Арктический мост - Казанцев Александр Петрович - Страница 91
- Предыдущая
- 91/117
- Следующая
В этот же вечер Андрей узнал вкус сырого медвежьего мяса. Сначала оно казалось противным, особенно жир. Приходилось заставлять себя есть. После всех потрясений он уснул, вконец обессиленный, ничего не чувствуя и ни о чем не думая. Во сне он боролся с гигантским медведем, у которого вместо морды был гладкий обглоданный череп с пустыми черными глазницами...
Утром торопливо собрался Андрей в путь.
Медвежатина ощущалась за плечами приятным грузом. Она давила плечи, но спина не гнулась.
Переход шел за переходом. Новые силы вливались в Андрея после пережитой им встряски. Шаг стал сильным, упругим. С удивлением вспоминал Корнев, как раньше подолгу сидел перед каждой трещиной, прежде чем решался через нее перебраться, Однажды, стоя на вершине тороса, Андрей размерял дневной переход. И вдруг при слабом свете звезд ему показалось, будто впереди движется какая-то темная точка.
"Неужели опять медведь?" Андрей хотел бежать. Потом спохватился: "Вдруг это человек? Что, если у погибшего был товарищ?" Он легко перескочил через трещину и почти бегом бросился по ледяному полю.
Да, это был человек! На снегу Андрей увидел путаные следы. Местами попадались глубокие ямы: по-видимому, человек падал.
Долго бежал Андрей, пока совсем не выбился из сил, но догнать незнакомца не смог.
Ему казалось иногда, что он видит темный силуэт на дальних торосах, но он не был в этом уверен: свет звезд был так обманчив.
Наконец Андрей решил остановиться на ночлег. Метели не предвиделось, и он не боялся, что снег и ветер заметут следы. Завтра, не позже, он догонит этого человека, а сейчас должен набраться сил.
Он уснул беспокойным оном, в страхе, что потеряет своего еще не обретенного спутника.
Несколько часов сна освежили его. Быстро собрался он снова в путь, на ходу дожевывая противный кусок медвежьего жира, пахнущего рыбой.
Сбивчивые следы, то пропадая, то появляясь, вели вперед. И вдруг Андрей увидел на снегу темное пятно. Он ускорил шаги, почти побежал, но, споткнувшись, упал. С трудом поднялся он - дыхание перехватило.
Перед ним был спальный мешок.
По-видимому, человек спад. Андрей осторожно сел и стал смотреть на неподвижную груду меха. Ощущение, что он теперь не одинок, наполняло его безудержной радостью.
Хотелось смеяться, даже петь. Несколько раз он порывался разбудить спящего, но останавливал себя. Нет! Он должен беречь сон своего нового спутника.
Несколько часов просидел Андрей, не спуская глаз с неподвижного спального мешка.
Но вот груда меха зашевелилась. Андрей встал так, чтобы человек мог видеть его.
Крик ужаса раздался в ледяной пустыне.
Человек, стоявший на коленях, еще не успевший освободиться от мешка, закрыл лицо руками и повалился на спину.
- Товарищ... товарищ... не бойтесь... я такой же несчастный, как вы. Хэлло! Хау ду ю ду, сэр! Экуте ву?
Андрей испуганно тряс незнакомца, обращаясь к нему на тех языках, которые знал.
Наконец незнакомец осторожно отвел от лица руки и, заикаясь, сказал на плохом английском языке: - Простите, сэр, мне показалось, что мертвый друг явился передо мной. Эта куртка... эта куртка...
Андрей вздохнул.
- Вы правы. Мне пришлось взять его одежду.
И Андрей рассказал незнакомцу, при каких странных обстоятельствах он встретился с его мертвым другом.
Неизвестный слушал, грустно кзчая головой.
- Я был так слаб, что не смог похоронить его. И вместо наказания небо посылает мне вас... О, сэр, жизнь не кажется мне теперь потерянной.
Андрей с любопытством рассматривал своего нового товарища. Он был еще молод. У него было лицо с приплюснутым носом, раскосые глаза смотрели печально. По всей видимости, это был японец.
Он протянул руку Андрею, слабо пожал его пальцы и проговорил: - Мы связаны кровью моего друга и этой пустыней.
- Мы товарищи отныне, - подтвердил Андрей.
- То-ва-ри-щи,- тихо с трудом повторил японец.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ОБРЕТЕННЫЙ ДРУГ
Ледяные поля больше не казались такими унылыми, звезды светили ярче не было больше одиночества: рядом с Андреем размашистым, экономичным шагом шел его новый спутник.
Юко был удивительно спокойным и скромным человеком. Он не надоедал Андрею распросами, мало рассказывал и о себе. Андрей узнал только, что он один остался в живых из экипажа самолета, посланного для подготовки американской трансполярной трассы, так рекламировавшейся в последнее время. Самолет, вылетев с Алеутских островов, совершил вынужденную посадку прямо на лед. Это стоило жизни двум членам экипажа. Двое оставшихся- Юко и его товарищ - решили идти к русской земле. Провианта у них было мало, и они очень страдали. Пришлось бросить сани, на которых Юко вез своего товарища-американца с отмороженными ногами.
- Однажды наступил момент, когда мой друг покинул спальный мешок, тихо говорил Юко. - Я хотя удивился, но не придал этому значения. Когда же я встал, то нашел его уже задохнувшимся. Добрый товарищ... Он не хотел быть мне обузой и воспользовался неоэфиром... Да простит мне бог, но я как безумный бежал от этого места, так и не погребя его тела... Я жестоко наказан теперь вашим рассказом. Никогда во всю мою жизнь это темное воспоминание не покинет меня.
Юко поник головой. Андрей утешал его как мог. Он ведь тоже потерял своего друга.
Рассказ Андрея о гибели подводного до.ка Юко выслушал без всякого интереса. Казалось, никакие события в мире не могли теперь взволновать его. При всяком удобном случае он переводил разговор на свою прекрасную Японию и мог долго-долго, с трудом подбирая слова, говорить о ней.
Один спальный мешок бросили; спали теперь вместе, согревая друг друга. У Юко оказался запас жидкого топлива, и Андрей снова узнал вкус горячего чая. Силы возвращались к нему. Японец тоже чувствовал себя бодрее: медвежатина была именно тем, чего не хватало его истощенному организму.
Юко проявил себя на редкость выносливым человеком. Андрей помнил его следы, по которым можно было судить, что он шел, изнемогая, падая, и подолгу лежал. Но теперь, когда они шли вместе, Андрей никогда не видел, чтобы Юко чем-нибудь выдал свое утомление.
Он шел всегда прямо, никогда не жаловался.
Это смущало Андрея: что могло вселить силы в этого измученного, так же как он сам, человека?
Только ночью, когда они лежали в спальном мешке и японец забывался, Андрей слышал его тихие стоны.
Монотонно тянулись утомительные переходы. Глядя на своего молчаливого, стойкого спутника, Андрей тоже старался держаться бодро, но слабость с каждым переходом все больше и больше овладевала им. Ноги распухли и болели, зубы расшатались, десны стали кровоточить.
Цынга?
Юко заметил состояние товарища и стал с нежностью заботиться о нем. Он .взял на свои плечи почти весь груз, несмотря на протесты Андрея. Он заставлял его идти, уверяя, что движение - лучшее средство борьбы с болезнью. И, наконец, в котомке японца оказались лимоны, самые настоящие лимоны!
Случалось, что японец переносил Андрея через трещины буквально на руках. Андрею было стыдно, он проклинал свою слабость. Он хорошо видел, что самоотверженно помогающий ему товарищ только нечеловеческим усилием воли держится на ногах. Но цынга лишила Андрея силы сопротивления.
Он вынужден был принимать заботы японца.
Так продолжали они двигаться вперед. Все чаще и чаще мела поземка, переходящая в пургу. Не раз спутники по нескольку суток оставались в спальном мешке, боясь высунуть головы.
В эти мучительные, тягучие часы, когда над льдами свирепствовала пурга, японец старался занять Андрея. Он рассказывал ему о Японии, рассказывал о девушке, которую любил, никогда не называя ее имени. Он читал ему японские стихи, утонченные, со своеобразным ритмом, без рифмы, полные намеков и скрытого смысла.
Юко предложил Андрею изучать японский язык. Андрей с охотой согласился. В свою очередь, Андрей стал учить нового друга русскому языку. Так, стараясь не говорить по-английски, коротали они часы вынужденного бездействия, на которое обрекала их ненастная погода.
- Предыдущая
- 91/117
- Следующая