Выбери любимый жанр

Пока молчат оракулы - Ильин Владимир Леонидович - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Мне показалось, что человек из вертолета смотрит прямо на меня, и я представил, как сейчас он, продолжая перемалывать челюстями нескончаемую жвачку, пустит струю горящей гадости по кустам - просто так, для профилактики и отчетности - и как мы будем, подобно душам грешников, поджариваться на негасимом огне...

Сзади меня послышалась непонятная возня, но не успел я оглянуться, как все опять смолкло.

Между тем, человек, восседавший над нашими головами подобно этакому божку, энергично выплюнул "чуингам" в лес, что-то буркнул через плечо кому-то в кабине вертолета, и геликоптеры, развернувшись, на бреющем полете ушли восвояси.

- Видели, как нас ловят? - спросил лейтенант, когда мы покинули свои укрытия.

- Интересно, - флегматично сказал Гаркавка. - И почему на них наша форма?

- Вертолеты и оружие - тоже наши, - добавил Гувх. - Какой-то линейный детерминизм!

- А вот Василий действительно принял этих типов за наших, - сказал Артур, кивая на смущенного Ромпало. - Хотел уже вылезти из укрытия и помахать ручкой "землякам".

- Что-о? - Бык упер указательный палец в Белоруса. - Три наряда вне очереди, ефрейтор-мор! И не в столовую, а пол в казарме драить! Не забудьте мне напомнить после возвращения в бригаду!

- А, может, это действительно были наши? - спросил Эсаул. - Что, если нас ищут, чтобы вывезти отсюда?

- И ты, Брут? - мрачно спросил лейтенант, и даргинец потупился. - Вот что: нужно немедленно уходить из этого проклятого места, иначе нас отловят здесь, как зайцев! Для выполнения задания нам срочно требуется машина. Но объявлений в газетах мы давать не будем, а сделаем ход конем... Выйдем к шоссе, заодно пройдем мимо населенного пункта Сосновка и посмотрим, что там творится.

- Кстати, а где Корреспондент? - вспомнил я про журналиста по ассоциации с газетами, о которых упомянул в шутку командир.

Мы огляделись. Рамиров будто испарился.

Аббревиатура и Плетка кинулись обыскивать окрестности, но так и не нашли нашего сопровождающего. К поискам подключились и другие, но Корреспондент словно провалился сквозь землю.

- Сбежал он, что ли, от нас? - с досадой воскликнул Бык.

- Кто? - с интересом спросили сзади.

Мы разом обернулись. Рамиров спокойненько стоял, опираясь на высоченную сосну, и делал вид, что не понимает нашего замешательства. Десять искушенных в вопросах маскировки лбов не могли найти на редколесье одного гражданского!.. Не знаю, как другие на этот счет, но если бы я умел краснеть - то покраснел бы до корней волос.

- Идем дальше, командир? - невозмутимо осведомился Гаркавка.

Бык молча сплюнул в траву.

Еще на подходе к Сосновке мы почуяли запах гари и, не сговариваясь, прибавили ходу. Данный "населенный пункт" был, оказывается, небольшой деревушкой. Был - это подходящее слово, потому что в тот момент, когда мы его увидели, он уже существовал, как говорят в Одессе, "и не то чтобы да, и не то чтобы нет"...

Мы залегли на опушке леса метрах в двухсот от окраины деревни и принялись изучать то жуткое зрелище, которое представляла собой Сосновка.

Половина домов была сожжена дотла, от них остались лишь головешки да остовы печей с нелепо торчащими трубами. Но и в уцелевших избах не было заметно признаков жизни. Зато признаков смерти было полно. Посередине единственной улицы лежали трупы коров. На одном из пепелищ маленькая девчушка копалась в слое золы и пепла. Чуть подальше виднелся каким-то чудом уцелевший колодезный сруб с "журавлем", на котором болтались два бесформенных мешка.

- Канцевич, - приказал Бык, - быстро к девчонке! Расспроси ее, что и как... В случае чего - бегом обратно, мы тебя прикроем.

Перебежками я добрался до девочки, то и дело прячась на всякий случай за всевозможными укрытиями. Несколько раз мне попадались трупы, в том числе и женщин, но задерживаться и разглядывать их у меня не было ни времени, ни, если честно, желания - уж слишком они были изуродованы...

Когда до девочки осталось не больше пяти метров, я поднялся из-за остатков забора и направился к ней, одновременно озираясь по сторонам. Я думал, она испугается меня, но девчонка даже не вздрогнула. Глаза ее остались безучастными, когда в них отразилась моя фигура.

Вокруг было неестественно тихо. Ни лая собак. Ни пения петухов. Ни человеческих голосов. Так не бывает вблизи жилья. Неужели всех тут убили?!.

- Ты одна здесь? - спросил я девчонку.

Не могу похвалиться большим опытом общения с детьми, особенно девчонками, тем более - в таких экстремальных условиях, поэтому в дальнейшем язык мой выдавал на-гора шаблонные фразы.

По-моему, я спросил еще, как ее зовут и где ее родители.

Но девочка смотрела на меня как на пустое место и молчала. Лицо ее, испачканное сажей, по-прежнему ничего не выражало. Оглохла она, что ли?

Лишь когда я уже отчаялся выудить из нее хоть какую-нибудь информацию, она показала глазами на колодезный "журавель".

Только теперь я увидел, что там висит. Два трупа: мужчина и женщина средних лет. Руки связаны за спиной куском колючей проволоки, к груди каждого прикреплена табличка на русском и английском (эта продуманность меня почему-то больше всего взбесила!): "ТЕРРОРИСТЫ". Судя по всему, их повесили не очень давно...

Я сглотнул сухой комок в горле и до боли в пальцах сжал свой "ган".

- Кто это сделал? - спросил девочку.

Она, не мигая, глядела на меня своими синими, но не яркими, а как бы потухшими глазами. Потом разлепила пересохшие губы и почему-то по-французски сказала:

- Туа!

Я не поверил своим ушам. Как сказал бы на моем месте Аббревиатура, у меня возник "эмоциональный стресс".

- Я?! - для большей наглядности я ткнул себя в грудь пальцем. - Ты обвиняешь меня?!

- Уи, - равнодушно проговорила девчонка с чисто русским акцентом. Сэте туа ки а тюэ ма мэр ы мон пэр.

Что переводилось, если я не забыл еще французского, как "Это ты убил мою мать и моего отца".

- Да нет, послушай, ты что-то путаешь! Разве я мог бы?..

Она не стала меня слушать.

- Дядя, а у тебя нет хлебушка? - спросила она уже по-русски. - Дай покушать, и тогда я никому не скажу, что ты убил моих родителей.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело