Выбери любимый жанр

Скрещенные костями (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Сожалею, что разбудили тебя, Чарльз. Ее девичья фамилия была Чемберлен, — сказала я брату Сэмюэля, извиняясь. — Я не знаю ее фамилию по мужу. — Чарльз слышал меня так же ясно, как я слышала его. Для частных телефонных звонков в присутствии оборотней необходимы наушники, а не спикер сотового телефона.

— Эмбер Чемберлен, — повторил Чарльз. — Этого должно хватить, чтобы сузить круг поиска до ста человек или около того.

— Она живет в Спокане, — сказала я. — Я училась с ней в колледже.

— Это поможет, — сказал он нам. — Я перезвоню.

— Запасемся знаниями, — сказал Бран, когда повесил трубку. — Но я не понимаю, почему ты не должна ехать.

— Возьми кого-нибудь с собой для подстраховки.

— Это — Стефан, — закричала я. Прежде, чем я успела договорить последнее слово, Бран уже прижимал Сефана к стене, противоположной той, у которой сидел.

— Па, — Сэмюэль тоже был на ногах, и держал руку на плече отца. Он не пытался оторвать руки Брана от шеи Стефана, что было бы глупо. — Па. Все в порядке. Это Стефан. Друг Мерси.

После нескольких очень долгих секунд, Бран отстранился и убрал руки от горла Стефана. Вампир не сопротивлялся, что было хорошо.

Вампиры крепкие, может быть, даже крепче, чем волки, потому что вампиры уже мертвы. Стефан был одним из лейтенантов Марсилии, мощный в своем собственном праве. Он был наемником в жизни … в Италии в эпоху Возрождения.

Но Бран это Бран.

— Это было глупо, — сказал Сэмюэль Стефану. — Какую часть фразы никогда не подкрадывайся к оборотнямты не понимаешь?

Стефан, которого я знала, изящно поклонился бы и выразил свои извинения с оттенком юмора. Этот Стефан резко дернул шеей. — Я бесполезен здесь. Это — хорошая идея вытащить Мерси с линии огня — она самая слабая цель. Пошлите меня в Спокан, охранять ее. — Он был почти в нетерпении… И я задалась вопросом, чем он занимался, когда оставил дом Адама. Что я могла для него сделать? Возможно я была не единственной, кто пытается предпринять некоторые действия, чтобы я и те, о ком я заботилась, не были убиты.

Однако, я не могла позволить сойти ему с рук то, как он назвал меня… — Слабая? — сказала я.

Сэмюэль повернулся к Стефану с рычанием. — Глупый вампир. Мой отец почти уговорил ее собираться, а ты все испортил.

Я рассмеялась. Ничего не могла с собой поделать. Я надеялась, что мой отъезд в Спокан сохранит моих друзей в безопасности, а они надеялись, что мой отъезд оградит от опасности меня. Возможно, мы все были правы.

Телефон Брана зазвонил, и мы все прислушались к тому, что говорил нам Чарльз, Эмбер была замужем за Корбаном Уортаном, вполне успешном корпоративном адвокате, примерно на десять лет ее старше. У них был восьмилетний сын, со своего рода отклонениями, на которые намекали некоторые газетные статьи, но официальных заявлений не было. Он выпалил адрес или два, номера мобильных телефонов и стационарных телефонов … и номера социального страхования и самых последних налоговых отчетов, личных и деловых. Для старого волка, Чарльз знает, как заставить компьютер предоставить ему нужную информацию.

— Спасибо, — сказал Бран.

— Теперь я могу вернуться ко сну? — спросил Чарльз. Он не стал ждать ответа, просто повесил трубку.

Я посмотрела на Сэмюэля. — Мой уход сделает вашу жизнь проще.

Он кивнул. — Мы можем защитить себя … но ты слишком уязвима. И если тебя здесь не будет, а Марсилия не будет знать, где ты находишься, мы сможем усадить ее за стол переговоров.

Бран посмотрел на Стефана. — Вампир может привлечь слишком много внимания в Спокане.

Стефан пожал плечами. — Я не без ресурсов. Я был в этой комнате в течение четверти часа, и никто из вас не заметил меня. Если я буду питаться хорошо, то никто не узнает, кто я.

— Ты всегда пахнешь вампиром для меня, — сказала я ему. Вампиром и попкорном. Хорошего маслянистого вида. Нет, я не знаю, почему. Я никогда не видела, как он ест вещи — я не знаю, могут ли это вампиры.

Он поднял руки. — Никто без носа Мерси, тогда. Если я буду в комнате с Монстром, то, возможно, он заметит. Иначе, он никогда не будет знать, что я там был. Я уже делал так прежде.

— Монстр? — спросил Сэмюэль.

— Джеймс Блеквуд.

Вампиры присваивают титулы некоторым из более сильных. Стефан был Солдатом, потому что он был наемником. Вульфи — Волшебником …, и я знала, что он мог творить некоторое волшебство. Я решила избегать любого вампира, которого другие вампиры прозвали Монстром.

— Также, есть это, — сказал Стефан. — Я могу прыгать из одного места в другое — и я могу взять Мерси с собой.

— Как далеко? — спросил Бран с внезапной скрупулезностью

Стефан пожал плечами … и так и не выпрямился, как будто это было слишком большой проблемой. — Куда угодно. Однако, у перемещения со мной человека есть своя стоимость. Я буду бесполезен в течении последующего дня. — Он посмотрел на меня. — У меня есть адрес. — Он подслушал Чарльза, когда тот назвал его нам. — Я могу добраться туда сегодня вечером, и найти безопасное место, чтобы провести день.

Бран приподнял бровь, посмотрев на меня.

— Я позвоню Эмбер утром, — сказала я. Чувствуя себя так, словно старалась отдалить этот момент, но Бран, казалось, решил, что это был правильный поступок.

Стефан отвесил мне прекрасный поклон и исчез прежде, чем выпрямился

— Он раньше скрывал эту свою способность, — сказала я им. Меня волновало, что он не скрывал ее больше. Как будто не имело значения, что люди знали об этом.

Сэмюэль улыбнулся мне. — Ты решила поехать в Спокан, потому что он должен сделать что-то, не так ли?

— Ты собиралась остаться, пока он не стал вызывать у тебя жалость. — Я посмотрела на него, и подняла руки сдаваясь. — Я не говорил, что у него не было причин выглядеть печально. Тебе просто нужно помнить, что растяпа или нет, он все еще вампир и больше подходит для тебя, если решит не быть дружелюбным. Ты дорого ему стоила, Мерси. Он не может быть твоим другом.

Я не думала об этом в таком ключе. Так я и сделала, возможно, за десятую долю секунды. — Если он был зол на меня, он бы убил меня, когда появился здесь оголодавшим. Если уж на то пошло, он мог бы прийти сюда в любое время сегодня вечером, и убил бы меня. Вам нужно, чтобы я уехала, так что прекрати выдумывать новые проблемы.

Сэмюэль нахмурился. — Я не пытаюсь создать неприятности. Но ты должна помнить, что он вампир, а вампиры не хорошие парни, каким бы рыцарским и галантным не казался Стефан. Я тоже люблю его. Но ты пытаешься забыть то, кем он является.

Я думала о двух умерших людях, единственным преступлением которых было то, что они видели меня, когда я уложила Андре.

— Я знаю, кто он есть, — упрямо сказала я.

— Вампир, — сказал Бран. — Зло, да. — Он усмехнулся, и это заставило его быть похожим на того, кто только должен пойти в среднюю школу. — Но я думаю, что его хозяйка сделала ошибку, когда решила выбросить его.

— Она сломала его, — сказал я. И, глядя в глаза Сэмюэля, я прошептала: — Вы остаетесь в безопасности, ты и Адам.

— Я буду держать Стефана занятым поисками призраков

Если бы я действительно искала призраков, конечно, было бы глупо приводить Стефана. Призракам не нравятся вампиры, и они не покажутся, когда рядом есть вампир. Сэмюэль знал об этом, и он улыбнулся мне с серьезными глазами. — Все будет хорошо.

— Позвони мне, если я буду нужен, — сказал Бран — нам обоим, подумала я. — Если я собираюсь зайти и взглянуть на Мэри Джо, то мне пора идти. — Он поцеловал меня в лоб, затем сделал то же самое с Сэмюэлем (который должен был наклониться). Я не знаю, действительно ли он знал, кем была Мэри Джо, или просто так показалось. Но я никогда не видела, чтобы он встретил волка и не знал его по имени.

К слову об этом… — Эй, Бран?

На полпути к двери, он повернул назад.

— Что с той девушкой, которую мы послали к тебе? Та, что была изменена совсем молодой и не имела контроля. С ней все в порядке?

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело