Выбери любимый жанр

Сердце Зверя (СИ) - "Eltera" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Саске пожал плечами.

- Если объяснишь, что имела в виду под «это», я, может, и отвечу, - отозвался он, немного успокаиваясь – Наруто незаметно тронул его спину.

Сакура потерла виски, разом теряя весь вспыхнувший было запал. Наверное, ее действительно за что-то наказывали.

- И что теперь с тобой делать? И с твоим неожиданным женишком? Каким образом ты вообще умудрился в обход Гильдии найти омегу? – устало спросила она, прикидывая, что с ней сделает начальство.

Оставалось надеяться, что не уволят – она же ни при чем, в самом деле. Откуда ж ей было знать, что творит сваливший в отпуск Саске?

Не дожидаясь ответа, Сакура потянулась за телефоном.

- Ну что ж, думаю, тебя и без меня прополощут, Саске, - с плохо скрываемым злорадством сказала она, набирая номер начальника.

Саске покосился на смиренно сидевшего на стуле рядом Наруто и вновь перевел взгляд на пожевывавшего кончик ручки Асуму. Насколько Саске помнил, Асума был вполне адекватным для пробившегося в начальство гильдейца, так что им с Наруто, наверно, повезло. С другой стороны, помимо Асумы в огромном кабинете собралось еще несколько человек, включая Шикамару, которого позвали как работающего с омегами специалиста. Остальных Саске не знал; впрочем, мало кто знал всех членов верхушки.

- Значит, вы утверждаете, что в последнее полнолуние – то есть неделю назад – повязались с этим… мм… Как его зовут? – проговорил Асума, оглядывая написанную Саске объяснительную.

Саске умудрился в пяти предложениях все объяснить и при этом не дать ни единого факта.

- Я если что тоже тут, привет, - поздоровался Наруто, раздраженно складывая руки на груди.

Эта напыщенная кучка снобов, которую он с удовольствием бы разодрал в полнолуние, его жутко бесила. Саске, ощутивший его раздражение, поерзал на стуле, чувствуя чужую злость как собственную.

Асума закусил ручку и перевел взгляд на оборотня. Что-то было в нем смутно беспокоящее, царапающее интуицию.

- Шикамару, займись пока э-э… молодым человеком, - так и не услышав имени ни от Саске, ни от самого омеги, проговорил он.

Остальные молчаливые судьи, которые нужны были для протокола в качестве свидетелей (к счастью, Саске, как подчиненный Сакуры, попадал под прерогативу Асумы, а не кого-то из них), неодобрительно посмотрели на оборотня.

Шикамару поднялся и подошел к Наруто, но тут вмешался уже Саске. Поднявшись на ноги, он загородил собой Наруто.

- Только в моем присутствии, - твердо заявил он, игнорируя предостерегающий взгляд Сакуры, которую уже успели выругать минут двадцать назад.

Шикамару, никогда не споривший с двинутыми на своих омегах альфами, вопросительно посмотрел на Асуму, не делая ни малейшей попытки приблизиться к оборотню.

- Мы не обязаны потакать вашим заскокам, - подала голос сидевшая слева от Асумы женщина со странными голубовато-синими волосами.

Обстановка накалилась после этой простой фразы. Саске, для которого это оказалось равносильно посягательству на безопасность Наруто, придвинулся к нему ближе.

- А вы попробуйте, - не скрывая угрозы в голосе, проговорил он.

Несколько охранников, стоявших у дверей, эту угрозу почуяли и двинулись к нему. Поднявшийся на ноги Наруто встал за спиной Саске, краем глаза замечая явно мечтающую провалиться в подвал Сакуру.

Шикамару благоразумно вернулся на свое место, не рискуя попадать меж двух огней.

Асума, оценив обстановку, махнул охранникам рукой.

- Учиха, не стоит показывать дурной пример и приучать своего безымянного оборотня решать все проблемы подобным образом, - заметил он. – Учитывая… новизну ваших отношений, думаю, мы можем пойти навстречу, раз уж реакция столь бурная. Шикамару, ограничься пока предварительной процедурой.

Шикамару вернулся к оборотню и, опасливо косясь на Саске, неохотно отвечавшего на вопросы Асумы, быстро проверил основные жизненные показатели. У оборотней обычно достаточно было проверить пульс и температуру тела – со всем остальным справлялась их регенерация и невероятная живучесть. Гильдия, впрочем, проводила более полные осмотры, но скорее для галочки, чем действительно беспокоясь о волчьем здоровье.

Шикамару, бегло записав результаты, вытащил из принесенной одним из охранников коробки инфракрасный градусник и поднес его к виску оборотня – Наруто, если он правильно расслышал. Градусник пискнул, показывая нормальную для оборотня – 40 градусов – температуру тела. Шикамару хотел уже сказать, что он закончил, но взгляд зацепился за красную линию татуировки, выступающую из-за воротника рубашки.

- Можно? – спросил он, осторожно косясь на напрягшегося Саске, оборвавшего себя на полуслове.

В итоге вся комната наблюдала за тем, как Шикамару отгибает воротник, обнажая выделяющуюся на загорелой коже татуировку. Чтобы открыть ее всю, пришлось просить зло сверкающего глазами Наруто расстегивать несколько пуговиц.

Узнали такой недосягаемый и желанный для всей Гильдии знак все собравшиеся – кроме, пожалуй, охранников у дверей, но на то они и были охранниками.

Заметив, какой жадностью вспыхнули глаза той синеволосой женщины и сидевших рядом с ней мужчин, Саске поежился и придвинулся поближе к Наруто, невольно шарахнувшемуся от Шикамару, который, правда, единственный не выглядел так, будто увидел самую драгоценную вещь в мире. Если Наруто и заинтересовал Шикамару, то только с научной точки зрения. От политики он был далек так же, как фермер в глуши.

- А об этом вы говорить собирались? – осведомился Асума.

Саске передернул плечом, поднимаясь.

- Считайте, что сказал. А теперь мы уходим, - он тронул моментально вскочившего на ноги Наруто за плечо и, пропустив его вперед, вышел, чувствуя, что его колотит изнутри. Почти впервые в жизни находиться в этом здании было ему противно. Эти жадные, омерзительные взгляды, которые бросали на Наруто все те якобы ратующие за безопасное проживание людей начальники, которым подчинялись охотники, бесили Саске до потемнения в глазах. Само осознание того, что на его Наруто так смотрели какие-то левые люди, заставляло кровь в жилах вскипать.

Он быстрым, торопливым шагом двинулся к выходу, машинально таща за собой и без того двигавшегося с ним в шаг Наруто за локоть. Тот, обычно не упускавший случая повозмущаться, благоразумно помалкивал, ощущая альфовскую двинутость своей пары, как никогда раньше сильно.

Саске злился.

Наруто ощущал это так отчетливо, будто бы сам ярился, едва ли не дрожа от бессильной ярости. Удивительно было, как они не попали в аварию – Саске, игнорируя большую часть правил, гнал по дорогам, проскакивая светофоры на запрещающий. Благо, мирно ползущих по дороге пешеходов все-таки замечал, притормаживая в опасной близости от перепуганно застывающих на месте, как застигнутые врасплох кролики, людей.

Не менее удивительно было и то, что входная дверь выдержала и не обрушилась с грохотом после того, как злобный засранец (он же Саске) пнул ее ногой.

Наверное, дай ему сейчас оружие, он не задумываясь грохнул бы полквартала.

- Похоже, я им понравился, - Наруто глупо улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку. - Это, наверное, почти то же самое, что знакомство с родителями.

- Мои родители не стали бы драть на тебе одежду у меня на глазах и засовывать тебе градусник… в рот.

- Благо, не в задницу.

Саске сверкнул взглядом, и Наруто отступил. Наверное, ощутил, что глупость ляпнул. Саске навис над ним, как скала, Наруто раньше даже и не догадывался, насколько он может быть высоким, хотя разница в росте у них была совсем небольшая.

- А ты, я смотрю, размечтался.

Наруто быстро облизнул губы и отвел взгляд. Какие еще мечты?! Это ведь его в конце концов лапали со всех сторон и рассматривали так, как будто перед ними древнее чудовище. Причем чудовище довольно-таки привлекательное, из тех, кого хочется запереть в клетку и посадить на цепь. Наруто, конечно, и раньше знал, что в Гильдии сидят одни дебилы, жадные до Зверей, но не думал, что они настолько придурочные.

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце Зверя (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело