, что я богат...

Гектор

Доспехи с мертвых греков? Сам укажешь...

Долон

180 Ты в храме, Гектор, латы их повесь!

Гектор

Но, наконец, чего ж ты хочешь, воин?

Долон

Чего хочу? Царь Гектор, обещай

Долону колесницу Ахиллеса.

Ты скажешь, что награда велика;

Но вспомни только: я рискую жизнью.

Не пожалей Пелидовых коней.

Гектор

(помолчав)

Коней Пелида...

(В раздумье.)

Я мечтал о них.

Бессмертные, бессмертных порожденье,

Ахилла ярого они, как вихорь, мчат...

Молва идет, что сам владыка моря,

190 Объездив, их Пелею подарил.

За дочерью их отдал брат Зевеса...

Но отступать от слов царю - не след.

(Думает.)

Я дам тебе запряжку Ахиллеса:

Ни у кого дороже вещи нет.

Уходит в шатер.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, без Гектора.

Долон

Хвала тебе, царь Гектор! Из фригийцев

Я лучший дар за подвиг получу.

Ты ж, доблестный, ты первый не завидуй,

Ахейская добыча велика.

Второе полухорие

Антистрофа Чудной наградою

Дело великое,

Громкою славою

Подвиг венчается!

Если ж подумаешь,

Счастлив и царский зять...

Жизнь ты на божий суд

Отдал теперь, Долон...

200 Люди не выручат.

Долон

Скорей, скорей в шатер! Я там займусь

Своим нарядом. К кораблям ахейским

Не так же мне, в оружии, идти!..

Хор

Переоденешься, Долон, ты для дозора?

Долон

Еще бы! И наряд давно готов.

Хор

Ну что ж, смельчак, тебе и книги в руки;

А ты мне не опишешь свой наряд?

Долон

Я на плечи надену волчью шкуру,

Под маской волка спрячу я лицо.

210 У хищника походку переняв,

Я побегу, как волк, на четвереньках.

В личине этой возле кораблей

Едва ли враг какой меня узнает...

Ну, а дорогой, где людей не видно,

На двух ногах, конечно, я пойду...

Вот вам, друзья, вся выдумка Долона.

Корифей

Ну, в добрый час, Долон, и пусть Гермес,

Бог хитростей, тебя обратно в лагерь

Доставит. Выдумка, конечно, хороша,

Да выполнить ее нужна удача...

Долон

Удача будет. Солнце не взойдет,

А я к тебе вернуся, невредимый,

220 С добычей, да какой еще, гляди!

И чтоб поверил ты, что у ахейцев

Я был, Тидиду голову срублю

Иль Одиссею и рукой кровавой

Ее троянцам брошу... до зари.

ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа I Стены воздвигнувший Трои,

Дела владыка могучий,

В Ликии чтимый, бог лучезарный,

Молим тебя, Аполлон:

230 В дни испытания нас не оставь ты!

Смелому мужу хранителем будь

В мраке полнощном!

Антистрофа I Дай ему силы добраться,

В лагерь их вражий и в Трою

К отчему дому дай воротиться!

После ж, когда Приамид

Ярое войско Атридов рассеет,

240 Бешеной дай насладиться ездой

Веном Пелея!

Строфа II Сколько сынов у Трои,

Только один решился

В лагерь врагов пробраться.

В час, когда волны темнеют,

Мало в ней крепких духом...

Нет, унывать не надо!

250 Смелые есть и в Трое...

Дружбу детей Приама

Кто, безумец, отвергнет?

Антистрофа II Голову чью Долон нам,

Волк принесет двуногий?

Грека сулил убить он...

Пусть обезглавит Спартанца

Или другого Атрида...

260 С воплями пусть Елена

Голову зятя примет!

Войска привез немало

В Трою владыка греков.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Гектор и вестник. (Вестник - старый пастух: овчина на плечах, седеющие

волосы, лоб в морщинах, толстый нос, в руках палка.)

Пастух

(приближается к шатру)

О, господин! Пусть боги мне дадут

Всегда царям носить такие вести.

Гектор

Ох эти пастухи! Вот выбрал час

Порадовать своей пастушьей вестью

Вооруженный лагерь. Проходи:

Ты, право, не туда зашел, приятель.

Дворец отца и мой троянский дом

Тебе знакомы, ну и отправляйся

270 Рабам рассказывать об овцах и быках.

Пастух

Да, я - простой пастух, не знатный воин,

Но вести добрые я Гектору принес.

Гектор

Оставь, пастух. Какая весть из стойла?

Мы битвы ждем, мы копья припасли.

Пастух

И мой рассказ к тому же приведется,

Владыка Гектор. Друг сюда идет,

Союзник и с бессчетною дружиной!

Гектор

Откуда родом? из какой земли?

Пастух

Из Фракии, владыка, - сын Стримона.

Гектор

280 Ты говоришь о Ресе нам, пастух?

Пастух

Царь угадал, и я не повторяю.

Гектор

Но дебри Иды разве путь ему?

Для колесниц куда пригодней поле.

Пастух

Ну, этого тебе не объясню.

Вот разве то подумаешь, что в поле

Не так-то безопасно по ночам:

Враги - кругом. В лесу-то поспокойней.

Мы с склонов Иды родом будем, царь,

Откуда и твои троянцы вышли.

Вот под вечер пасем себе стада,

Вдруг из лесу несется необычный

И страшный шум: не ветер и не зверь.

290 А следом, как поток, на нас солдаты.

И страху же тогда мы набрались...

"Ну, - думаем, - пропасть скоту! Ахейцы

Не пожалеют царского добра

Скорее в горы!" Слышим, - нет, не греки

По говору, - от сердца отлегло;

Дозорщиков я отличил тут царских

И по-фракийски речь к ним обратил:

"Скажите, люди, чья это дружина,

Чей сын идет троянцев выручать?"

300 "Рес", - говорят, и вдруг передо мною

Сам Рес на колеснице, точно бог:

Белее снега лошади, на шее

Ярмо у них все золотом горит,

А у царя у самого сияет

На плечах золотой узорный щит.

Над гривами у кобылиц из меди

Горгона страшная, вся в бубенцах, гремит...

А что солдат у Реса, - сметы нету:

310 И всадники, и плотные ряды

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рес
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело