Выбери любимый жанр

Таймири (СИ) - Флоренская Юлия - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Помолчав еще немного, Сэй-Тэнь прошептала:

— А ведь мы пытались сбежать…

Глаза у Таймири полезли на лоб. Здесь наверняка виной солнечная радиация. Разве могла бы мать в здравом уме пуститься с ребенком в такую даль!

Словно бы уловив мысли подруги, Сэй-Тэнь вздохнула:

— Про таких, как я, говорят: «нет царя в голове». А зачем мне царь в голове, когда в стране у нас полный бардак?! Сегодня на трон взошел новый Авантигвард. И я даже предположить боюсь, к чему приведет его правление.

Помолчав в третий раз, она решительно стукнула кулаком по столу и не менее решительно объявила:

— Уезжаю! Сегодня же! Вот уеду — и не будет у меня никаких проблем. А дочку потом заберу.

— И куда же ты уедешь? — окончательно уверившись в своих подозрениях, спросила Таймири.

— Ясно куда, в город Небесных Даров. Буду домик там себе подыскивать. А ты давай, со мной. Твой срок уже подходит. Тебе просто положено хоть какое-нибудь Приключение.

Таймири была к этому готова и даже сочинила длинное объяснение, чтобы чем-то подкрепить свой отказ. Но сейчас в объяснении нужда отпала. За какие-то пять минут Таймири вдруг поняла, что ей непременно нужно отсюда уехать.

— Вот что, раз тебе всё равно некуда податься, давай заскочим ко мне домой. А по дороге я приму окончательное решение, — сказала она.

— Окончательное? Значит, ты почти согласна! — обрадовалась Сэй-Тэнь. — Но у тебя не будет времени, чтобы всё как следует обдумать, потому что мы помчимся наперегонки!

— Ага, значит, плайвер свой ты с собой прихватила, — заметила Таймири.

— Как и прочие пожитки, — самодовольно отозвалась та.

Они выходили из кафе, как вдруг Сэй-Тэнь насторожилась:

— Подожди, я чувствую неладное.

Сбоку от Призрачного кафе послышался какой-то гул, а в следующий миг мимо пронеслась серая туча песка. Ничего особенного, если не брать в счет полное безветрие, или, как говорят в народе, штиль на безводье.

— Не к добру это, — сказала Сэй-Тэнь, отплевываясь от песка.

— Ерунда, — заявила Таймири.

— С тех пор, как в стране воцарился новый Авантигвард — то есть с утра — я не могу отогнать от себя противоречивых мыслей, — прошептала Сэй-Тэнь. — Все радуются новому правителю, а мне почему-то кажется, что он погубит нас и нашу страну.

Таймири пропустила эти слова мимо ушей. Будет она еще беспокоиться о всяких там правителях, когда впереди у нее, возможно, долгая дорога, полная непредвиденных поворотов.

Сэй-Тэнь попыталась пригладить свои короткие непослушные волосы, но те встали у нее на голове черным ёжиком. Ее плайвер был совсем не такой красивый и блестящий, как у Таймири, а под стать своей хозяйке — изрядно запыленный да потрепанный жизнью.

— Кстати, в честь коронации тётя приготовила отличный завтрак. Нам будет, чем попировать! — сказала Таймири, проворно забираясь в свою машину.

Сегодня в стране Лунного камня состоялись долгожданные выборы Авантигварда, правителя, который смотрит вперед. Крупные политики соседних государств прочили ему абсолютную победу на выборах. Народ восторгался им. Но по городам расползались зловещие слухи, будто новоявленный правитель связался с одной очень опасной особой, и что особа эта — самая настоящая ведьма, которой палец в рот не клади. Сейчас другой век. Век, когда люди положили конец всем войнам на земле. Люди разучились воевать, если не считать тех, кто всё еще мечтает о величии и ведет с миром скрытую войну…

Улицы пустовали, окна домов были зашторены. В парке вяло играл ошалевший от жары оркестр. Сэй-Тэнь улетела на своем помятом плайвере далеко вперед, и эхо разносило ее звонкий, заливистый смех.

«Наперегонки, — мрачно думала Таймири. — Ага, как же. А потом — сразу в ремонт». Порой ей действительно казалось, будто «царь» собрал свои вещички и в спешном порядке улетучился из головы Сэй-Тэнь.

Широкая фосфорная дорога была ровной и гладкой, точно лента серпантина. По обочине мелькали молчаливые монолиты зданий, которые глубиной и насыщенностью цвета могли бы поспорить с самим небом, а то даже и с освежающей синевой высокогорных озер.

Таймири следила за скоростью, а заодно любовалась новенькой панелью управления, как вдруг на этой самой панели загорелось предупреждение. Датчик показывал, что впереди, там, где медленно, но верно теряла голову Сэй-Тэнь, есть какая-то преграда.

— Да ведь ничего же… — изумилась Таймири, выпучив глаза. Сколько она ни старалась, разглядеть преграду у нее никак не выходило. Но датчик мигал настойчиво и чуть ли не злобно. Пришлось затормозить. А кое-кто впереди тормозить даже и не думал, хотя на панели у этого кое-кого лампочка мигала столь же настойчиво и яростно.

«Бамц!» — раздалось оттуда. Плайвер Сэй-Тэнь на полной скорости врезался во что-то бесплотное и упругое. Сэй-Тэнь не успела даже выругаться. Ее отнесло от преграды и основательно протащило по земле. А плайвер, который от удара, похоже, ничуть не пострадал, остался вертеться в воздухе над дорогой.

Очнулась Сэй-Тэнь на песке, у обочины. Тело ныло, руки и ноги были стерты в кровь, а спину словно распахали бороной. Всё, что произошло до сих пор, виделось ей теперь, как в тумане.

— Ах, что же это?! Да как же так?! — запричитала Таймири, подбежав к подруге. — Только не умирай. Слышишь? Я сейчас, за подмогой!

Она стала беспомощно озираться — поблизости никого. Какое невезенье, что Сэй-Тэнь вздумалось прокатиться как раз в день коронации Авантигварда! На дорогах — ни души, у всех праздник. «У них праздник — а у меня горе», — подумалось Таймири. Она едва расслышала слова раненой:

— Не надо… Ничего… не предпринимай, — хрипло, с натугой проговорила Сэй-Тэнь. И потеряла сознание.

Если напомнить Таймири этот эпизод, ручаюсь, она станет красной, как рак. Ибо, по ее разумению, она никогда не вела себя так глупо, как в тот момент.

Она уже прикидывала, каких размеров заказывать гроб, кого приглашать на похороны и кто первым кинет горсть песка на могилу, когда Сэй-Тэнь внезапно села, потянулась и удивленно уставилась на нее.

— Чего ревешь? — спросила она.

— Так ведь ты же умерла, — размазывая слезы по щекам, сказала та.

— Ну-ну, погляди на меня — ни синяка, ни царапинки.

Сэй-Тэнь взяла ее за руку, а когда и это не помогло — ущипнула изо всех сил.

— Эй, чего щиплешься?! — запищала Таймири.

Они шагали вдоль трассы, держась за руки. Причем Таймири сжимала руку Сэй-Тэнь так, словно боялась, что она (то есть Сэй-Тэнь) вот-вот исчезнет.

— Так это и было твое первое Приключение? — спрашивала Таймири. — Ну, в тот день, когда ты обнаружила в себе способности к самоисцелению?

— Да. Это случилось, когда мы вместе с мужем путешествовали вдоль залива Мейтнерий, — сказала Сэй-Тэнь. — Там у моря очень острые скалы. Земля под ногами неровная, и если ты споткнешься и упадешь, то можешь сильно пораниться. Я тогда упала. Было очень больно. Муж побежал за аптечкой, а когда вернулся, нашел меня совершенно невредимой. Оказалось, что усилием воли я могу лечить любые раны. Ох, как меня ругали, когда я потом проводила над собой эксперименты! Кровь ручьями лилась, малышка Айрин плакала. Я нарочно резала себе руки, чтобы посмотреть, быстро ли заживет. А заживало мгновенно — стоило мне только захотеть.

— А других исцелять ты умеешь? — поинтересовалась Таймири.

Сэй-Тэнь отрицательно помотала головой.

— Как бы то ни было, ты человек нового поколения. Человек-чудо! — восхищенно заметила та.

— Ты тоже, — серьёзно сказала Сэй-Тэнь. — У тебя тоже есть способности, о которых ты не знаешь.

— Не уверена, — скептически отозвалась Таймири.

— А ты не сомневайся! Скрытые способности есть у каждого человека. Надо только глубже заглянуть в себя.

— Даже у тети Арии они есть?

— Даже у нее.

— Ах да, конечно! Она же превосходный кулинар! — рассмеялась Таймири. — Давай-ка побыстрее к ней, а то завтрак съедят без нас.

— Погоди, — сказала Сэй-Тэнь. — Надо еще выяснить, на что это я налетела.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Флоренская Юлия - Таймири (СИ) Таймири (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело