Выбери любимый жанр

Рожденный кусаться (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Вспомнив то, что ей еще нужно сделать, Эш откинула простынь, под которой лежала и встала, чтобы пойти к ванную комнату. Она быстро приняла душ, прогоняя воспоминания о ее последнем душе из головы, когда они пытались встать, потом почистила зубы, привела волосы в порядок, и пошла в спальню, чтобы одеваться.

В доме была полнейшая тишина, когда она вышла в коридор. Эш сразу же проверила комнату Арманда. Она была пуста, но она этого и ожидала, и едва взглянув вокруг, пошла в гардеробную к скрытому в ней холодильнику. Арманд показал ей, где он был в какой- то момент в течении ночи, когда они, наконец, заметили, что им остро нужна кровь. Он также один раз сбегал вниз за едой, и она проснулась, найдя его поедающего нечто под названием «Чириос» с ее обнаженного тела, стратегически разместив колечки на ее сосках, а потом посасывая и покусывая их. Когда она проснулась в следующий раз ночью, она пожалела, что у нее не было таких же колец, но только больше, так чтобы она тоже смогла сыграть с ним в ту же игру, но только не с его сосками, а кое с чем другим.

Эш употребила четыре мешка крови, прежде чем почувствовала удовлетворение. Выходя из комнаты Арманда, она направилась вниз, заметив, когда посмотрела в окно, что было еще темно. Она не была удивлена, найдя Брикера на кухне с кофе на столе и газетой в руке.

Эш перевела взгляд от него к чистому прилавку и спросила:

— Я слышала, ты что-то упоминал о приготовлении ужина, когда ранее я выходила из комнаты?

Брикер огляделся, удивляясь ее приходу, но ответил:

— Да. Сварил похлебку, съел ее, а потом опять ее съел… позавчера перед сном, — добавил он сухо. — Сегодня суббота, Эш. Вы проспали всю пятницу… или не проспали, в зависимости от обстоятельств, — подразнил он.

— Суббота? — спросила она с удивлением, а потом остановилась и задумалась, она не должна быть удивлена, что прошло так много времени. Она и Арманд были немного… заняты. Брикер понимающе смотрел на нее с одной выгнутой бровью, она пожала плечами. — Я думаю, нам нужно было отдохнуть.

Брикер весело рассмеялся, а затем, сделав вид, что завидует, сказал:

— Верно. Вам обоим нужен был сон так сильно… после того, как вы были так заняты. Ты спишь, просыпаешься, потом занимаешься и снова засыпаешь, а потом просыпаешься, чтобы повторить все это снова, и снова. Ты, наверное, сбилась со счета.

— Я должна была считать? — спросила Эш, выгнув бровь.

Брикер опять усмехнулся, но она уже шла к холодильнику, чтобы посмотреть, что там есть. Ее глаза расширились из-за переполненного холодильника.

— Арманд много чего купил.

— Да. — хмыкнул Брикер. — И большинство из них нездоровая пища. Он должен был быть голодным, когда делал покупки.

Эш кивнула, рассматривая различные продукты более внимательно.

— Итак, есть ли здесь что-нибудь действительно хорошее?

— О да, — заверил ее Брикер, вставая рядом с ней и рассматривая содержание холодильника. — У всего хороший вкус. Просто не все из этого питательно для нас. Но я думаю, что это не является основной проблемой. Мы получаем питательные вещества из крови. — Он наклонился мимо нее и открыл дверь морозильной камеры, вытаскивая оранжевую коробку. — Это яблочный штрудель, очень вкусный, и занимает только минуту в тостере.

— Спасибо, — пробормотала Эш, забирая коробку. Она подошла к прилавку к хитрому изобретению, в котором миссис Рэмси поджаривала кусок хлеба накануне дня. Когда она начала возиться с коробкой, Брикер был тут же, забрал ее у нее.

— Я сделаю. Ты налей пока себе кофе, — предложил он.

Эш еще раз пробормотала слова благодарности, а затем ушла искать стакан, чтобы налить себе кофе.

— Так что ты сказал миссис Рэмси, чтобы объяснить наше отсутствие? Она была здесь вчера, не так ли?

— Была, — согласился сухо Брикер. — И я не должен был говорить ей ни черта. Она слышала, что вы были здесь.

— О, — сказала Эш, непонимающе.

Брикер весело фыркнул.

— Женщина, у тебя такой широкий голосовой диапазон. — Он покачал головой. — Арманд ненамного лучше. Это как слушать оперу. Ты не понимаешь ни слова, но знаешь точно, что происходит.

— О, — повторила Эш, совсем не зная, как она должна реагировать. Ей должно быть стыдно, но ей не стыдно. Она предположила, что это потому, что она слишком стара, чтобы испытывать смущение. Вместо этого, она просто чувствовала какую-то теплоту и комфортность, когда она вспомнила что привело к этой опере.

— Хотя, миссис Рэмси испугалась пару раз, — сказал он ей, а затем добавил со смехом, — Как раз, когда вы ребята затихали. Она заставила меня подняться и посмотреть все ли с вами в порядке, прежде чем она уехала в конце дня. Ты как раз снова затихла, и она хотела быть уверена, что не один из вас не умер.

— Ты проверял нас? — спросила Эш с удивлением.

— Ну, я не открывал дверь, — сказал ей сухо Брикер, открывая коробку, а потом какой-то пластиковый целлофан, чтобы вытащить два прямоугольных пирожка. Когда он опустил их в тостер, он добавил, — Не было необходимости, я мог слышать вас, когда достиг верхней ступени. Вы оба храпели. Я повернулся и пошел вниз, чтобы заверить ее, что вы оба в порядке и, что она может вернуться домой.

Эш кивнула.

— Я должен предупредить тебя, ее глаза блестели, и она не могла дождаться, когда выберется отсюда. Я уверен, что она ринулась прямо на рынок или в кафе, чтобы продолжить распространять новости. О вашей ситуации, вероятно, сейчас говорит весь город.

Эш застонала, подумав, что не есть ей опять в закусочной, пока она здесь. В прошлый раз было достаточно плохо. Сейчас… ну, в ее возрасте уже не краснеют, но она была уверенна, что это будет самая неудобная трапеза в ее жизни.

Вздохнув, она сделала глоток кофе и скривилась на горькой вкус, она повернулась, чтобы открыть холодильник и поискать сливки для него. Кофе в ее первое утро здесь было гораздо приятнее, но миссис Рэмси добавила сливки и два кусочка сахара. Эш налила немного сливок, а затем поставила коробку обратно в холодильник и начала искать маленькую миску с кубиками сахара.

— Кстати, о миссис Р., - лениво сказал Брикер, — Она упомянула, что Арманд нанял человека, который заменит его старого менеджера.

Эш взглянула на него с удивлением.

— Да? Когда?

— Пока мы расспрашивали Харкоуртов. Я предполагаю, он пошел в закусочную на ужин и уехал оттуда, наняв нового человека. Она сказала, что он сын одного из его соседей. Хороший мальчик. Работяга. Арманд показывает ему все прямо сейчас.

— Мда. — Эш улыбнулась. Это означало, что у него будет больше свободного времени и они могли бы…

— Какого черта ты ищешь? — спросил Брикер, когда она начала копаться в шкафах.

— Сахар, — пробормотала она.

— Здесь. — Брикер взял миску с маленькими белыми кубиками и протянул ей, спрашивая, — Итак, что по плану сегодня?

Эш на мгновение уставилась на него безучастно, прежде чем поняла, что ей не удастся затащить Арманда в постель. Она должна сделать свою работу. Покачав головой, чтобы очистить свои мысли, она прошептала спасибо за сахар и бросила два кусочка в свою чашку. Она нашла ложку, чтобы размешать напиток, когда пыталась вспомнить, что им нужно сделать сегодня. Ну, если честно, что они должны были сделать вчера, она нахмурилась, когда поняла, что они потеряли день, пока она и Арманд были в постели.

— Мы до сих пор не опросили брата и сестру Сусанны, — сказала Эш, наконец достаточно успокоившись, чтобы она могла хотя бы думать. Эти дела с пожизненной парой очень плохо влияют на голову бессмертного, и сейчас это не хорошо, решила она.

— Не получиться, — объявил Брикер, и когда она повернулась, вопросительно смотря на него, он объяснил, — Я проезжал мимо фермы Монселлсов прошлой ночью, а затем снова сегодня вечером. У меня было только пять минут или около того, прежде чем ты спустилась вниз. Оба раза в доме было темно и не было автомобилей, и никто не отвечал на стук в дверь. Я начинаю думать, что они уехали.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело