Выбери любимый жанр

Умри для меня - Плам Эми - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Я прыгнула в сторону, по-кошачьи, подняв меч вверх в вертикальное положение, и присела на секунду, прежде чем бежать к Люсьену, который пошатнулся встал рядом с мечом, который упал на землю.

Подняв свою оружие вверх, я размахнулась, чтобы ударить с правой стороны.

Он завопил и развернулся, с мечом в руке.

Секунду, он стоял и непонимающе смотрел на меня, пока из раны в боку хлестала кровь.

Затем, шатаясь, он бросился на меня, но в последнюю секунду потерял равновесие, так как споткнулся о тело Винсента.

Он оказался справа от меня. И я сделала еще выпад, целясь в его голову, но он пригнулся, чтобы не попасть под удар.

Он отпрыгнул в сторону, согнувшись и прищурившись посмотрел на меня и его глаза разширились от удивления.

— Винсент.

— Ты в ней? — спросил он недоверчиво.

Я поняла, что смеюсь и мой рот произнес моим голосом слова Винсента.

— Люсьен.

Мой старинный враг.

— Нет, — сказал Люсьен, качая головой и держа меч, обороняясь, оставшейся рукой.

— Это невозможно.

Ты же в катакомбах.

— Похоже здесь ты ошибся, — сказал через меня Винсент.

— Ты никогда не был самым умным зомби на кладбище.

Люсьен взревел и бросился на меня, но я проворно отскочила в сторону, а он споткнулся и врезался в кровать.

— Так чего именно ты хотел здесь добиться? — прозвучал мой спокойный голос.

— Ты собирался отрубить мою голову и вернуть её Жан-Батисту, а потом перебил бы остальных моих близких?

— Я просто заканчивая некое неоконченное дело, — прошипел Люсьен.

— Меня не особо заботят твои сородичи, хотя, теперь, когда ты упомянул об этом. Наверное, это должно быть забавным устроить небольшое барбекю из ревнентов. Я убью Кейт, а твою голову использую в качестве растопки.

— Вот эта часть — "убью Кейт", по-моему, у тебя возникли некоторые сложности, — услышала я собственный голос, и бросилась на него, чувствуя силы в моем теле, в несколько раз превышающие мои собственные.

Люсьен поднял свой меч, чтобы встретить мой, но я действовала быстрее, чем он успевал реагировать.

— А это за всех тех невинных, которых ты предал смерти, — сказала я, всадив глубоко меч в уже раненный правый бок.

Его меч у грохотом упал на пол, а он с рёвом, пошатнулся в сторон огня.

Кровь капала прямо в огонь. Упав на колени он схватил кинжал, который оставил у камина.

Затем он вскочил на ноги с невероятной скоростью и швырнул в мою голову нож.

Я отскочила в сторону, но недостаточно быстро, и лезвие угодило точно в моё правое плечо.

Я не закричала.

у меня не было на это времени.

Перекинув меч в правую руку, я левой рукой вынула из своего плеча нож.

Затем, не раздумывая, я бросилась на него с нечеловеческой силой, и всадила кинжал через его глаз глубоко в мозг.

— А это за всех моих близких, которых ты уничтожил, — услышала я свой голос.

Оставшийся глаз Люсьена закатился и он, разинув рот, навалился на меня. все происходило, как в замедленной съемке.

Я повернулась и отскочила к журнальному столику.

Держа меч обеими руками, я взмахнула им высоко в воздух и обрушила его на шею Люсьена мощным горизонтальным ударом.

Я почувствовала как чисто сработало лезвие, и его голова отлетела, описав кровавую дугу на полу.

Обезглавленное тело секунду оставалось неподвижным, а потом рухнуло на пол.

— Гори в аду! — сказал Винсент, когда я подняла голову Люсьена и подошла с ней к камину.

Тут дверь распахнулась и ворвался Амброуз, крича как сумасшедший и размахивая одной рукой с боевым топором.

На другой его руке была глубокая рваная рана, а его одежда была вся разодрана и в пятнах крови.

По лицу из раны тёк кровавый ручеек.

Он посмотрел безумными глазами на обезглавленное тело Люсьена, а затем на тело Винсента, лежавшие около камина.

Он взглянул на меня, стоявшей в нескольких футах от него, непринужденно держащей меч в одной руке и голову Люсьена в другой.

Он молча кивнул и я кивнула в ответ.

Повернувшись к пылающему огню, я швырнула изуродованную голову в пламя.

— Тело, — сказала я, схватив труп Люсьена за руки, а Амброуз за ноги, и бросили его, слегка качнув, на горящие поленья.

— Винсент, это ты? — спросил Амброуз, отступив и посмотрев на меня.

Моя голова кивнула.

— Ну, так то лучше, потому что если бы это в одиночку проделала Кайти-Лу, то я бы форменно перепугался.

Я улыбнулась ему, а он недоверчиво покачал своей головой.

— Давай-ка Вин, выбирайся оттуда, ты меня пугаешь, — сказал он.

Готова? — спросил меня Винсент.

— Да, — ответила я, с сразу же почувствовала вихрь, покидающей меня через затылок, энергии.

Моё тело будто сдулось, как воздушный шар, и Амброуз шагнул вперед, чтобы подхватить меня, когда я начала падать.

Он аккуратно усадил меня на землю.

Кейт! Ты как? тут же раздались слова Винсента.

я кивнула.

— я в порядке.

— Твой разум.

Никакой неразберихи? Паники?

— Винсент, я точно такая же как и прежде, за исключением того, что наверное, не буду в состояние двигаться в течение недели, я очень истощена.

— Потрясающе.

— Снаружи тело Гаспара, — сказала я, поворачиваясь к Амброузу.

— Мы видели.

Жан-Батист забрал его.

С ним всё будет в порядке.

— А что с остальными? — спросила я, глядя на его окровавленную рубаху.

Он кивнул.

— Мы все вернулись.

Я вздохнула с облегчением.

— А Чарльз?

— Мы забрали его тело, — ответил Амброуз, а потом, махнув в сторону кровати, спросил, — Что твоя сестра здесь делает?

82
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Плам Эми - Умри для меня Умри для меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело