Выбери любимый жанр

Темный ангел (СИ) - "NicoleSheen" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Но… — попыталась возразить девушка.

— Ив, подумай о том, что благодаря тебе у многих людей мог бы появиться шанс вернуться к нормальной жизни!

— Ничего не выйдет, — вдруг перебила её Эйр, поднимаясь с кресла. — Ты и твои учёные только зря потратите время.

— Но почему?.. — не поняла Мелинда и осеклась. — Тебе что-то известно чего не знают наши ученые?

— Да. И этого знания хватает для того, чтобы понять никакого антидота не будет. Кровь Ив уникальна и бесполезна для всех остальных.

Мелинда отказывалась верить в её слова, потому что понимала — Эйр хочет защитить свою подопечную и не хочет, чтобы девушка попала в лаборатории департамента.

— Сожалею, но я не имею права объяснять это…

Когда Мелинда встретилась с ней взглядом, то почувствовала, как по спине бегут мурашки. Взгляд этой девушки был таким, как будто она видела её насквозь. Знала о брате и том, что с ним случилось.

— Нам здесь больше нечего делать, — сказала Эйр, дотрагиваясь до плеча Ив. Та кивнула и, бросив прощальный взгляд, направилась к выходу.

Мелинда хотела окликнуть их и остановить, но не успела открыть рот, как всё здание содрогнулось, а все звуки потонули в оглушительном грохоте взрыва.

В следующий миг окно кабинета было разбито и внутри оказалось сразу двое вампиров.

— До чего же дерзкие твари! — разозлилась агент Стадлер, выхватывая из кобуры пистолет и стреляя в кровопийц, которые проигнорировав её, сразу же бросились к Эйр. И это было неудивительно. Она была одной из основных целей. Второй была Ив, которую поспешил закрыть собой Данхэм.

Обезглавив одного из вампиров и ударив другого точным ударом сабли прямо в сердце, Эйр была раздосадована тому, что очутилась в таком ограниченном пространстве, из-за чего снова пришлось выпачкаться в вампирской крови и распахнув дверь, выскочила в коридор, где уже царил хаос… Кровопийцы нападали на беззащитных людей, ставя перед собой только одну цель — убивать.

Взрыв дезориентировал людей, заставляя допускать ошибки, которые стоили им жизней, но хуже всего было то, что вампиры использовали газ, который лишал людей возможности нормально видеть и дышать.

На Эйр этот газ не действовал, и она двинулась по коридору, убивая обнаглевших кровопийц.

— Сзади! — раздался крик, благодаря которому, она вовремя увернулась и убила вампира, сумевшего подкрасться к ней со спины.

А кричала стоявшая в коридоре Мелинда. Она держала в руке пистолет, но не решилась стрелять, боясь ранить Эйр, а другой рукой прижимала ко рту платок, через который дышала.

Девушка благодарно кивнула, и увидела, что из кабинета выходят Ив и Данхэм.

— Уходите через окно! — крикнула она напарнику.

— Хорошо, — ответил он, правильно оценив ситуацию и снова исчез в кабинете Мелинды, увлекая за собой Ив.

Стадлер с удивлением посмотрела в сторону Эйр, на что та сказала:

— Поверь, он знает что делает. А нам с тобой придётся выбираться отсюда своим ходом.

Мелинда вздохнула. В отличие от Эйр, газ на неё действовал, что затрудняло не только дыхание, но возможность нормально видеть.

Они двинулись по коридору по направлению к лестнице, ведущей на первый этаж. Оттуда ещё доносились крики шум стрельбы, но отчего-то, ни у одной из девушек не возникало сомнений в том, что скоро оборвутся и они. Это была война, в которой врагам была неведома человечность. И неважно, по какой причине они убивали — ради крови или по приказу своей королевы. Они больше не были людьми и теперь, возможно, никогда ими не будут.

Спустившись вниз, Эйр сделала Мелинде знак остановиться и осторожно выглянула из-за угла. На первом этаже было уже не так дымно и это было не удивительно, потому как вместо парадного входа в здание была большая дыра, которую остались караулить пара вампиров. Для охотницы они были смехотворным препятствием, и она уже было собиралась выйти из своего укрытия, когда вдруг на усыпанный кирпичной крошкой пол, ступила нога самой королевы.

При её появлении Эйр испытала незнакомое ранее волнение, которое не вызывал в ней ещё ни один враг…

Она никогда не встречалась с Астрин лицом к лицу, но была о ней наслышана. И всё же совсем не это пробудило в охотнице непривычные эмоции…

Что-то особенное было в этой высокой черноволосой вампирше, но ни возраст, ни высокое положение не делали её такой.

Отодвинувшись за угол, Эйр сделала блондинке знак, чтоб та оставалась на месте, а сама вышла из своего временного укрытия прямо навстречу королеве вампиров и троице её подданных.

— На ловца и зверь бежит? — усмехнулась королева, окинув Эйр взглядом.

Охотница не ответила, решив, что выяснит, кто зверь, а кто ловец, без лишних слов. К тому же, телохранитель королевы, похоже как раз, решил воспользоваться тем, что Эйр отвлечётся и напасть.

Девушка сделала взмах саблей и заняла боевую стойку.

— А ты не из разговорчивых, — констатировала королева делая шаг навстречу, по всей видимости, собираясь сражаться с охотницей голыми руками. В другое время это заставило бы Эйр усмехнуться глупости противницы, но только не сейчас.

В отличие от охотницы, Астрин прекрасно знала, на что идёт.

И в следующее мгновение, королева сделала неуловимое движение, превращаясь в смазанную в пространстве тень. Эйр отступила, инстинктивно взмахивая мечом, но даже не поцарапала противницу, которая уже снова стояла на прежнем месте и улыбалась, а на рукаве девушке появились кровавые полосы.

Царапины неистово жгло, но Эйр не имела права отвлекаться на такую мелочь. Всё её внимание сейчас было сосредоточено на врагах, а особенно на преобразившейся Астрин, сквозь привычный облик которой, проступало нечто абсолютно чуждое этому миру.

Личина королевы была плотной, но даже через неё девушка смогла рассмотреть длинные когти. И этого хватало, чтобы понять самое главное — перед ней самый настоящий демон.

Эйр могла дать фору любому противнику-вампиру, но против демона такого класса ей выступать ещё не приходилось.

— Жизнь полна сюрпризов, не так ли, нефилим? — с глумливой улыбкой поинтересовалась у неё Астрин, и Эйр не могла с ней не согласится.

Неожиданно раздался громкий вскрик, и охотница осознала, какую ошибку совершила. Она упустила из виду телохранителя королевы и тот, воспользовавшись моментом, схватил Мелинду.

— Где девчонка? — поинтересовалась королева.

— Понятия не имею.

— Тогда твоя подружка умрёт, — сказала Астрин.

В следующий миг, телохранитель обнажил клыки, намереваясь укусить Мелинду, но Эйр совершив быстрый маневр, подставила под траекторию его укуса свою саблю и вампир мало того что сломал все клыки, но и остался без половины черепа.

— Похоже, ты снова ошиблась в выборе телохранителя, Королева! — усмехнулась охотница.

Астрин не выдержав таких дерзких слов, снова совершила свой молниеносный маневр, но путь ей преградила Мелинда, она закрыла Эйр своим телом и получила удар когтями, пришедшийся на грудь и плечо.

Такой поворот событий позволил охотнице отбросить королеву на приличное расстояние, а через мгновение она услышала, как на улице передергиваются оружейные затворы, и прижала Мелинду к полу. И спустя всего несколько секунд с улицы послышался шум, и окна осыпались под целым градом пуль. Очевидно, на выручку департаменту прибыло подкрепление вольных стрелков.

Ругаясь и шипя, королева отползла в сторону, а Эйр воспользовалась суматохой, для того чтобы оттащить Мелинду к лестнице.

Тут сверху послышались торопливые шаги и на лестнице возник взволнованный Данхэм.

— Ив в безопасности. опережая вопрос, сообщил он. Что с Мелиндой?

— Ранена и без сознания. Хватай её и уноси отсюда! Я выберусь сама.

Данхэм кивнул и, подхватывая на руки раненную девушку, побежал обратно.

Эйр же решила воспользоваться ситуацией и разобраться с королевой, но выглянув в коридор, обнаружила, что она успела скрыться. И так как снаружи было полно вооружённых людей, охотница предпочла уйти по крышам, сожалея о том, что не удалось сразиться с королевой один на один.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Темный ангел (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело