Выбери любимый жанр

Темный Лорд Поттер (ЛП) - "pureb99/The Santi" - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

Мальчики кивнули и начали быстро есть свой завтрак.

Без пятнадцати восемь Гарри и Драко завершили трапезу, и Люциус достал портал.

— Министр Фадж снабдил нас порталом, который перенесет прямо в Гринготтс, мальчики. Гарри, я хочу, чтобы ты переоделся и накинул на голову капюшон мантии. Будет отлично, если Драко последует твоему примеру. Я не думаю, что в Гринготтсе у нас будут проблемы, но я не хочу, чтобы нас узнали и преследовали до Лютного переулка, — сказал Люциус.

Поттер кивнул и использовал способности метаморфа, чтобы отрастить волосы и сделать их блондинистыми. Также он спрятал шрам и сделал свои глаза светло-голубыми. Закончив, он накинул на голову капюшон и взялся за портал вместе с Драко и Люциусом. При перемещении Гарри почувствовал знакомый рывок в районе пупка.

Гринготтс, Косой переулок.

Гарри, Драко и Люциус вступили на мраморный пол волшебного банка Гринготтс. В столь ранний час помещение практически пустовало. Люциус подвел мальчиков к окошку со свободным гоблином.

— Чем я могу вам помочь? — холодно спросил гоблин, недоверчиво посмотрев на посетителей.

Люциус кивнул Поттеру, и тот сбросил маскировку.

— Я бы хотел снять деньги со своего счета и получить бездонный кошелёк, — сказал Гарри.

— Понимаю. У вас есть ключ, сэр? — спросил гоблин.

— Нет, мне никогда его не давали. Я узнал о нем только в прошлом году. Так или иначе, меня направили к директору Хорику, и он был очень удивлен тем, что я его не получал, — сказал Поттер.

Гоблин выглядел сильно озадаченным тем, как беспечно Гарри говорил о директоре Гринготтса.

— Ваше имя, сэр? — спросил гоблин более вежливо.

— Гарри Поттер, — тихо ответил мальчик.

Гоблин с минуту смотрел на него, разинув рот, а затем сказал:

— Мистер Поттер, пожалуйста, капните каплю своей крови вот сюда для подтверждения своей личности.

Гоблин дал Гарри маленький ножик.

Мальчик проколол палец, и капля крови упала на прилавок.

Гоблин достал ключ из-под своего стола и коснулся им крови. Ключ сразу же засветился, и на нём появился номер.

— Я вижу, что все законно, мистер Поттер, получите ваш ключ, — сказал гоблин.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри.

— Мистер Поттер, боюсь, что директор снова желает поговорить с вами, — сказал гоблин, прежде чем мальчик ушёл.

— Зачем? — спросил Гарри.

— Не знаю, мистер Поттер, но каждый гоблин был уведомлен, что необходимо незамедлительно проводить вас к директору, как только вы придете. Грипхук проводит вас. Ваши гости останутся здесь, — сказал гоблин.

— Хорошо. Что ж, мистер Малфой, думаю, вам стоит заняться своими делами, пока я встречусь с директором, — тихо сказал Гарри.

Люциус Малфой удивленно помотал головой.

— Нет, Гарри, я просто отложу свои дела на другой раз. Мы с Драко будем ждать тебя здесь, — сказал он.

Поттер кивнул и прошёл вслед за гоблином по имени Грипхук через несколько коридоров до той же самой комнаты, в которой он был около года назад. Два огромных гоблина-охранника осмотрели их, когда они подошли.

Грипхук сделал уверенный шаг вперед.

— Гарри Поттер прибыл для встречи с директором Хориком и Советом.

Двое гоблинов кивнули и открыли двери, чтобы они могли пройти.

Гарри тотчас же заметил, что за год комната совершенно не изменилась. По-прежнему стоял тот же круглый стол, за которым сидели несколько раздраженных гоблинов.

— Гоблин, в чем причина того, что вы прервали нас? — резко спросил Хорик.

— Директор Хорик, я привел Гарри Поттера, — глубоко вздохнув, сказал Грипхук.

— Отлично, ты прощён, гоблин, — невозмутимо сказал Хорик.

Грипхук вышел из комнаты, и двери за ним закрылись.

— Мистер Поттер, присаживайтесь, пожалуйста, — сказал Хорик, и у дальнего края стола появился стул. Несколько гоблинов подвинулись, чтобы дать Гарри возможность сесть.

— Директор Хорик, прошу прощения, но я понятия не имею, почему я здесь, — сказал Поттер, садясь на стул.

Директор широко улыбнулся.

— Мы вызвали вас, чтобы поставить в известность о мошенничестве с вашим счетом. Когда мы поняли, что вы не можете получить информацию через совиную почту, нам пришлось ждать вашего прибытия. Передача вызова через гоблина более безопасна. А информирование человека или эльфа, возможно, привело бы к тому, что преступник узнал бы о наших действиях, — сказал он.

— Так вы выяснили, почему я не могу получать от вас письма? — спросил Гарри.

— Ну конечно, кажется, ваш магический опекун, Альбус Дамблдор, перехватывал все ваши письма из Гринготтса. Похоже, большинство вашей почты проходит через проверку Министерства, вы ведь вроде знаменитости в мире магии. Дамблдор — Верховный чародей Визенгамота. Он использовал своё влияние, чтобы перехватывать все ваши письма из Гринготтса и забирать их раз в месяц, — сказал Хорик.

Как только Хорик произнес имя Альбуса Дамблдора, Поттера начала обуревать ярость. «Этот ублюдок-манипулятор! Он скрывал от меня информацию о моих же деньгах! Как он посмел!»

— Хорик, как можно прекратить это? — раздраженно спросил Гарри.

Несколько гоблинов зло усмехнулись.

— Я очень рад, что вы собираетесь действовать, мистер Поттер. Большинство магов и волшебниц просто приняли бы действия Дамблдора как что-то само собой разумеющееся. Отвечаю на ваш вопрос: мы вычеркнем Дамблдора как вашего магического финансового опекуна. Он пренебрегает условиями контракта, не сообщая вам о вашем финансовом состоянии, — произнес Хорик.

— Великолепно, сделайте это сейчас же, — сказал Гарри.

— К несчастью, все не так просто. Мы можем снять с Дамблдора любой финансовый аспект опекунства, но его статус всё равно останется за ним, — сказал Хорик.

— Что?! Почему?! — громко воскликнул Поттера.

— Чтобы снять с Дамблдора его полномочия, вы должны подать петицию в Министерство. Конечно, мы снабдим вас всей необходимой информацией, которую собрали против него, если вы, конечно, согласитесь на это, — сказал Хорик.

— Я согласен, — сказал Гарри.

— Итак, есть ли у вас кто-то, кому вы готовы доверить своё финансовое состояние? Вам понадобится временный магический финансовый опекун до тех пор, пока вам не исполнится шестнадцать, — сказал Хорик.

— Люциус Малфой подойдет идеально, — сказал Поттер.

— Прекрасно, мы отошлём все необходимые бумаги мистеру Малфою сегодня же. Мы вынуждены снова извиниться за произошедшее, мистер Поттер. Есть ли ещё что-нибудь, что Гринготтс может сделать для вас? — спросил Хорик.

— Эм, ну мне нужен бездонный кошелёк на сегодня, — сказал Гарри.

Хорик щёлкнул своими длинными пальцами, и гоблин выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся и отдал мальчику коричневый кошелёк.

— Пожалуйста, положите свой ключ в кошелёк, мистер Поттер, — сказал Хорик.

Гарри сделал то, что сказал директор, и увидел, как кошелёк поглотил ключ и появилось крупное число.

— Число, которое вы только что увидели, это всё содержимое вашего счета, — сказал Хорик.

— Мерлин! — удивленно выпалил Поттер.

— Да, это действительно внушительно, потому как ваш счет был нетронут в течение двенадцати лет. Не говоря уже о том, что хранилище получает определенное количество монет ежегодно от главного хранилища Поттеров, — уведомил Хорик.

Гарри лишь кивнул, всё ещё не оправившись от удивления, что на его счету такое количество денег. Еще недавно он боялся, что покупка эльфа подорвет его финансовое положение.

— Если это всё, что вам нужно, вы можете идти, мистер Поттер. Мы начнем подготовку документов и снимем Дамблдора с поста вашего магического финансового опекуна. Также мы подадим прошение от вашего имени в Министерство, чтобы снять с него обязательства магического опекуна. Вы получите сову в день слушания, — сказал Хорик.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри и, кивнув, покинул комнату.

По дороге к месту, где его ожидал мистер Малфой, Поттер никак не мог успокоиться.

«Так Дамблдор мой магический опекун. Тогда почему он так тщательно скрывал от меня мои же деньги? Что за фигня происходит с директором?»

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело