Выбери любимый жанр

Зеркала и лица Северный Ветер (СИ) - Оленева Екатерина Александровна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Нарцисса, сидя на ветке, походила на этих сказочных, лунно-прекрасных дев. Распустив волосы, она подставила лицо ласковым сентябрьским лучам и наслаждалась теплом, тишиной и уединением. Ветер игриво раздувал серебряные пряди, они вспыхивали жемчужным блеском.

Лили пожалела, что не умеет рисовать. Она непременно отразила бы этот прекрасный день и этот чарующий пейзаж. Идеально круглое озеро, окруженное высокими хвойными деревьями. Небольшой островок лиственниц. Юную красивую девушку.

Только на ущербе лета краски приобретают такую полноту и яркость. Ярким было абсолютно всё: пронзительная синева неба, тёмная зелень листвы, пышные кусты георгинов всех цветов и оттенков.

Нарцисса обернулась, отводя рукой спадающие на лицо волосы, и улыбнулась своей загадочной полуулыбкой:

- Лили?..

В следующую минуту девушки обнялись, мешая в одно целое золото и серебро, огонь и ртуть.

- Я волновалась за тебя, но писать не осмелилась, - разомкнув объятия, произнесла Лили.

- Правильно сделала. Отец пристально следил за мной, не оставляя без внимания ни на секунду. Но я знала, что с тобой все в порядке.

- От Малфоя?

Подруги расположились на мураве, уютно устроившись в тени густых ветвей.

- Ты встречалась со своим женихом на каникулах? - не смогла сдержать любопытства Лили.

Нарцисса едва заметно усмехнулась:

- Пришлось. Читала 'Ведьмополитен'?

- Откуда ж ему взяться на окраине Лондона?

- Наша с Малфоем помолвка там на первой полосе. Взгляни.

На колени Лили небрежно плюхнулся пухлый журнал с колдографией сладкой парочки на первом развороте.

Лили нашла, что Люциус Малфой ни сколько не изменился с их последней встречи: всё те же длинные белые волосы, плавные змеиные жесты, ледяная ирония во взгляде.

Надпись под колдографией гласила: 'И среди чистокровных магов встречается настоящая любовь'.

- Настоящая любовь? - выгнула бровь Лили. - Во как?

- Читай, читай...

'В Малфой-мэноре недавно состоялся приём в честь помолвки двух блистательных молодых людей, без сомнения, сумевших составить самую красивую пару года. Лорд Малфой признался, что влюблён в младшую из прекрасных сестёр Блэк вот уже несколько лет; что с нетерпением ожидал возможности предложить очаровательной Нарциссе сердце и руку...'.

Далее Лили с удивлением узнала, что на самом деле, Абракас Малфой был категорически против женитьбы сына на мисс Блэк, что романтичной парочке, оказывается, пришлось бороться за право быть вместе.

Интервью Малфоя-старшего выглядело гневным. Возмущенная речь отца Люциуса сводилась к тому, что он запрещал сыну жениться, что были категорически против. Венчало статью высказывание Люциуса о том, что он ни за что на свете не откажется от любимой невесты.

На весь разворот следующей страницы, как пост, шла огромная колдография абсолютно счастливой Нарциссы и нежно прижимающего её к себе Люциуса.

Под статьёй лежала подпись: 'Мечты сбываются. Мы, наконец, вместе!'.

- К чему сей романтический бред? - изумленно почесала переносицу Лили. - Что за ерунда? Вас же женят насильно.

Нарцисса устало поморщилась:

- Папа и господин Абраксас посчитали, что такая реклама создаст нашим семьям неплохой имидж. Ничто не трогает людей так, как несчастная любовь! - с апломбом процитировала она. - Самое нелепое пожалуй то, что люди во всё это верят. Подумать только! Мы с Малфоем воспринимаемся как самая романтическая пара года.

Лили вернула 'Ведьмополитен' Нарциссе:

- Никогда не пойму аристократов. Какая смешная, нелепая ложь.

- Так и есть, - согласилась Нарцисса. - Смешная и нелепая.

Какое-то время девушки просто смотрели на воду, раздумывая каждая о своём.

- Вы общаетесь с Малфоем? - снова подала голос Лили. - Как он к тебе относится?

- Очень, очень вежливо. Все в границах этикета. Мой сумасшедший папенька настоял, чтобы я нанесла визит в Малфой-мэнор. Кстати, весьма впечатляющее поместье. Много простора, леса и древних камней.

- Тебе там понравилось?

- Как может понравиться будущая клетка?. А ещё, там живёт этот мерзкий оборотень...как его? Не могу вспомнить имя. Он напал на нас тогда, в детстве, помнишь?..

- Фенрир Грейбэк?

- Да, это он. Мама говорит, что Сивый - не обычный оборотень, потому что способен обращаться не только в полнолуние, а в любой момент, когда захочет. Ну, так вот, у Малфоев он словно ручной. Хотя оборотни, я это точно знаю, ручными не бывают.

Лили не очень уверено возразила:

- Глупо ненавидеть оборотней. Ликонтропия, это болезнь. Верфольфы не виноваты, это вирус...

- Поверь, у меня есть очень веские причины, чтобы недолюбливать Грейбэка, - в глазах Нарциссы Лили уловила стальной блеск.

- Да я не спорю... ненавидь его, сколько влезет!

- Эта гадкая мразь нарочно кусает людей, заражая их ликонтропией. Но самое пугающее то, что этот зверь, смертоносный и быстрый, безжалостный и бесстрашный, перед Люциусом ведёт себя, как щенок. Что заставляет его выслуживаться?

- А ты как думаешь?

Нарцисса едва заметно поморщилась, прижимая кончики пальцев к вискам, как если бы её внезапно настиг приступ мигрени:

- Не думаю я ничего хорошего. То, как это Фенрир смотрит на Люциуса... я бы сказала, что это почти влюбленный взгляд.

- Брось! Пусть Люциус Малфой - неврастеник, садист, сноб и подлец. Но моё воображение бессильно представить романтическую связь между ним и Грейбэком!

Нарцисса рассмеялась. Её смех звенел, как хрустальный колокольчик в руках у злой феи.

- Эванс, ты когда-нибудь слышала о Дикой Охоте?

- Кажется, это что-то из мифологии, то валлийской, то ли кельтской, точно не помню. При чём тут эти сказки?

- Совершенно не при чём, это я меняю тему разговора. И, глупенькая, ни какие это не сказки. Дикая Охота - очень древний обычай. Представь, собирается избранное общество, эдакий узкий круг посвященных. Все болтают, пьют шампанское, играют в шарады, конечно же, флиртуют. А на закате, стоит загореться первой звездочке, начинается гонка, от которой захватывает дух. Обычно волшебники охотятся на троллей, иногда преследуют драконов. Но прежние трофеи нынче не в цене. Угадай, Эванс, на кого охотятся теперешние маги-смельчаки? Правильно, на магглов! Не подумай плохого! Сама я в этом не участвовала, лишь подглядывала за драгоценной сестричкой и любимым женихом. Хочешь, расскажу, на что это похоже? Они организовали нечто вроде рок-концерта, - продолжала Нарцисса. - Мне поначалу даже понравилось: просторное помещение с каменными стенами, украшенными стилизацией средневекового оружия, позолоченные маски оскалившихся драконов. Очень готичная атмосфера. Должна признаться, на какое мгновение Люциус показался мне почти привлекательным. Его серебристые волосы, похожие на снег, весьма эффектно рассыпались по черному атласу рубашки. Глаза, подведённые тушью, казались отлитыми из чистой стали. Не мужчина - мечта!

- Никто не спорит, Малфой красавец, - хихикнула Лили.

- И последний мерзавец, - скривилась Нарцисса. - Итак, я стояла прямо напротив сцены. В уши мне бил оглушительно ревущий голос, льющийся из динамиков. На подмостках стояли блестящие металлические тарелки, музыкальные штуковины с множеством кнопок и клавиш. Толпа, словно жидкость, плескалась повсюду.

И вот Малфой вышел на сцену, расточая лучезарные улыбки, посылая магглам воздушные поцелуи. В следующую же секунду свет погас. Последовавшие за этим приветственные возгласы, топот ног, дикие вопли и напугали меня, и восхитили. Все звуки сошлись в зычный рёв, от которого дрожали пол и стены.

Вновь вспыхнули софиты, и Малфой направился к самому краю подмостков.

- Жалкие смертные! - прокричал он.

Магглы ответили радостными воплями.

-Я - Люциус, слуга Люцифера и я есть Зло!

Восторженные голоса магглов зазвучали громче.

- Вы пришли на великий шабаш, чтобы послужить Силам Зла, пришли добровольно. Мне не жалко вас. Не делайте попыток защищаться, ибо не в ваших силах противостоять нам. Знайте, силам Зла нет дело до ваших бед, ваш страх доставляет нам удовольствие. Мы станем убивать вас... с наслаждением, - сладострастно закончил он.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело