Выбери любимый жанр

After 2 (ЛП) - Толд Анна "imaginator1D" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- О, Боже мой! Ты, должно быть, Тесса! – улыбается та и направляется ко мне, когда в квартиру заходит Гарри.

Её чемодан в цветочек выпадает из его рук. Очевидное удивление отображается на его лице. Я отрываю от него взгляд и перевожу его на женщину, которая направляется ко мне с распростертыми руками.

- Я так расстроилась, когда Гарри сказал мне, что ты уехала из города на всю неделю. Но теперь я понимаю, что он всё это выдумал для того – хотел сделать мне сюрприз, – восторгается она и обнимает меня. Что?

Когда она отстраняется, кладёт ладони мне на плечи, держа на расстоянии вытянутой руки.

- Ах, ты такая красивая, только посмотри на себя! – визжит она и снова меня обнимает.

Я ничего не говорю и обнимаю её в ответ. Гарри выглядит испуганным и застигнутым врасплох, так же, как и я.

====== Часть 118. ======

- Мам, давай не будем её мучить. Она немного стесняется, – врёт Гарри, когда его мать обнимает меня в четвёртый раз.

- Да-да, ты прав. Прости. Просто я так рада наконец с тобой познакомиться. Гарри очень много о тебе рассказывал, – говорит она. Когда женщина немного отступает, мои щёки сразу же вспыхивают. Я удивлена тем, что она обо мне знает, мне казалось, Гарри держал это в тайне.

- Всё в порядке, – стараюсь отойти от шока.

- Можно с тобой поговорить... в спальне? Это займет всего минуту, – заикается Гарри.

Я киваю и дарю его маме небольшую улыбку, прежде чем следую за ним в комнату, которую когда-то мы называли нашей.

- Какого чёрта? – спокойно спрашиваю я, когда закрываю дверь.

- Знаю... мне очень жаль. Я не мог рассказать ей обо всём случившемся, не мог признаться в том, что натворил, – произносит он и садится на кровать. – Ты здесь... эм... потому что простила меня? – с надеждой спрашивает он.

- Нет.

- Ох...

Я вздыхаю и запускаю пальцы в волосы. Думаю, эта привычка у меня от Гарри.

- И что мне теперь делать? – спрашиваю его.

- Я не знаю, как лучше поступить... Мне нужно немного времени, а после я всё ей расскажу, – он глубоко вздыхает. – Честно говоря, не ожидал тебя здесь увидеть, – его глаза не выражают ничего, кроме боли.

- Могу сказать то же самое и о тебе. Я думала, ты уехал в Лондон.

- Я передумал, не хотел ехать без...

- Почему ты не рассказал ей о том, что мы расстались? – спрашиваю его, не зная, хочу ли услышать ответ.

- Она была так счастлива за меня, мне не хотелось её расстраивать.

Вспоминаю слова Кена: он никогда не предполагал, что Гарри может с кем-то встречаться. И оказался прав. Тем не менее, я не хочу портить каникулы матери и сына. Я делаю это не для Гарри, а для его мамы.

- Хорошо, тогда расскажи ей, когда будешь готов. Только не говори о споре, – зная все детали того, как её сын разрушил первые и единственные отношения в своей жизни, она, несомненно, безумно огорчится.

- Правда? Это ничего, если она будет считать, что мы вместе? – удивлённо спрашивает он. Я киваю. – Спасибо. Я думал, ты накричишь на меня прямо у неё на глазах, – Гарри глубоко вздыхает.

- Я бы никогда этого не сделала, – правдиво отвечаю я. Независимо от того, как я на него зла, я бы никогда не стала устраивать сцену перед его мамой. – Мне нужно подождать, пока отстираются вещи, и тогда я уйду. Я была уверена, что ты уехал, поэтому и остановилась здесь. Это гораздо лучше, нежели в каком-нибудь отеле, – неловко пожимаю плечами.

- Тебе некуда идти? – спрашивает он.

- При желании я могу поехать к маме, но мне совсем не хочется, – признаю. – Отель – это, в принципе, неплохо, только дорого, – сейчас у нас более сдержанный разговор, чем неделю назад.

- Знаю, ты не согласишься остаться здесь, поэтому я мог бы дать тебе немного денег, – могу сказать, что он опасается моей реакции на это предложение.

- Мне не нужны твои деньги.

- Я знаю, просто обязан был предложить, – он смотрит в пол.

- Нам лучше вернуться к твоей маме, – со вздохом открываю дверь.

- Я буду через секунду, – тихо произносит Гарри.

Мне не очень нравится то, что я пойду туда одна, но я не могу оставаться в маленькой спальне вместе с Гарри. Глубоко вздыхаю и прохожу в гостиную.

- Он на меня обиделся? Прости, я не хотела на тебя давить, – её голос такой нежный, в отличие от Гарри.

- Нет-нет, разумеется, нет. Он просто... хотел кое-что обсудить, – обманываю я. Никогда не умела врать.

- Хорошо, потому что я знаю, каким он может быть капризным, – она улыбается, и я не могу не улыбнуться в ответ. У неё очень приятная улыбка.

Чтобы хоть как-то успокоить нервы, я иду на кухню и наливаю себе стакан воды. Женщина продолжает наш разговор, когда я делаю глоток.

- Не перестаю удивляться, какая ты красивая. Гарри говорил, что ты – самая прекрасная девушка, которую он когда-либо встречал, но я думала, что он немного преувеличивает, – дополняет она, от чего я выплёвываю воду обратно в стакан.

Он так сказал? Хочу расспросить её, но вместо этого делаю ещё один глоток.

- Если честно, я предполагала, что у тебя будут татуировки и зелёные волосы, – она смеётся, и я к ней присоединяюсь.

- Нет, всё это не по мне, – смеюсь я, чувствуя небольшое успокоение.

- Вы с Гарри ведь учитесь в одном университете? – спрашивает она.

- Да, мэм.

- Мэм? Пожалуйста, зови меня Энн.

- Сейчас у меня стажировка в издательстве “Vance”, поэтому пока я не хожу на занятия. Лишь раз в неделю приношу домашнее задание преподавателям.

- “Vance”? У Кристиана Ванса?

Я киваю.

- Ох, я не видела с Кристиана около десяти лет. Они с отцом Гарри были очень хорошими друзьями. Мы с Гарри год жили у него, после того, как Кен... не бери в голову. Опять болтаю лишнее, Гарри разозлится на меня, – она смеётся, очевидно, опасаясь, что раскрыла мне слишком много секретов.

Я не знала, что Гарри с мамой жили у Мистера Ванса, но знала то, что они были друзьями.

- Я знаю про Кена, – пытаюсь облегчить её волнение.

- Правда?

- Да, Гарри мне рассказывал... – не успеваю закончить предложение, потому что он заходит на кухню.

- Что Гарри рассказывал? – он приподнимает бровь.

- Ничего, сынок. Просто девчачьи разговоры, – его мама улыбается и обнимает его за талию. Он отстраняется, будто по инерции. Она немного хмурится, но, думаю, что для неё это вполне нормальная ситуация.

- Ладно. Какие планы на сегодня? – спрашивает она нас обоих.

- Их немного, особенно когда на улице метель, – отвечает Гарри.

В воздухе витает напряжённость. Интересно, она тоже это чувствует?

Сушилка подаёт сигнал, и я воспринимаю это, как причину выйти из комнаты, закончить стирку и наконец-таки отсюда убраться. Быстро.

Вытаскиваю свои теплые вещи из сушилки и складываю их, сидя на полу. Мама Гарри такая добрая, я бы хотела пообщаться с ней при других обстоятельствах.

- Тесс? – раздаётся голос Гарри, и я подпрыгиваю от неожиданности.

- Да? – смотрю на него.

- Я... просто хотел убедиться, что у тебя всё в порядке, – говорит он, разворачивается и выходит из комнаты.

У меня нет чувства злости по отношению к Гарри, я злилась уже достаточно. Мне грустно и тоскливо из-за того, что сейчас мы могли бы быть вместе. После того, как я складываю одежду, иду в спальню, чтобы собрать сумки. Видимо, я зря развешивала вещи и раскладывала еду.

- Дорогая, тебе помочь? – спрашивает Энн.

- Эм, я собираю вещи. Неделю поживу у мамы.

- Ты уезжаешь сегодня? Прямо сейчас? – она хмурится.

- Да, я обещала ей, что приеду на Рождество, – сейчас мне хочется, чтобы сюда зашёл Гарри и спас меня от этого разговора.

- Ох, а я надеялась, что ты останешься ещё хотя бы на день. Кто знает, когда мы снова встретимся, а мне бы хотелось получше узнать девушку, в которую влюблён мой сын.

Я не хочу обдумывать, почему решила согласиться, так что, вместо этого, просто улыбаюсь и киваю.

- Правда? Ты остаешься? Только на одну ночь, а потом можешь ехать к маме. В любом случае, не думаю, что тебе хочется отправляться сейчас в такую метель, – произносит Энн и обнимает меня.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Толд Анна After 2 (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело