Выбери любимый жанр

Душа Сурака - Диллард Майкл Дж. - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

– Оставь свою квартирку себе, – сказал Трип. – А за Портоса мне придётся не на шутку сражаться с Хоши. Дело того стоит. Думаю, мне не помешает кто-нибудь, кто скрасит моё одиночество.

– Для этого-то я и оставляю тебе квартирку на Гавайях, – сказал Арчер, и оба невесело рассмеялись. Смех быстро умолк; Арчер взял с полки над кроватью фотографию, на которой его отец был снят с Зефрамом Кохрейном, и стал смотреть на неё.

– Кто это? – спросил Трип.

– Мой отец. – Прежде чем ответить, Арчер секунду молча смотрел на снимок. Внезапно он отчётливо понял, что хотя та жизнь, которую он для себя выбрал, время от времени заставляла его почувствовать себя одиноким, он всё же был постоянно, неизменно счастлив: счастлив каждое утро, просыпаясь с мыслью, где и зачем находится; счастлив каждый вечер, с этой же мыслью отходя ко сну. Уже это делало мысль о собственной смерти не столь ужасной, хотя он никогда не мог примириться возможностью потери даже кого-то одного из своего экипажа. – А знаешь, я и вправду своего добился. Я получил от жизни всё, чего хотел: корабль; отличную, преданную команду; возможности, о которых даже не мечтал…

– Квартирку на Гавайях, – лукаво вставил Трип. – Не надо подводить итогов, капитан.

Арчер вздохнул и осторожно выпрямился, стараясь не разбудить задремавшего Портоса.

– Трип, ты знаешь, что я вынужден. Дела плохи.

Лицо Трипа разом утратило всякую весёлость; уголки его рта поползли вниз. Отставив всё ещё наполовину полный стакан, он мрачно ответил:

– Знаю.

– Мы даже не можем быть уверены, что шикедане смогут нам помочь. К тому же, пока мы туда доберёмся… двадцать часов – это очень долго. – Капитан не стал добавлять, и не один человек может умереть за это время. Когда вместо ответа Трип лишь отвёл взгляд, Арчер продолжал. – Нам нужно кое о чём поговорить – как капитану и коммандеру.

Такер выпрямился.

– Слушаю, капитан.

– Предположим, я выбываю из строя. В этом случае командование кораблём автоматически переходит к Т'Пол. Я хочу быть уверенным, что этот корабль доберётся до шикедан. Я оставлю аудиозапись с приказом на этот счёт, и если она не подчинится, ты должен будешь взять командование на себя и выполнить этот приказ. Мы должны убедиться, что это не вирус.

Отстранить от командования Т'Пол было равносильно мятежу, но Трип выслушал Арчера, не дрогнув.

– Понял, капитан.

– Второе. Если это всё же вирус, я хочу быть уверен, что он не распространится.

– Понял. Я установлю строжайший карантин, пока мы не сможем быть уверены, вирус это, или нет.

– Хорошо. – Арчер погладил Портоса по голове; пёс приоткрыл один глаз и глянул на хозяина, недовольный тем, что его разбудили. – Третье. Если мы всё же потеряем много людей…

Он не договорил, но Трип понял.

– Вы не хотите, чтобы вулканцы использовали это как повод прекратить экспедицию.

Опасения капитана были вполне оправданы: хотя Т'Пол теперь полностью поддерживала право землян исследовать космос без того, чтобы старший брат вулканец следил за каждым их шагом, о её непосредственном начальнике, после Совале, никак нельзя было сказать того же самого. Совал первым заявит, что любое бедствие, постигшее "Энтерпрайз", доказывает, что корабль надлежит немедленно отозвать на Землю.

Арчер мрачно кивнул, глядя на фотографию и мысленно обещая отцу: никогда.

– Я не допущу этого, сэр, – пообещал Такер. Он не стал уточнять, добавляя если смогу – упущение, которое Арчер заметил, и за которое был ему благодарен. – Обещаю вам.

– Отлично. – Арчер взял Портоса на руки и поднялся. – Теперь посмотрим, удастся ли нам всхрапнуть несколько часов перед следующей вахтой.

Трип поднялся, разминая затёкшие ноги.

– Видит Бог, мне не помешает немного поспать.

– Мне тоже. До завтра.

Уже от дверей Трип обернулся и бросил на капитана взгляд, яснее слов говоривший: я считаю это обещанием.

– До завтра, капитан.

Измученная, с покрасневшими глазами Хоши по-прежнему работала в маленькой лаборатории рядом с медотсеком, которую теперь делила – что её очень стесняло – со Странником. Т'Пол надо было заступать на вахту, и она ушла на мостик, оставив Странника просматривать базу данных "Энтерпрайза" – предположительно для того, чтобы больше узнать о культуре вулканцев и землян.

– Хэлло, – приветствовала Хоши полупрозрачный, переливающийся сине-зелёный столб, когда тот появился в лаборатории. Присутствие энергетического существа нервировало Хоши; возможно, виной тому было чисто человеческое предубеждение: казалось неестественным, что разумное существо может быть бестелесным. Или может, из-за того, что делом её жизни было общение с другими видами – а теперь перед ней был представитель вида, с которым она не могла общаться.

А больше всего какая-то её частица не могла простить Страннику кощунства, учинённого над телом Кано.

В то же время ей казалось грубым совершенно игнорировать его присутствие в лаборатории, сознаёт он это или нет, потому она сказала:

– Я как раз заканчиваю работу над записями оани.

Возможно, существо отозвалось на её слова: цвета его потемнели, прозрачность почти исчезла – как океан перед бурей, подумала Хоши и поспешно отвернулась, пока Странник не заметил её невольного испуга. В памяти всплыл страшный сон, виденный прошлой ночью – о Кано и Урока, спокойно смотрящих, как волны бьются в прозрачную стену здания.

Она будет прибывать, пока нас не затопит.

При воспоминании об этом Хоши вздрогнула. Новость, что Малкольм Рид, который, стоя рядом с ней в медотсеке, выглядел совершенно нормально, заболел, отнюдь не укрепила её нервы. Это разбивало ей сердце даже сильнее, чем необходимость просмотреть последнюю запись Урока. Малкольм всегда нравился ей – гораздо больше, чем она позволяла себе выказать. Было что-то трогательное в его сугубо военной выправке, и в том, как старательно он делал вид, что прожжённый дамский угодник, хотя никого и не мог этим обмануть.

Теперь из всей группы высадки на ногах оставались лишь она, капитан и Т'Пол. Т'Пол наверняка будет последней, кого свалит болезнь – и да смилуется Бог над тем вирусом или той радиоактивной частицей, что попытаются забраться под шкуру вулканца. Это навело Хоши на мысль, отчего это она так устала – оттого, что не спала всю ночь, или тому есть друга, более зловещая причина.

Собравшись, наконец, с силами, Хоши заставила себя склониться к экрану. С точки зрения обнаружения причины заболевания просмотр последней записи, казалось, не был особенно важен; прав либо Странник, утверждающий, что виной всему радиация, либо шикеданин, утверждавший, что это вирус. Но как лингвисту, каждая запись давала Хоши дополнительные знания о (ныне, к сожалению, мёртвом) языке оани; а как учёный, не прослушав эту запись, Хоши не могла быть на сто процентов уверена, что она не содержит ценной медицинской информации.

А как человек, она чувствовала себя обязанной выслушать печальную историю Урока до самого конца.

Сделав глубокий вдох, Хоши нажала на кнопку, и застывшая фигура Урока на экране пришла в движение. Как обычно, начал он с того, что назвал себя, сообщил дату и время, упомянув при этом о связанных с ними значительными историческими событиями. Эта последняя дата была днём рождения одного из весьма почитаемых учёных оани, жившего много веков назад и разработавшего способ очищения атмосферы, загрязнённой промышленными отходами.

Странно было видеть Урока всё ещё сильным и здоровым, хотя и измученным и печальным.

Все умерли или умирают, произнёс он. Некогда звучный голос был едва слышен. Кано тоже осталось недолго, и я молю, чтобы моя смерть не заставила себя ждать.

Здесь совсем тихо. Не слышно ничьего голоса, кроме моего. Да и он скоро смолкнет; я умру, чтобы другое существо, слишком маленькое, чтобы я смог его увидеть, могло жить. И всё же его воздействие на моё тело станет причиной моей смерти.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело