Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур - Страница 7
- Предыдущая
- 7/190
- Следующая
— Сделаем, как скажите, мисс Хантер, — объявил проводник. — Но этот динозавр скоро будет рядом, да и птеродактили тоже.
Это была гонка — раскачивающиеся птеродактили с одной стороны и динозавр, несущийся вперед неуклюжими прыжками. Анна чувствовала, как при каждом шаге сотрясалась земля, она слышала крик наездника:
— Быстрее! Гони давай, червяк-переросток, или я забью тебе до полусмерти, когда все закончится.
Однако оглядываться времени не было. Анна замерла, не спуская взгляда с Гофера и Варсея. Да и теросов отсюда она отлично видела.
Одна из крылатых тварей оказалась почти рядом. Вскинув винтовку, Анна выстрелила поверх плеча Варсея. Ее пуля остановила тварь, но за одним чудовищем следовали другие.
— Обернитесь, вы, двое, и стреляйте по птеродактилям, — приказала девушка.
Ее спутники повиновались. Три винтовки разом выпалили. Но даже сквозь треск выстрелов Анна отлично слышала грохот шагов приближающегося гиганта. И еще она услышала свист стрел, летевших у нее над головой, увидела, как оперенные стрелы сеют смерть в рядах наступающих птиц-ящериц.
— Остановись, двоюродный брат земляного червяка, — раздался за спиной голос незнакомца. — Стой, я сказал! Все, достаточно.
Грохот лап динозавра стих. А потом незнакомец позвал.
— Эй, девушка, лезьте сюда, ко мне. Быстро!
Анна Хантер повернулась. Молодой бронзовокожий гигант, свесившись с шеи динозавра, протягивал ей руку.
В обычных обстоятельствах Анна Хантер побоялась бы близко подходить к огромному зверю. Но сейчас она не ощущала страха. Она бросилась к зверю. Джонгор поймал ее руку и затащил девушку на спину динозавра, словно та была маленьким ребенком. Только сейчас, оказавшись на спине чудовища, Анна Хантер смогла рассмотреть лицо своего спасителя. Серые глаза, коричневая кожа и правильные черты лица. Джонгор улыбнулся незнакомке.
— Спасите и тех двоих, — шепотом попросила она.
Джонгор заколебался. Гофер и Варсей перестали стрелять. Их взгляды метались от человека, восседающего на динозавре, до приближающихся птеродактилей.
— Эй вы, залезайте и садитесь позади меня, — приказал Джонгор.
У путешественников не осталось времени сомневаться или спорить. Джонгор выхватил их прямо из зубов теросов. Люди вжались в чешуйчатое тело динозавра, отчаянно борясь, чтобы удержаться на его спине.
— Теперь снова придется побегать, малыш, — объявил Джонгор. — Беги в болота, где эти твари не смогут преследовать нас.
«Малыш» моментально откликнулся. Он развернулся кругом, снося кусты и маленькие деревца, выворачивая камни из-под ног, и помчался в сторону болота. Он нес четверых с той же легкостью, что раньше нес одного. Вес людей был для этого гиганта не более веса блох.
Через пару часов огромный динозавр вышел из болота неподалеку от того места, где три авантюриста вошли в долину Затерянной земли. Утесы птеродактилей остались далеко позади. Все это время Анна Хантер непрерьгвно твердила про себя: «Я и в самом деле жива. Собралась умирать, но не умерла. Я в самом деле жива. Он снова спас нас».
Под «он», естественно, подразумевался Джонгор. Свою винтовку она закинула на плечо. Обеими руками она крепко вцепилась в складки кожи животного, чтобы не свалиться со спины грохочущего динозавра.
— Остановись, малыш, — приказал Джонгор. — Мы уже отъехали достаточно далеко.
Животное остановилось. Джонгор соскользнул на землю, потом помог спуститься Анне. Варсей и Гофер, словно два чучела с крыши сарая, кувыркаясь, скатились со спины динозавра.
— Я… Я не знаю, как вас благодарить, — пробормотала Липа Хантер, рассматривая молодого гиганта, башней возвышающегося над ней. Только сейчас она поняла, что ее спаситель настоящий гигант. Он был выше шести футов, а весил, наверное, фунтов двести. И ни унции жира — только мускулы и кости. Джонгор был великолепен, словно греческая статуя.
Импульсивно она опустила руки. Какое-то время она внимательно разглядывала лицо Джонгора. Она видела, что гигант полон сомнений. Казалось, он хотел что-то припомнить. Наконец, он широко улыбнулся и осторожно взял ее за руку. Пальцы Анны утонули в огромной ладони, но прикосновения незнакомца оказались очень нежными.
— Не стоит меня благодарить, — медленно проговорил он. Повернув голову он уставился на двух других путешественников, барахтающихся на земле у его ног. Под неотрывным взглядом Джонгора проводник поднялся и шагнул ему навстречу.
— Молодой человек, думаю, мы сделали ошибку, — медленно проговорил он. — Прошу нас извинить. Однако все выглядело так, словно вы… враг. Видимо, нам стоит попросить у вас прощения.
Джонгор еще раз смерил взглядом проводника. Он видел, что перед ним сильный человек, сталь, скрытая под плотью. Непонятно откуда, но Джонгор сразу понял, что ему еще предстоит столкновение с этим человеком.
— Не стоит извиняться, — ответил Джонгор. — Я все понимаю… Вы решили, что я тоже враг?
За спиной Гофера встал Варсей. Джонгор нахмурился. Он помнил, что именно этот тип стрелял в него, когда он помог отбить нападение аборигенов.
— Ты! — неожиданно воскликнул Джонгор, ткнув пальцем в сторону Варсея.
Тот побелел, словно смерть, попробовал заговорить, но сбился. Пошатнувшись, он отступил.
Анна Хантер все это время не сводила взгляда с лица Джонгора. Она сразу поняла, что он узнал Варсея. И разозлился. Анна робко коснулась руки гиганта.
— Варсей не хотел в вас стрелять, — попробовала объяснить Анна. — Он ужасно испугался, думал, что вы нападаете на нас. Так что стрелял он, не задумываясь…
Девушка отлично понимала всю напряженность ситуации. Сероглазый гигант, который только что спас их, уставился на Варсея. И лицо его кривилось от гнева, а так же от отвращения и презрения. То, что Варсей пытался убить Джонгора, объясняло гнев гиганта. Но отвращение и презрение? И тут у Анны зародилась безумная мысль: неужели эти двое виделись раньше? Но девушка туг же отбросила ее, как невозможную.
— Пожалуйста, — попросила она. — Знаю, вы рассержены, но Варсей не понял, что вы собираетесь нам помочь.
Джонгор вновь посмотрел на девушку.
— Что? Вы о чем… Я думал о другом… Не важно…
— О чем? — с сомнением спросила она. — Не понимаю…
Джонгор пожал плечами.
— Пустое…
Казалось, Джонгор решил изменить тему разговора. Анна была довольна. Только задав следующий вопрос, она почувствовала, как напряженность спадает. Однако скрытая, неизвестная угроза все еще оставалась.
— Кто… Кто… вы? — спросила она. С самого первого момента, как она увидела бронзового гиганта, она хотела задать этот вопрос.
— Я — Джонгор.
— Джонгор? — девушка оказалась озадачена. — Это ваше имя? Как вы оказались в этой несчастной стране? И как вышло, что вы говорите по-английски?
Гигант усмехнулся.
— Я — Джонгор, — объявил он. — На самом деле меня зовут Джон Гордон, но в детстве я не мог выговорить оба слова. Так что я стал называть себя Джонгором. И теперь так и зову себя.
— Но…
— Я родился в этой долине, — добавил Джонгор, а потом кратко пересказал девушке свою историю.
Анна Хантер с удивлением слушала рассказ гиганта о его жизни в Затерянной земле, о смерти родителей, о почти непреодолимых трудностях, с которыми он столкнулся, пытаясь выжить. Она знала, что все, о чем он говорит, — правда, однако в глубине души она никак не могла поверить в рассказ гиганта. Для нее рассказ Джонгора звучал словно сказка. Ей казалось, что все происходящее — сон, кошмар, от которого она вот-вот пробудится. Однако Анна не была уверена, хочет ли просыпаться.
Джонгор стоял, прислонившись к левой ноге динозавра. Животное терпеливо ожидало.
— …вот и вся история, — закончил Джонгор. — Я родился здесь… здесь вырос. Иногда, как и в этот раз, я пробирался к краю пустыни, но ни разу не пытался пересечь ее. Знаю, где-то там есть иной мир, но я ни разу не пытался добраться до него. Для меня эти земли стали домом.
Динозавр неторопливо повернул голову. Джонгор нежно погладил его нос.
- Предыдущая
- 7/190
- Следующая