Выбери любимый жанр

Стальной барон (СИ) - Ардмир Мари - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

- Интереснее другое! Почему узнав об этом только сейчас, ты не действуешь в своей излюбленной манере. - Отошедший от стола Дерек с многозначительным видом потер свою шею. Как раз ту часть, в которую Стафорду давно хочется вцепиться и решить раз и навсегда проблему с заразным бешенством Лиса.

- Подойди ближе, сейчас исправлюсь, - ухмыльнулся барон.

- И все-таки что-то у вас там произошло… - ехидно протянул оборотень, не двигаясь с места. - Настойка для Лерфа, с которым она не знакома, неизвестные подарки от нас ей, ее посылка тебе…

Посылка? От Ариши? Там уж точно будет больше двух строчек, чем в прошлом послании. Угораздило же предложить писать о сыне. Теперь видя ее сообщения, он вспоминал слова хитрюги-оборотня: «Видимо судьба ей от тебя родить!» и подспудно думал о такой возможности в ночной тиши, когда ему вспоминалась кареглазка.

Стафорд напрягся, а Лис, продолжая с интересом разглядывать потолок, словно не в этой комнате валялся, пока ребра заживали, невинно произнес:

- И малышка в твоих устах стала наконец-то Аришей. Куда подевались те сочные определения? Девчонка дура, дочь мясника... и вот самое красочное, как же оно… - сделал вид, что с трудом припоминает, - ах, да! Немощь человеческая.

- Ее посылку… мне… живо.

- Просто так? - скривился оборотень, отступая за кресло, поближе к двери. - Просто так не могу, - развел он руками и нагло осклабился. - Признай, что ты явился к ней в образе Лерфа и прикрылся нами, когда одаривал…

- Я убью младшего Суро…- тихо пообещал себе барон и мощным рывком перескочил через стол. Письма разлетелись по полу, бокал со звоном упал на пол и ближайшие к столу стеллажи опасно загудели.

- Так я прав? - удивленно выдал Дерек, забыв рукой прикрыть многострадальную шею или сбежать, пока есть возможность и его никто не держит.

- Нет! - рявкнул Стафорд. Он с трудом отступил от светлоголового оборотня, шумно фыркнув. - Что Ари… хм, что она отправила?

Дерек медленно, ни слова ни говоря, протянул ему стеклянный кристаллик на тонком шнурке и маленький конвертик с подписью: «Главе белой стаи». Внутри кулона плескалась пара черных капель и маленький цветочек скальника, а в коротком послании чернела лишь пара строк:

«То, что знаете вы, должно остаться с вами. Одну каплю растворить в чаше, сделать только глоток»

- Противоядие сыворотки НинГарто, - улыбнулся барон и рыком, призвал Аго.

Молодой оборотень появился в дверях немедленно. Настороженно, глядя на главу стаи, он вошел и остановился рядом с Лисом:

- Да, мой барон?

- Одну каплю на чашу, сделаешь только глоток. Остальное в сосуд и принесешь мне вместе с этим, - произнес он, вручая парню кристаллик. - Как сделаешь, можешь начать говорить.

Уходил Стафорд неспешно с улыбкой, прислушиваясь к дальнейшему диалогу между собратьями, потому что он должен был быть уникальным. Несколько секунд ни молчали, а вот потом:

- Стаф на тебе сыворотку испытывал? - Дерек не скрывал удивления: - Почему?

- Скорее за что, - тяжелый вздох и исключительная правда в ответ, - я не вовремя похвастался, что первым вез Аришку из города Берита в Черхи.

- И что еще он у тебя выведал?

- Все, - сочувствуя, признался парень. - Так что, не стоит рассказывать ему, как ты Аришку мазью покрывал в охотничьем домике близ деревеньки Ажуг…

На этом месте барон сбился с шага и замер. Что? Когда успел?

- А ты откуда…? - прошипел Лис, запоздало закрывая двери в библиотеку.

И все равно от чуткого слуха варвара не скрылись их следующие слова.

- Так Лер сегодня тоже разговорчивый, - удрученно вздохнул молодой, - с утра Тимуре в любви признался, потом сказал, что она отвратно готовит и храпит… И там такой скандал был.

Проклятье! Белый варвар смущенно потер затылок. Он о брате близнеце совсем забыл. Бедолага, наверняка до сих пор прячется от разъяренной горничной.

***

Патайю посватали на следующий день после нашего возвращения. Правду сказать, Саттори примчался бы и раньше, вот только в отсутствие сына градоправитель Берита отказался сватов принимать, а мы с младшим, как назло задержались на семь суток, вместо четырех. Датог пусть и был под действием моей мази, а все равно от езды очень быстро уставал, хоть и вида старался не показать. И стараниями этими чуть ли не сделал себе хуже. Что ж… там, где он не желал признавать свою временную слабость, больной и изможденной претворялась я. Правда, недолго. На втором же привале он мою уловку раскусил, поймал якобы смертельно уставшую за купанием в озере. Дождался моего выхода из воды и, как истинный Суровый, долго и нудно пугал опасностью моих необдуманных действий.

- Ты хоть представляешь, что с тобой могут сделать, встретившиеся среди ночи мужики?!

- То же самое, что и мужики, встретившиеся среди бела дня, - отмахнулась с улыбкой. На тракте вдоль равнины Нариви было на удивление безлюдно, не то, что охотники, даже торговцы не встретились.

- Вторые постыдятся, а вот первые - нет, - разгорячено заявил он. - Ариша, если тебе собственная шкура не дорога, то пожалей хоть идиотов, которые могут тебе встретиться!

- Как «пожалей»? - удивилась я. - Это что получается, если они мне встретятся, то я их еще и жалеть должна после… всего, что может произойти?

- А то! Оборотни, знаешь ли, от таких глупцов мало что оставляют после недели пыток.

На мое возмущение: «А причем тут волки?», он махнул рукой со словами: «Ой, темнота!», так ничего и не разъяснив.

С тех пор я все чаще ощущала внимательный взгляд Суро на себе, если ко мне подходил хоть кто-то из мужчин. И неважно молодой или старый, рыжий книгочей обязательно подходил ближе, чтобы спросить все ли у меня в порядке.

Вот как сейчас, когда я мягко отказала вдовцу Терентию в танце. На свадьбе молодых с ним потанцую. А сегодня в день дачи клятв перед родными, имею право побыть в стороне от веселья. Потому как после готовки и накрытия столов только и могу, что сидеть и улыбаться. На большее сил уже не хватает. Не прошло и пяти минут, будущий градоправитель Берита сел за стол подле меня.

- Как вечер проходит, хорошо?

- Да, вечер замечательный, - я посмотрела на танцующие пары, немного им завидуя. Хорошо тем, кто нашел свою душу, они уже ни в чем не сомневаются, в отличие от одиноких. Вот уж где разгуляй неясных тревог и пустых переживаний на тему: «А вдруг не найду».

- Как интересно ты улыбаешься…

Я перевела взгляд на младшего Суро и удивленно подняла бровь:

- Что?

- Улыбаешься загадочно, - повторил он.

- Смотрю на Патайю, и сердце радуется, - не стала я скрывать. - Сатори ее любит без притворства…

- Попытался бы он притворятся, не знаю, чтобы я с ним сделал.

- Зажарил и съел?

- На такое способен лишь варвар, - хмыкнул. - Хотя, скрывать не буду, обидчика я бы с радостью на вертел насадил.

- Надо бы предупредить твою сестру, - заметила я тихо.

- О чем?

- Чтобы не жаловалась при тебе на супруга. Иначе, глазом моргнуть не успеет и овдовеет.

- Я не настолько жесток, в отличие от некоторых, - задумчиво протянул Датог, наливая в свою чашу вина. - К слову, скажи, тебе Терентий сильно надоедает? Может быть, я поговорю с ним…, пока не поздно?

Приятна его опека, вот только волнуется он зря. Нет у меня больше планов на вдовца, ни одного мало-мальски крохотного. Замуж за него не пойду, потому что дитя от него уже не хочу. Перебил Дерек охоту своим высказыванием о племени и семени. Поостерегусь с красивым связываться, потому что нюх у оборотня чуткий, выявляет слабого в стае на раз.

- Не стоит, мы просто разговаривали, - улыбнулась его скептическому взгляду и пожурила немного, - к тому же, заступничеством чаще всего занимаются более приближенные мужчины, а не сыновья нанимателей.

- Уж лучше я, а не твой… более приближенный, - пробурчал он, прежде чем сделать глоток вина.

- Датог, что ты имеешь в виду?

- Я?! - воззрился удивленно. - Ничего.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело