Выбери любимый жанр

Умри для меня - Плам Эми - Страница 87


Изменить размер шрифта:

87

— Она прикроет твой шрам, — сказала она, одобрительно кивая.

— Боже мой, эта вещь потрясающая.

Она провела своими пальцами по шелку, когда мы посмотрели на моё отражение в зеркале.

— Ого, я не могу поверить, что отражающаяся в зеркале и та что меньше двух недель неплохо подражала Уме Турман из фильма Убить Билла одна и та же девушка, — сказала она.

Я обняла её, когда мы вышли из комнаты.

Винсент ждал меня в прихожей.

Огонь в его глазах, когда он посмотрел на меня, говорил о том, какой именно он меня видит.

— О, дорогая, ну, разве ты не красавица! — сияя воскликнула Мами, протягивая мне длинное черное пальто.

Тебе это понадобиться, чтобы не замерзнуть.

Оно всегда мне было велико, но тебя, я уверена, идеально подойдет, — пробормотала она.

— Ты просто красавица, прямо как твоя мама, — эмоционально прошептал Папи, расцеловав меня в щеки и пожелав нам хорошо провести время.

Джорджия махнула нам рукой, закрывая за нами дверь. Мы спустились по лестнице.

Как только мы вышли на улицу в морозный воздух, я очень обрадовалась, что Мами дала мне это пальто. Оно было настолько теплым, что я могла не застегивать его, чтобы не прятать платье.

Пройдя пол квартала, Винсент остановился, повернулся ко мне и прошептал, — Кейт, я чувствую — он замолчал, будто не мог найти подходящих слов, — эта такая честь быть с тобой.

Мне так повезло.

спасибо.

— Что? — недоверчиво спросила я.

Он наклонился, чтобы поцеловать меня, я приподняла свой подбородок.

Когда наши губы встретились, мое тело прильнуло к его.

Я почувствовала его сердцебиение рядом с моим, а по моему тело начало разливаться тепло, когда я ответила на его поцелуй.

Винсент нежно держал мое лицо, в то время как его губы становились более настойчивыми.

Тепло внутри меня превращалось в поток лавы.

Наконец, прервав наш поцелуй, он нежно обнял меня.

— Остальное.

Позже, — пообещал он.

— Когда мы не будем стоять посреди улицы.

Он посмотрел на меня, как будто я была его собственным личным чудом и крепко обняв меня за плечи, и мы пошли к реке.

Оказавшись у реки мы стали спускаться по длинной лестнице к набережной.

Я рассмеялась, когда узнала знакомую фигуру, стоявшую в нескольких ярдах.

— Что ты тут делаешь, Амброуз, в самый разгар моего дня рождения?

— Так задумано, Кейти-Лу.

Всего лишь часть плана, — сказал он, и наклонился, чтобы расцеловать меня в щеки.

— Дай-ка, сейчас посмотреть на тебя.

ОН сделал шаг назад и присвистнул, когда я приспустила пальто на руки, чтобы продемонстрировать своё платье.

— Вин, да ты счастливчик, — сказал он, шутливо ударяя в плечо.

Винсент потер ушибленное место, и, рассмеявшись, сказал, — Ну, спасибо.

это как раз то, что мне нужно, телесные повреждения, когда пытаюсь произвести впечатление на свою девушку.

— О, вы будете впечатлены.

Амброуз улыбнулся.

— Лучше бы так оно и было! — и он поманил нас к воде одной рукой.

Взгляните-ка, для чего я был нянькой последние полтора часа.

На вонах покачивалась небольшая ярко-красная шлюпка.

— Что это? — воскликнула я.

Винсен только улыбнулся и сказал, — В обычной ситуации я бы сказал "Дамы первые", но не в этом случае.

.

.

Он спустился по крутым ступенькам в сторону причала и прыгнул, ловко вскочил в лодку.

Амброуз помог мне преодолеть полпути, а затем мои руки подхватил Винсент и я осторожно ступила на качающиеся судно.

Амброуз помахал нам, прежде чем уйти.

— Напиши мне, дружище, как я тебе понадоблюсь, — крикнул он, когда уже поднимался по ступенькам наверх.

Винсент расцеплял весла и греб на запад к мерцающим огням Музея д'Орсе.

— Возьми одеяло, — сказал он, на груду меховых одеял, которыми было устлано всё дно лодки.

Он подумал обо всем.

— Как — как ты раздобыл лодку? Это вообще законно? — сказала запинаясь я.

Винсент кивнул.

Законно, как и любая сделка Жан-Батиста.

Но отвечая на твой вопрос, да, лодка зарегистрирована на город.

Мы не будем схвачены никем из речных копов.

Он хохотнул себе под нос, а потом сказал, — Итак, когда ты хочешь получить свои подарки?

— Винсент, ты издеваешься? Мне не нужно больше подарков.

Это самый невероятный подарок, который я когда-либо получала.

— Прогулка на лодке по Сене? В изумительном шелковом вечернем платье? Я должно быть сплю! — я смотрела на огни, мерцающие в тюильрийском саду, пока мы пробирались мимо монументальных зданий с греческими колоннами, нависшим над левым берегом.

Огромные статуи богов и богинь, по бокам здания.

Сегодня вечером, рядом с Винсентом, я чувствовала, что я именно там, где и должна быть.

— Открой свои подарки, — настаивал он, сексуально улыбаясь.

— Они под покрывалом.

Он снял свое тяжелое пальто и продолжил грести.

Я пошарила под покрывалом и выудила два пакета, завернутых в серебристую бумагу.

— Сперва открой большой, — спокойно сказал Винсент.

Он даже не запыхался от гребли.

Я осторожно открыла его и увидела, завернутую в слои ткани, крошечную сумочку, сделанную из шелка расписанную в азиатском стиле, так же как и моё платье. С обеих сторон к ней крепились длинная цепь.

Застежка была сделана из двух металлических цветов эмалированной в красный и серебристый в тон ткани, из которой была сделана сумочка.

— О Боже мой, Винсент, она великолепна, — выдохнула я, пробегая по сумочке пальцами.

87
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Плам Эми - Умри для меня Умри для меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело