Выбери любимый жанр

И не оглядываться (СИ) - "HelenRad" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Место в кабинете министров.

Северус незаметно ущипнул себя — слишком уж нереальным казалось происходящее. И как, интересно, Вальбурга собиралась провернуть эту афёру?

— Я вам не верю.

Вальбурга снисходительно покачала головой и принялась рассказывать о грядущих реформах. Чёрт! Северус слушал её с растущим удивлением: когда, собственно, она успела всё это придумать? А самое главное, как ей удалось договориться с Лордом? Уж слишком хорошо узнавалась в её словах его изначальная программа, которая когда-то и привела под его знамёна столько сторонников. Люциус тоже был впечатлён:

— Но ведь последнее время Повелитель был… не в себе…

— Был! — согласилась Вальбурга. — Но вернётся он в здравом уме.

— Ритуал перерождения? — восхищённо выдохнул Люциус.

— Да. И мне нужна его личная вещь.

— Но это просто тетрадь… — пробормотал Люциус.

— Это его тетрадь, — с нажимом ответила Вальбурга. — А ритуал проведу я!

Северус никогда не слышал о таком ритуале, Блэк, очевидно, тоже, а вот на Люциуса слова леди Блэк произвели сильное впечатление. Во всяком случае, заставили немедленно встать и удалиться. Его не было около четверти часа, и Северус уже начал опасаться, что хитроумный приятель решил вызвать авроров, чтобы в очередной раз продемонстрировать лояльность власти, но Люциус вернулся с чёрной тетрадью.

— Я бы хотел составить соглашение.

— Как вам будет угодно.

Подробности передела власти в магической Британии Малфой и леди Блэк обсуждали около часа, обменявшись кучей совершенно загадочных, с точки зрения Северуса, клятв и обещаний. После того как соглашение было заключено и тетрадь передана в руки Вальбурги, произошло чудесное исцеление Нарциссы. Она вспомнила о своей роли хозяйки и принялась хлопотать, организуя появление терпкого вина и лёгких закусок..

Вечер стал очень приятным. Северус поймал себя на том, что его не раздражают даже реплики Блэка, претендующие на остроумие. А потом Нарцисса решила «проведать мальчиков».

Позднее Северус мог считать этот день самым щедрым на открытия по педагогике. Именно тогда он понял, что два ребёнка — это гораздо опаснее, чем один, и обрадовался тому, что никогда не придётся делать воспитание и обучение детей своей профессией.

— Добби! Как ты мог? — выдохнула Нарцисса.

Люциус привычно подхватил занемогшую супругу на руки и устроил её на софе. В общем-то, Северус её понимал: если бы у него была такая красивая люстра, то он бы тоже расстроился, когда её разбили. Правда, конечно, в обморок бы падать не стал, но он же мужчина!

Уже поздно ночью, лёжа в постели, Северус вспоминал подробности минувшего дня. Пока всё шло просто замечательно: хоркруксы собирались, и Тёмный Лорд готовился восстанавливать душу. Всё-таки ни одно бессмертие не стоило таких хлопот… ни одно. Северус уже засыпал, когда услышал скрип открывающейся двери. Думая, что это Гарри, он приглашающе откинул одеяло.

— Снейп, я, конечно, рад, что ты меня так встречаешь, но, может быть, останемся друзьями?

— Блэк! — разозлился Северус. — Ты — идиот!

— Но сексуальный, правда?

— Безумно, — проворчал Северус, радуясь, что из-за Гарри привык ложиться в постель в пижаме, а не в любимой ночной сорочке, которая в таком случае была бы немного неуместна. — Чего ты хотел?

Блэк уселся на край кровати, и в темноте сверкнули его глаза.

— Хоркруксы собираются… — намекающе пробормотал он.

— И?

— Пора проводить ритуал!

— Когда?

— Сейчас! Чего тянуть-то. Я всё приготовил.

========== 29 ==========

Северус запаниковал, потому что сказать, что он ещё не готов к ритуалу, означало сильно преуменьшить. Он едва сдержался, чтобы не переспросить о том, точно ли Блэк хочет такого для друга… на алтаре. И порадовался отсутствию друзей у себя.

— Блэк, а может, дождаться, пока он очнётся? У нас вроде прогресс появился…

— И что толку от того прогресса? Что-то я не заметил у вашего Лорда признаков долготерпения. Я даже боюсь представить, как он будет использовать Джея в ритуале. Уж лучше ты…

— А я чем лучше? Для него-то… — от внезапной правдивости этих слов Северусу стало почему-то больно. Поттер ему точно такого не простит.

— Ты лучше! — убеждённо ответил Блэк. — Гораздо.

Северус не был в этом так уверен, но соперничество с Лордом заставляло идти на риск. Он и сам не хотел, чтобы Поттера… Кричер… да ещё и на алтаре… уж очень мерзко это получалось в его воображении.

— А ты приготовил сосуд для хоркрукса?

Блэк почесал голову:

— Сначала я хотел взять для этого что-то эпическое, а потом подумал, что слишком много чести… и вот…

Блэк порылся в кармане, доставая будущее вместилище осколка души Тёмного Лорда.

— Но ведь это же…

— Ага! — довольно усмехнулся Блэк. — Табакерка с прахом дядюшки Юлиуса. Знал, что ты оценишь.

— Но…

— Прах можно высыпать куда-нибудь ещё… дядюшке Юлиусу от этого хуже не станет.

Северус понял, что вести с Блэком разговоры об этике бесполезно, и махнул рукой:

— Иди к Поттеру. Я пока оденусь…

— Зачем? — искренне изумился Блэк. — Всё равно же раздеваться.

Только сейчас до Северуса стало доходить, во что он ввязался. Чёрт! Ему предстоит трахнуть Поттера на алтаре Блэков, да ещё и в присутствии Блэка… его замутило, а в желудке стало холодно.

— Я… не уверен, что смогу.

— Раздеться?

— Нет… всё остальное…

— Я всё продумал и специально заказал Возбуждающее зелье. Ты сможешь!

— Я о другом… Блэк, как ты не понимаешь?! Это же… на твоих глазах… такое…

Северус не мог подобрать слова, чтобы объяснить несведущему в этике Блэку, что дело вовсе не в возбуждении, а тот уже с облегчением заверил:

— Я отвернусь, Снейп. Раз уж ты такой трепетный. Но нам точно надо поторопиться! Мне кажется, что этот мудацкий эльф за мною следит.

Если учесть, что у Блэка была отличная интуиция, то звучало пугающе.

— Хорошо. Где твоё Возбуждающее?

Блэк достал склянку, и Северус долго принюхивался к содержимому, прежде чем ополовинить её. Только для того, чтобы не чувствовать себя извращенцем, у которого встаёт на бесчувственное тело.

Поттер так и лежал в коконе из одеяла, которое Северус ему каждое утро методично подтыкал, чтобы не простудить. Блэк развернул тело и бодро закинул его себе на спину.

— Чёрт… тяжёлый… Снейп, помоги.

Северус наколдовал носилки, на которые они и сгрузили тело Поттера, чтобы отнести в Ритуальный зал, после чего Блэк укрыл их Сферой тишины — исключительно на всякий случай! — и они вышли в тёмный коридор.

В Ритуальном зале Северусу никогда не доводилось бывать прежде, поэтому он с интересом рассматривал вырезанные на каменном полу фигуры, которые в свете чадящих факелов казались оживающими. Жертвенный алтарь был в виде большого камня с выемками для свечей.

— Сюда.

Поттера уложили в центре камня, и Блэк, закусив губу, избавил его от одежды. Северусу показалось, что он едва слышно бормочет о том, что нет другого выхода, и даже просит прощения. Про прощение, наверное, точно показалось — когда это Блэк о таком думал? Потом он положил на грудь Поттера злосчастную табакерку и отошёл в сторону:

— Начинай!

— Что начинать? Мы же договаривались, что заклинания читаешь ты.

— Снейп, ты болван! Ты же не собираешься причинять Джею неудобства… ну, сверх меры?! Подготовь его. Я отвернусь.

И хорошо, что Блэк действительно отвернулся — это позволило Северусу скрыть своё смущение и покрасневшие щёки. Проклятье! Его ведь действительно надо… растянуть.

— Снейп, начинай уже…

Северус понял, что его слегка сотрясает нервная дрожь. Или так действовало Возбуждающее зелье? Он подошёл к беззащитному Поттеру и принялся осторожно поглаживать его тело. Сразу браться за подготовку казалось кощунственным. Поттер ожидаемо не реагировал, а вот Северус порадовался, что принял зелье, иначе пришлось бы признать, что ситуация его здорово заводит. Можно было представить, что Поттер с ним по доброй воле и только притворяется спящим, подглядывая из-под сомкнутых ресниц.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


И не оглядываться (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело