Борн (ЛП) - Маккормик Дженна - Страница 21
- Предыдущая
- 21/24
- Следующая
— А где командир? — спросила она о сообщнике Ротгарда.
Ротгард не сбавляя темпа, повел их к какому-то зданию, стоящему отдельно от других.
— Дома, со своей семьей.
Ожидая в этот раз, что Аллора внезапно застынет на одном месте, Кормаку удалось вовремя остановиться. Девушка поверить не могла в то, что только что услышала.
— Вы живете в семейной структуре?
— В некоторой степени. Пожалуйста, поторопитесь, она ждет.
— Я думала мы идем увидеться с моим отцом?
Когда они приблизились к строению, Аллора смогла различить слова, написанные на старом языке. Переводя для Кормака, она прочла:
— Для тех, кто решил выйти из тени невежества на свет.
Он приподнял бровь.
— Какой-то молитвенный дом. Я думал киборги атеисты.
И тут другие знакомые символы привлекли ее внимание.
— И не просто какой-то храм. Он воздвигнут в честь Кассандры.
ГЛАВА 18
— Это какая-то шутка? — Кормак напрягся, готовясь к битве. Как смеют киборги выставлять на потеху предсказания. Аллора сжала руки в кулаки, уперев их в бедра, и бросила на киборга уничтожающий взгляд. Если этот ублюдок посмотрит на нее хоть с толикой неуважения, Кормак прекратит его жалкое существование. Брэд уже почувствовал, что к задней части шеи существа прикреплен герметичный клапан, и его первый — и единственный — удар придется именно туда.
Глазной имплантат киборга развернулся в направлении храма, в то время как настоящий, и единственный, глаз сфокусировался на них.
— Ответы ждут вас внутри, — произнес Ротгард монотонным и на удивление спокойным голосом для такой таинственной фразы.
Кормак чуть не вздрогнул от этих слов. Он покачал головой, думая о том, как же все-таки неправильно, что место, полное красоты, населено теми, кто уродует себя таким варварским способом.
Аллора повернулась к нему лицом, коснувшись рукой.
— Тебе не обязательно идти со мной, если это тебя беспокоит.
«Меня больше будет волновать, если мы разделимся».
Хоть он и понимал, что Аллора проявляла заботу и внимание, такова была ее суть, но ни за что на свете Кормак не оставил бы ее одну, пока они находились на вражеской территории. Он ожидал нападения с того момента, как дверь машины распахнулась, и даже хотел, чтобы это уже наконец-то произошло. Ожидание грызло его изнутри, словно разъяренный волк, попавший в капкан.
— Давайте покончим с этим.
Поднявшись не менее чем по тысячи ступеням, высеченным из вулканической породы, они достигли закрытых дверей храма. Аллора протянула руку, скорее всего, намереваясь толкнуть их и открыть, но Кормак одернул ее.
— Пусть он идет первым.
Чудовище уставилось на него, его приглушенные слова не выражали ничего полезного.
— Никакой ловушки для вас не уготовано, но то, что находится внутри, может быть также смертельно, если вы не отнесетесь к этому с правильным настроем.
Краем глаза Кормак уловил, как Аллора задрожала.
Его госпожа восприняла угрозу, словно надвигающуюся бурю, впрочем, как и он. К сожалению, у них не было ни почвы под ногами, ни крыши над головой.
Ротгард толкнул обе двери одновременно, и Кормак надежно закрыл Аллору своим телом. Нежная рука опустилась на его плечо, а теплое дыхание коснулось уха, когда она произнесла:
— Если бы они желали нашей смерти, мы бы никогда не покинули крепость борнов. Давай их выслушаем.
Отсутствие в Аллоре страха беспокоило его — Кормаку требовалось, чтобы она была бдительна, потому что он не сможет одновременно защищать ее и убивать киборгов.
— Разве никто не учил тебя, что неразумно доверять киборгу? Их заботит лишь одно: истреблять нас, чтобы продолжать собственное извращенное существование.
— А кто научил тебя этому, солдат? — мужской голос, бросающий вызов, прогрохотал среди теней. — Разумно, всегда проверять свой источник информации, прежде чем слепо признавать ее, как истину.
— Выйди на свет, — скомандовала Аллора. Хотя ее руки дрожали, голос прозвучал ясно, подобно звону колокола.
Кормак раздулся от гордости. Существовала ли на свете еще одна такая женщина?
Незнакомый киборг двигался медленно и методично до тех пор, пока его лицо не озарилось потолочными светильниками. Его волосы были белокурыми, а глаза — знакомого фиолетового оттенка. Он не носил имплантатов на лице и руках, ничего не указывало на то, что он киборг, кроме бесстрастного выражения лица.
— Кто вы? — Аллора шагнула мимо Кормака.
— Меня зовут Витролит. Я тот, кого ты называешь отцом, Госпожа управляющая.
Ее плечи напряглись, как будто Аллора готовилась к удару.
— Ты не выглядишь, как киборг.
Ни единый мускул в нем не дрогнул.
— И ты тоже.
Аллора содрогнулась, глаза полыхали огнем.
— Я женщина из рода борнов, а не одна из вас!
— В действительности, Аллора, ты принадлежишь к обоим видам, — произнес уже другой голос, раздавшись откуда-то сверху над ними.
Кормак устремил взор ввысь к потолочным балкам перекрытия, на которых стояла девочка. Прежде чем он смог спросить, как она там оказалась, она шагнула с выступа, и, камнем пролетев вниз тридцать футов, приземлилась прямо перед ним, смягчив удар лишь слегка согнув колени.
— Привет, солдат, — сказал ребенок с ослепительной улыбкой на лице. — Рада видеть, что все идет так, как должно.
Как и тот, кто назвал себя Витролитом, эта девочка имела белокурые волосы и ни единого видимого имплантата. Впрочем, из того, как она управляла своим прыжком, Кормак сделал вывод, что у нее имелись биомеханические усовершенствования, даже если он и не мог их распознать своими сверхъестественными чувствами.
Оставив его, девочка повернулась к Аллоре.
— Ты знаешь, кто я?
— Кассандра? — Аллора тряхнула головой. — Это невозможно! Ты умерла, когда планета перестала вращаться.
— Кто сказал тебе это, дочь? — Витролит приподнял бровь. — Я вижу, борны до сих пор распространяют свою ложь, точно так же, как они делали это с твоей матерью.
— Не смей говорить со мной о ней! — сорвалась Аллора, опустив руку на кнут, прикрепленный к ее поясу. Кормак встал с другой стороны от нее, предоставляя ей физическую и эмоциональную поддержку.
Казалось бы, совсем не подозревая об опасности, девочка обхватила ладонями одетую в перчатку руку Аллоры.
— Солдаты сказали, что ты нашла пропавший дневник, самый первый, который написала Кассандра.
Кормак нахмурился, глядя на нее.
— Я думал, что ты — Кассандра.
— Я всего лишь копия, — девочка ухмыльнулась ему, — неполноценная копия той, которая могла созерцать будущее. Моя функция заключается в том, чтобы трактовать события, которые видела настоящая Кассандра, и, основываясь на этих пророчествах, дать выжившим правильное направление в это смутное время.
— Значит, ты не настоящая? — Кормак не мог в это поверить, каждый миллиметр кожи, каждый волосок на голове и даже ее запах говорили, что она была такой же живой, как и он.
Она пожала плечами.
— А что такое «настоящее», солдат? То, о чем тебе говорят твои чувства? Способ, которым человек приходит в этот мир? Знания, передаваемые нами — это все настоящее? Я живу, как и ты, могу умереть, как и ты однажды. Но я не рождена естественным путем или выращена в лаборатории, а была сконструирована, точно так же, как и мой отец, — ее взгляд остановился на Аллоре, которая рухнула на колени, склонив голову, ее плечи затряслись, — и моя сестра.
Кормак покачал головой.
— Ложь! Я видел ее боль и кровь. Чувствовал ее тело! Она не киборг!
Аллора не произнесла ни слова.
Он схватил ее за плечи, пытаясь встряхнуть.
— Скажи им! Расскажи им о своей матери.
— Моя мать… — ее взгляд стал рассеянным, Кормак снова потряс ее, пока голова Аллоры не стала раскачиваться из стороны в сторону. Проклятье, она должна была им рассказать!
- Предыдущая
- 21/24
- Следующая