Выбери любимый жанр

Паргелий (СИ) - Ахметова Елена - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

- Должна, - неуверенно ответил баритон. - Я вроде бы уже прилично силы влил.

- Тогда готов биться об заклад, что она уже очнулась и втихую подслушивает, - хмыкнул второй.

- Я не подслушиваю, я жду, когда же вы заткнетесь! - хрипло созналась я, не открывая глаз. Не потому, что не хотела, а потому, что ресницы склеились - похоже, кровь высохла, а вытереть ее так никто и не догадался.

Сначала оба голоса шокированно замолчали, а потом кто-то из них заржал. Я выругалась и потянулась к вискам - по крайней мере, заклинание для снятия головной боли я помнила наизусть и не ошибалась в нем лет с семи, - но мое левое запястье действительно кто-то держал и отпускать не спешил.

- Простите, сестра Мира, в ближайшее время Вам стоит воздержаться от магии, - серьезно сказал баритон. Ржал, видимо, все-таки второй, в котором я наконец опознала капитана Рино. - Если хотите, обезболивание могу сплести я.

- Хочу, - быстро согласилась я и, протерев глаза правой рукой, подняла веки. И тихо обтекла на месте.

Я лежала на коленях у нервно хихикающего Рино, а над моей квадратной головой склонился, сосредоточенно нахмурившись, зеленоглазый блондин, и манера держаться выдавала его сразу, невзирая на потасканную куртку и грязную тряпку вместо защитной маски.

Как будто всего этого было мало, на пороге маячил сержант Кориус со товарищи, тщательно изучая представленную их вниманию картину, и на их физиономиях значилось что-то вообще непередаваемое.

Глава 8. Как упечь принца в монастырь

- Вы меня доконаете, - проникновенно сообщил отекший, несчастный и желтовато-бледный капитан Рино.

Принц виновато развел руками. Поскольку Его Высочество основательно перепачкался в моей крови, выглядело это так, будто он уже начал доканывать горемычного ищейку из жалости, и взял перерыв исключительно потому, что добить упертого носорога с одного захода не удалось.

Я была занята тем, что пыталась умыться в тазу. Несмотря на твердую уверенность Верховной в том, что кровь гораздо лучше отмывается в холодной воде, моя физиономия производила общее впечатление, что я в меру своих возможностей помогала Безымянному принцу, а потому робкие попытки капитана воззвать к моей совести прошли незамеченными.

Зато пятерка ищеек дружно потупилась и разве что пол носочком ковырять не принялась, вынудив их желтушного лидера с обреченным видом рухнуть в кресло и поинтересоваться:

- Что-то стряслось по дороге на Боринг?

- Так точно, капитан, - виновато признался один из рядовых - я их никак не могла запомнить.

- Не совсем так и не точно, - вопиюще неуставно поправил его сержант. - До самой дороги мы не успели дойти. Беспорядки на ярмарке.

- Что, тому мошеннику с масками все-таки прижали хвост? - бестактно влезла я, оторвавшись от таза. Сгустки крови с ресниц все равно не отмывались подручными средствами.

Судя по виду сержанта Кориуса, посягательств на свою честь я могла больше не опасаться: чтобы снова воспринимать меня как женщину, а не как окровавленный красноглазый кошмар, доблестному ищейке пришлось бы обратиться к магу-менталисту на предмет почистить память от лишних картин. И хвала Равновесию, поскольку подозрений в излишне близкой связи еще и с принцем моя хрупкая психика могла и не выдержать…

- В него выстрелили, - сказал, наконец, сержант. - Он что, попытался…

Вот теперь он смотрел на меня, как подобает, с изрядной долей суеверного страха и благоговения, Верховная бы одобрила. Я скривила губы и кивнула:

- Он попытался обмануть меня и моих сестер, - и отвернулась обратно к тазу, пряча от сержанта выражение своего лица, но еще успела увидеть, как Его Высочество неестественно выпрямился на стуле для посетителей.

- Подробнее, - тотчас потребовал капитан.

- Смертельное ранение в грудь из бластера стандартного армейского образца, - отрапортовал сержант. - Он умер в течение нескольких минут, пока мы пробирались сквозь толпу на крики. Свидетели говорят о высоком человеке в полной защитной маске и кожаной куртке со следами споротой нашивки - в этом они сходятся, а дальше начинается мистика. Кто-то говорит, что он сбежал, а несколько человек заявили, что он просто исчез.

- Ну, при такой плотной толпе, что вы пробивались сквозь нее несколько минут, он вряд ли мог просто сбежать, - логично заметил капитан. - Если бы его и не задержали, кто-нибудь позвал бы охрану. - И выразительно покосился на меня.

Я же смотрела в тазик, и мое отражение отвечало мне взглядом, в котором явственно читалось не то отвращение, не то откровенный испуг.

- Ваше Высочество, - окликнула я вместо ответа ищейке. - Я плела заклинание пространственного поиска, заложив в основу заклинания… один предмет, принадлежавший вам, и, к счастью, допустила ошибку. Она довольно распространена среди новичков, наверняка вы про нее слышали.

- Разумеется, - с изумительно нейтральной интонацией отозвался принц. - Вы замкнули контур не просто на поиск, а на поиск и перенос. Вам очень повезло, что Вашей силы оказалось достаточно и для этого. В противном случае истощение…

- …могло к вулканам меня угробить, - невежливо прервала я его лекцию. Остальным, возможно, она и требовалась, но меня интересовал другой момент. - Скажите лучше сразу. Там, на ярмарке, целились в вас?

- Вы очень проницательны, сестра Мира, - помолчав, признал он и нехотя продолжил: - Я прибыл инкогнито сегодня утром, и погодные условия сразу же вынудили меня отправиться на поиски защитной маски. К сожалению, меня было некому просветить касательно правил выбора, и моя покупка, гм, оставляет желать лучшего, но выяснил я это, только погуляв по городу и начав задыхаться. - Его Высочество демонстративно отшвырнул маску, которая и впрямь превратилась в цементированную тряпку. - Разумеется, мне захотелось переговорить с торговцем по душам, и я вернулся на ярмарку, где меня и ожидал господин, описанный сержантом. Он сразу выхватил бластер… а в следующее мгновение я очутился здесь.

Его Высочество снова замолчал; нервно потянулся к вороту, ожидаемо не обнаружил там кольца на цепочке - а потом, точно ожегшись, отдернул руку и заговорил:

- Сестра Мира, я в неоплатном долгу перед Вами. Если есть что-то, что я в силах сделать для Вас, - скажите.

Вот только вид Его Высочества мало соответствовал моим представлениям об осчастливленном внезапным спасением человеке. Такие постные физиономии бывают исключительно у высокопоставленных чиновников, когда им нужно отчитываться перед народом о каком-нибудь несчастье, которое они никак не могли предотвратить, - в прошлом месяце мэр точно с такой же каменной рожей зачитывал список жертв внеочередного извержения Центрального вулкана…

Надо полагать, Его Высочество уже догадывается, что я попрошу, и ему это ужасно не нравится. Только почему?

- Награждать за ошибки непедагогично, - брякнула я от растерянности.

- Разумеется, Вы правы, - серьезно кивнул принц. - Но если бы Вы не ошиблись, я был бы мертв. На проведение официального расследования ушел бы не один месяц, а за это время месторождение камарилла уже начали бы разрабатывать тайком. Счет жертв пошел бы на десятки, если не на сотни. Я несказанно рад Вашей ошибке и чувствую себя обязанным выказать благодарность Короны.

Я не сдержалась и поморщилась. Помнится, ищейке он озвучил несколько другой вариант развития событий…

Ни вулкана вы не рады, Ваше Высочество, хоть и не хотите умирать. Но благодарные люди не “чувствуют себя обязанными” - они благодарят, а вы всего лишь следуете правилам этикета. А если бы не свидетели - то наплевали бы и на манеры…

Вслух я этого не сказала, но, поскольку моя совесть благополучно заткнулась где-то на фразе про правоту, все-таки заявила:

- В таком случае, Ваше Высочество, будет замечательно, если Корона выделит средства на ремонт Храма после недавнего пожара.

У пятерки сержанта на удивление одинаково и выразительно вытянулись физиономии, да и на благородном лике Его Высочества мелькнуло что-то, подозрительно напоминающее удивление. Зато бестактный капитан жизнерадостно расхохотался и панибратски хлопнул принца по плечу:

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ахметова Елена - Паргелий (СИ) Паргелий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело