Выбери любимый жанр

Душа Сурака - Диллард Майкл Дж. - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Оглушительный удар грома. Арчера отшвырнуло, и он упал навзничь, ударившись головой об пол с такой силой, что боль была мгновенной яркой, горячей вспышкой.

Затем наступила тьма.

Глава 9

Чарльз "Трип" Такер был не из тех, с кем трудно ладить. Он отличался добродушием, не изменявшим ему даже в минуты напряжения и усталости; но при нынешнем положении дел его добродушие подверглось серьёзному испытанию. Народу в инженерную набилось, как сельдей в бочке; от большого скопления тел сделалось душно, и по лицу Трипа градом катился пот. С десяток человек сидели за закрытой дверью в коридоре, в ожидании своей очереди на пребывание в укрытии. Т'Пол, со своей целеустремлённостью (и явным равнодушием к взглядам землян на необходимое жизненное пространство), умудрилась втиснуть в инженерную больше народа, чем Трип считал возможным. Отдавая ей должное, Такер, тем не менее, остро жаждал вытянуться во весь рост. Ему необходимо было спокойно подумать, в то время как окружающая обстановка отнюдь не способствовала ясности мысли.

Стремясь разогнать напряжение и хоть как-то скрасить томительное ожидание, окружающие болтали без умолку. Обрывки разговоров долетали и с верхней палубы, где люди едва ли не висели на поручнях. Трип привык к тишине, к ровному гудению своих двигателей; и такое скопление народа на столь маленьком пространстве выводило его из себя. Доктор Флокс, уже в сознании и на ногах, беспрерывно рассуждал о природе Странника и его воздействии на денобулан и землян с энтузиазмом, действовавшим Трипу на нервы.

Стоя – сидеть не было места – за ближайшей компьютерной консолью, Мейвезер обернулся к стоявшей рядом Т'Пол. Оба они находились буквально на расстоянии вытянутой руки от Трипа и Рида, так что Трип просто не мог не прислушаться к их разговору.

– Корабль просто не реагирует, субкоммандер. Мы продолжаем держать курс на Землю, что бы я ни перепробовал.

– У меня то же самое, – откликнулась Хоши от ближайшей компанели. – Все частоты связи забиты.

В отсутствие Арчера обязанности капитана легли на плечи Т'Пол; ей докладывали о состоянии корабля; и она же следила, чтобы находящиеся в инженерной регулярно сменяли тех, кто оставался в коридоре.

– Продолжайте, – приказала Т'Пол обоим.

Малкольм Рид хмуро глянул на сканер у себя в руке, затем перевёл взгляд на Такера.

– Энергетические флуктуации и тончайшая пыль – вот что такое этот Странник. Ума не приложу, почему он должен бояться инженерной. Блокировка у двигателей достаточная, чтобы радиация от них не повредила нам – как же она может повредить тому, кто целиком состоит из радиации… – Он прищёлкнул языком.

– Прекрати говорить то, что и так ясно, – оборвал Трип с такой резкостью, что Рид отстранился и в некотором удивлении приподнял брови.

– Я тут не виноват, коммандер.

– Знаю, – прорычал Трип. – Но должно быть что-то такое, что наши приборы не в состоянии уловить.

Услышавшая их разговор Т'Пол – ещё бы не услышать, с её-то ушами, подумал Трип – обернулась.

– Уверяю вас, я совершенно точно помню все показания наших сканеров в тот момент, когда мы впервые столкнулись со Странником.

Разумеется, до этой информации – и до самих компьютеров – было теперь не добраться, поскольку Странник достаточно освоился с кораблём, чтобы совершенно отрезать им доступ к управлению и компьютером и оставить их без связи. Счастье ещё, что он не любит варпа, а деваться было бы совсем некуда.

Т'Пол совершенно точно привела по памяти показания сенсоров о составе Странника: различные виды излучения, в большинстве своём безвредные; а также многочисленные энергетические флуктуации, по большей части электромагнитные импульсы.

– Не сомневаюсь, что вы правы, субкоммандер, – сказал Трип. – Но у меня есть предложение.

Т'Пол выжидающе склонила голову.

– Мы пытаемся сконструировать некое устройство, способное нарушить физическую сущность Странника. Я спрашиваю: зачем изобретать велосипед? Почему бы не взять банальный фазер, поставить на смертельный заряд и пальнуть по нему в упор? – Трип не предложил поставить фазер на оглушение, ибо такой заряд был рассчитан на то, чтобы вызвать потерю сознания у гуманоидов. На существо, целиком состоящее из энергии, он, скорее всего, не окажет никакого воздействия.

– Нет, – тоном окончательного решения Т'Пол.

– Почему? – настойчиво спросил Трип.

– Заряд фазера разрушает живые клетки. Не вижу, как он может воздействовать на излучение.

– Он может нарушить ритм электромагнитных импульсов. Даже если это не убьёт Странника, то может повредить ему настолько, что он хотя бы ослабеет. Во всяком случае, попробовать стоит.

– Нет, коммандер. Надеюсь, я выразилась достаточно ясно: ваша с лейтенантом Ридом задача – сконструировать устройство, способное защитить нас от Странника, а не убить его.

– Послушайте, вам не придётся ничего делать. Грязную работу я беру на себя. Мы оба знаем, что никакой заряд из фазера его, скорее всего, не убьёт. Кроме того – капитан что-то долго не возвращается. Мы оба знаем, что слишком долго. Кто-то должен идти искать его.

– Длительное отсутствие капитана – вопрос отдельный, – заявила Т'Пол. – И поскольку Странник не станет причинять мне вреда, логично будет, если искать капитана пойду я. И я уверена, что существует более мирное решение проблемы, чем попытка убить Странника из фазера. – Пауза. – Продолжайте работу, вы и лейтенант Рид. Я иду искать капитана.

И не тратя больше слов, она вышла из отсека. Трип и Рид проводили её взглядами.

– Храбрая женщина, – произнёс Рид с восхищением.

– А, – пренебрежительно отозвался Трип, – просто этот монстр питает к ней слабость, потому что она, видите ли, "разумнее" нас. Так что её он не тронет. – Трип мог только надеяться, что вид у него при этом такой же уверенный, как голос. Он раздражённо глянул на сканер в руках Рида. – Ну, что теперь будем выискивать? Двигатели не дают никакой хоть сколько-нибудь заметной радиации, ни вибрации, ни…

– Прошу прощения, – оживлённо вмешался Флокс – слишком оживлённо, подумал Трип, для сложившейся ситуации, которую денобуланин склонен был рассматривать скорее как увлекательное приключение, нежели как смертельную опасность. – Я тут прикидывал, чем питается этот Странник…

– Я слышал.

– И у меня есть гипотеза: электричество.

– Электричество? – От неожиданности Трип даже моргнул. Электричество казалось таким примитивным… к тому же то незначительное электричество, которое давали его двигатели, не испугало бы и мышь, не говоря уже о том, чтобы представлять опасность для столь сильного существа, как Странник.

– Видите ли, все живые существа – то есть, большинство живых существ, в особенности гуманоиды – генерируют электромагнитное поле. Очень слабое, конечно… едва уловимое. Но я вспомнил показания приборов при осмотре умерших оани… у всех было незначительное нарушение электролита. Причин тому могло быть много… но это не могло не повлиять на их электрические цепи, если можно так выразиться.

– Электрические цепи, – повторил Трип. Услышанное было для него неожиданностью; всё его знание зоологии ограничивалось программой первого кода колледжа. Анатомию он и вовсе обошёл стороной, ибо основной дисциплиной избрал инженерное дело. Слова Флокса показались ему нелепыми.

– Взять хоть сердцебиение, – продолжал Флокс. – Его ритм регулируется химическими процессами в организме, дающими электрический эффект. В своё время земляне даже использовали электричество, чтобы запустить остановившееся сердце или регулировать аритмический пульс.

– Правда? – живо заинтересовался Рид. – Но люди ведь не дают достаточно электричества…

– Что верно, то верно, – подтвердил Флокс. – Человеческое электрическое поле очень слабое; чтобы уловить его, наши сенсоры должны быть отрегулированы на максимальную чувствительность. Но оно существует, это поле. И так как Странник, насколько я уловил из вашего с коммандером Такером разговора, частично состоит из электромагнитных импульсов, у меня невольно возникла мысль, нет ли здесь связи.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело