Выбери любимый жанр

Две правды (СИ) - "Anuwa Kosnova" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Выйдя из душа, я подошла к окну, за которым шел снег.

Комментарий к Глава V. На память о ночи

Не много поменяла концовку главы.

========== Глава VI. Зима в школе, Рождество не за горами ==========

Зима наступила в Хогвартсе внезапно. Снег шел несколько дней и укутал все белым покрывалом. Уроки проходили спокойно, что не сказать о наших взаимоотношениях с профессором Снейпом. Ему вечно удавалось меня разозлить.

Моя практика по магловедению были назначены на середину декабря. Хвала Мерлину, снега хватало для практики, да и мороз заморозил озеро.

Наколдовав горки и лабиринты из снега, я еще раз проверила лед на озере. Мы решили испробовать магловские коньки, санки, лыжи и сноуборды. Ученики с большим любопытством сначала рассматривали эти предметы. Показав, как ими пользоваться, я надела коньки и начала крутиться на льду. Многие последовали моему примеру, другие принялись за лыжи. Рядом на коньках крутилась Гермиона и Луна, Рон и Невилл пошли на горку испытать сноуборды, а Гарри возил Джинни на санках. Драко долго нацеплял на себя коньки. К нему подъехала Гермиона и помогла. Пока он добрался до середины озера, он пару раз навернулся, но потом Гермиона рассказала ему, как нужно держаться. Ближе к концу урока он просто рассекал по льду.

Еще одна практика проходила на воздухе. В этот раз мне помогал Хагрид. После чего мы решили поиграть в войну. Разделившись на два лагеря, мы заняли свои позиции. Хагрид составил нам компанию, и я взяла руководства над одним из лагерей, он же взяла другой лагерь.

Суть игры заключалась в том, что нужно было забрать у противоположного лагеря красный флаг. Игра началась.

Все разбежались по сторонам, заняв оборону. Я спряталась за одной из снежных стен ледяного замка и заняла стратегическую позицию. Вокруг меня летали шары со снегом, но я легко уворачивалась. Наши уже подходили к противоположному замку, и мы атаковали, но вдруг сзади меня раздался треск, я резко повернулась. Хагрид стоял позади с большим шаром из снега и улыбался. Я, от испуга, что меня сейчас просто забросают снегом, спрыгнула с замка и побежала.

Хагрид направил на меня ком снега и бросил в мою сторону, я обернулась, увидев летящий огромный шар на меня, пригнулась, но, не удержавшись, свалилась на снег. Шар пролетел мимо меня и в кого-то врезался. Послышались ругань и грубый мат. Я быстро поднялась и отряхнулась, посмотрев вперед.

На снегу лежал профессор Снейп и чертыхался. Я повернулась назад и посмотрела в сторону Хагрида. Он ойкнул и спрятался, как нашкодивший мальчик, за стену замка. Я засмеялась и перевела взгляд на лежащего профессора. Он откинул заклинанием большой шар снега и кряхтя встал. Все притихли, наблюдая эту картину из своих засад. Оказавшись один на один с профессором, я поняла, что его гнев сейчас будет целиком и полностью направлен на меня. Он посмотрел на всю процессию и, увидев меня смеющей, фыркнул:

— Вы, мисс Персиваль, вообще страх потеряли! — вопил он.

— А я тут причем, профессор? — возмущенно спросила я его.

— Вы считаете, что я сам запустил в себя снежный ком? — ответил он вопросом на вопрос.

И теперь я начала понимать, что он имел в виду, что это я запустила снежный шар в него.

— Профессор, это не я! — протестовала я. — У нас проходит практика по маг…

Не успела закончить я свое оправдание, как на меня полетели снежные шары. Сила их была такой, что я упала спиной на снег. Я мысленно уже убила профессора.

— Это всего лишь игра, и мы не хотели шутить над вами! — вытирая снег с лица, говорила я ему.

Снейп подошел ко мне, посмотрел на меня сверху и ухмыльнулся.

— Сейчас из нас двоих смешно выглядите вы, мисс Персиваль! — съязвил Снейп.

Вид у меня и вправду был не впечатляющий. Шапка слетела. Лицо было мокрым от снега, да и вся я была в снегу. Снейп все же сжалился и протянул мне руку. Я ухватила ее своей ладонью и хотела подняться, но специально потянула его в свою сторону. Мы оба свалились на снег, и я засмеялась.

— Теперь и вы профессор выглядите смешно! — смеясь, воскликнула я и, набрав в руку снег, кинула его в лицо профессора.

Снейп отмахнул снег с лица и процедил:

— Невыносимая, — сказал он, резко встал и направился к замку.

Я лежала на снегу и смеялась. Конечно, после этого происшествия, игра закончилась и никто не выиграл. И, все мокрые от снега, мы направились на ужин.

Однажды вечером засев в гостиной Гриффиндора, мы травили страшилки.

Я попивала глинтвейн и слушала их просто жуткие рассказы о всякой нечисти. Я во все горло засмеялась в очередной раз, слушая про какого-то там жуткого животного.

— Мистер Уизли, но это и правду больше смешно, чем страшно, — возразила я.

— Тогда, профессор, расскажите нам что-нибудь пострашнее, — надулся он.

— Ну, тогда присаживайтесь поудобнее и слушайте, — начала я очень тихо. — Существует много историй о замках с привидениями, и вот одна из них. В замке Крэтс, расположенном неподалёку от Абердина в Шотландии, обитает один из мрачных призраков, — протянула я и беспалочно кинула заклинание холодного ветра.

Вся компания поерзала от холода. Я слегка улыбнулась и продолжила:

— Это призрак женщины, крадущейся в одном из залов замка. Призрачная фигура, неизменно одетая в зелёное платье. — Я наклонилась и тихо прошептала: — Каждую ночь она пробирается через старинный зал. — Все затаили дыхание. — Она подходит к камину и бросает в огонь ребёнка-призрака, которого она держат на руках.

Не успев закончить речь, я прошептала мысленно заклятие в камин, и из камина взлетело пламя.

Все стали орать от страха, а я засмеялась и упала на подушки.

Потом рассказала еще пару историй о призраках и о замках, где они обитали. Одна история их как-то даже вдохновила, о замке с озером, где приведения собирались на охоту.

«Как-то не к добру», — подумала я, посмотрев на Рона, который подмигивал Гарри.

— Так, думаю, что всем пора спать, — сказала я и направилась в свои покои.

***

Дни шли спокойно, уроки тоже. Как-то непривычно для меня протекала моя жизнь в школе.

Привыкшая к вечной беготне и разъездам, я никак не могла привыкнуть к этому спокойному образу жизни. Меня вечно куда-то тянуло. Иногда ночами пропадала в библиотеке или гуляла по окрестностям школы.

Вот и этой ночью мне не спалось. Я надела пальто и вышла из своих покоев. Спустилась по лестнице и вышла из школы. Обойдя гремучую иву и домик Хагрида, направилась к озеру. Подойдя к озеру, я направилась по берегу, выпустив патронус на свободу. Пантера выпрямилась, прошлась величественно по льду озера и рывком скрылась в пустоте. Я облокотилась о рядом стоящее дерево и наблюдала за ней. Она изредка проявлялась в воздухе и исчезала. Я задумалась, смотря на противоположный берег в глубину леса.

— Мисс Персиваль, решили выпустить свое величие погулять? — раздался над моим ухом хриплый баритон.

Я от неожиданности вздрогнула и повернулась. Повернувшись, я наткнулась на чью-то грудь.

Я подняла глаза и увидела лицо Северуса. Он ухмылялся.

— Ты следил за мной? — прошептала я свой вопрос, смотря ему в глаза.

— Нет, я не следил за тобой, — прошептал он мне прямо в губы.

Он сомкнул свои руки у меня за спиной и притянул к себе. Я выпрямилась и обхватила руками его шею. Северус нагнулся, чтобы коснуться моих губ. Я уловила его пряный запах, который просто свел с ума. Его нежные, ласковые поцелуи становились все более страстными; его влажный язык проник в бархатную глубину моего рта, чтобы найти мой язык. Мне некуда было отступать, да я и не хотела этого.

— М-м-м… Северус, ты все же следил за мной, — простонала я ему в губы.

Он оторвался от моих губ ровно настолько, чтобы можно было говорить.

— Я увидел тебя в окне, когда ты обходила хижину Хагрида.

Он опять прижался к моим губам. Я уступила ему помимо своей воли. Мое осознанное «я», моя воля были отброшены в сторону потоком чувств, который, столько дней не находя выхода, теперь бурно устремился во вновь проделанную брешь. Мне удалось на миг оборвать поцелуй. Я почувствовала, как набухают мои истерзанные губы. Пришлось сделать усилие, чтобы провести по ним языком. Я почувствовала вкус огневиски — его вкус. Я помнила это вкус еще с того первого поцелуя в его кабинете. И тут Северус снова приблизил свои губы к моим, и мы слились в долгом поцелуе. Мои пальцы напряглись, глубоко впиваясь в его волосы.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две правды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело